Translation of "Ordnungsgemäße durchführung des vertrages" in English
Ferner
haften
wir
für
die
fahrlässige
Verletzung
von
Pflichten,
deren
Erfüllung
die
ordnungsgemäße
Durchführung
des
Vertrages
überhaupt
erst
ermöglicht,
deren
Verletzung
die
Erreichung
des
Vertragszwecks
gefährdet
und
auf
deren
Einhaltung
Sie
als
Kunde
regelmäßig
vertrauen.
We
also
assume
liability
for
the
negligent
violation
of
obligations
whose
fulfillment
is
requisite
for
the
proper
implementation
of
the
contract
in
the
first
place,
whose
violation
endangers
fulfillment
of
the
contractual
purpose
and
on
whose
fulfillment
the
customer
should
reasonably
be
able
to
rely.
ParaCrawl v7.1
Vertragswesentliche
Pflichten
sind
solche,
deren
Erfüllung
die
ordnungsgemäße
Durchführung
des
Vertrages
überhaupt
erst
ermöglicht
und
auf
deren
Einhaltung
der
Kunde
regelmäßig
vertraut
und
vertrauen
darf.
Fundamental
contractual
obligations
are
obligations
that
are
generally
required
to
ensure
fulfillment
of
the
proper
performance
of
the
contract;
the
customer
can
and
will
normally
trust
that
these
obligations
will
be
complied
with.
ParaCrawl v7.1
Vertragswesentliche
Pflichten
(Kardinalpflichten)
sind
Pflichten,
deren
Erfüllung
die
ordnungsgemäße
Durchführung
des
Vertrages
erst
ermöglicht
und
auf
deren
Einhaltung
der
Kunde
regelmäßig
vertraut.
Obligations
material
to
the
contract
(cardinal
obligations)
are
obligations
whose
fulfilment
is
fundamental
to
correct
execution
of
the
contract
and
on
the
fulfilment
of
which
the
Client
may
rely
on
a
regular
basis.
ParaCrawl v7.1
Für
Ereignisse
höherer
Gewalt,
die
TeamViewer
die
vertragliche
Leistung
erheblich
erschweren
oder
die
ordnungsgemäße
Durchführung
des
Vertrages
zeitweilig
behindern
oder
unmöglich
machen,
haftet
TeamViewer
nicht.
TeamViewer
shall
not
be
liable
for
events
of
force
majeure,
which
make
it
considerably
more
difficult
to
perform
its
contractual
performance
or
which
temporarily
impede
the
due
performance
of
the
Agreement
or
make
it
impossible.
ParaCrawl v7.1
Eine
Haftung
für
einfache
Fahrlässigkeit
besteht
nur
bei
Schäden
aus
der
Verletzung
des
Lebens,
des
Körpers
oder
der
Gesundheit
sowie
bei
der
Verletzung
einer
vertragswesentlichen
Pflicht,
deren
Erfüllung
die
ordnungsgemäße
Durchführung
des
Vertrages
überhaupt
erst
ermöglicht
oder
deren
Verletzung
die
Erreichung
des
Vertragszwecks
gefährdet
und
auf
deren
Einhaltung
der
Kunde
regelmäßig
vertraut
(Kardinalpflicht).Im
Falle
der
fahrlässigen
Verletzung
von
Kardinalpflichten
ist
die
Haftung
auf
vertragstypische
und
vorhersehbare
Schäden
begrenzt.
A
liability
for
simple
negligence
subsists
only
for
damages
arising
from
injury
to
life,
body
or
health
as
well
as
in
violation
of
a
contractual
obligation,
whose
fulfillment
enables
the
proper
execution
of
the
contract
or
whose
breach
endangers
the
purpose
of
the
contract
and
on
whose
compliance
the
customer
regularly
trusts
(cardinal
obligation).
In
case
of
a
negligent
breach
of
cardinal
obligations,
the
liability
is
limited
to
typical
and
foreseeable
damages.
ParaCrawl v7.1
Bei
Verletzung
wesentlicher
Vertragspflichten,
deren
Erfüllung
die
ordnungsgemäße
Durchführung
des
Vertrages
überhaupt
erst
ermöglicht
und
auf
deren
Einhaltung
der
Vertragspartner
regelmäßig
vertrauen
darf,
(Kardinalpflichten)
durch
leichte
Fahrlässigkeit
von
uns,
unseren
gesetzlichen
Vertretern
oder
Erfüllungsgehilfen
ist
die
Haftung
der
Höhe
nach
auf
den
bei
Vertragsschluss
vorhersehbaren
Schaden
begrenzt,
mit
dessen
Entstehung
typischerweise
gerechnet
werden
muss.
In
the
case
of
a
breach
of
essential
contractual
obligations
which
are
indispensable
for
the
fulfilment
of
the
contract
purpose
and
which
the
contractual
partner
must
therefore
be
able
to
regularly
rely
upon,
(cardinal
obligations),
due
to
slight
negligence
by
us,
our
legal
representatives
or
agents,
the
liability
shall
be
limited
to
such
damages
that
were
foreseeable
at
the
time
of
the
conclusion
of
the
contract,
which
have
to
be
typically
reckoned
with.
ParaCrawl v7.1
Unberührt
bleibt
ferner
die
Haftung
für
die
Verletzung
von
Pflichten,
deren
Erfüllung
die
ordnungsgemäße
Durchführung
des
Vertrages
überhaupt
erst
ermöglicht
und
auf
deren
Einhaltung
der
Kunde
regelmäßig
vertrauen
darf.
Nor
shall
it
exclude
liability
for
breach
of
duties,
the
fulfilment
of
which
is
essential
to
the
proper
performance
of
the
contract
and
on
which
the
Customer
can
rely.
ParaCrawl v7.1
Wesentliche
vertragliche
Pflichten
sind
dabei
solche,
durch
deren
Erfüllung
eine
ordnungsgemäße
Durchführung
und
Abwicklung
des
Vertrages
überhaupt
erst
möglich
wird
und
auf
deren
Einhaltung
ein
Käufer
normalerweise
vertrauen
darf.
Significant
contractual
obligations
are
those
by
whose
fulfillment
a
proper
implementation
and
execution
of
the
contract
is
at
all
possible
and
on
which
a
buyer
can
usually
trust.
ParaCrawl v7.1
Er
haftet
auch
für
die
leicht
fahrlässige
Verletzung
von
wesentlichen
Pflichten
(Pflichten,
deren
Verletzung
die
Erreichung
des
Vertragszwecks
gefährdet)
sowie
für
die
Verletzung
von
Kardinalpflichten
(Pflichten,
deren
Erfüllung
die
ordnungsgemäße
Durchführung
des
Vertrages
überhaupt
erst
ermöglicht
und
auf
deren
Einhaltung
der
Kunde
regelmäßig
vertraut),
jedoch
jeweils
nur
für
den
vorhersehbaren,
vertragstypischen
Schaden.
He
is
also
liable
for
slight
neglect
of
duty
regarding
significant
obligations
(obligations
whereby
the
fulfilment
of
the
purpose
of
contract
is
endangered)
as
well
as
for
contravention
of
cardinal
duties
(obligations
whose
fulfilment
make
the
orderly
performance
of
the
contract
possible
and
on
whose
fulfilment
the
customer
regularly
relies),
however
only
for
the
foreseeable,
contractually
typical
damages.
ParaCrawl v7.1
Wesentliche
Vertragspflichten
im
Sinne
des
Absatzes
1
sind
die
Haftung
für
die
Verletzung
von
Pflichten,
deren
Erfüllung
die
ordnungsgemäße
Durchführung
des
Vertrages
überhaupt
erst
ermöglicht
und
auf
deren
Einhaltung
der
Kunde
regelmäßig
vertrauen
darf.
Fundamental
contractual
obligations
referred
to
in
paragraph
1
are
the
liability
for
breach
of
obligations,
whose
fulfillment
renders
a
correct
execution
of
the
contract
and
on
whose
compliance
the
customer
may
generally
rely.
ParaCrawl v7.1
Unberührt
bleibt
ferner
die
Haftung
für
die
Verletzung
von
Pflichten,
deren
Erfüllung
die
ordnungsgemäße
Durchführung
des
Vertrages
überhaupt
erst
ermöglicht
und
auf
deren
Einhaltung
der
Vertragspartner
regelmäßig
vertrauen
darf.
Furthermore,
liability
for
neglect
of
duties,
which
only
when
fulfilled
then
enables
execution
of
the
contract
and
to
which
adherence
the
contractual
partner
may
regularly
trust,
remains
unaffected.
ParaCrawl v7.1
Für
Ereignisse
höherer
Gewalt,
die
der
OhmEx
GmbH
die
vertragliche
Leistung
wesentlich
erschweren,
die
ordnungsgemäße
Durchführung
des
Vertrages
zeitweilig
behindern
oder
unmöglich
machen,
haftet
die
OhmEx
GmbH
nicht.
OhmEx
GmbH
is
not
liable
for
force
majeure
events
that
significantly
hinder
the
contractual
performance,
temporarily
prevent
the
correct
performance
of
the
contract
or
make
this
impossible.
ParaCrawl v7.1
Der
Anbieter
haftet
bei
leichter
Fahrlässigkeit
nicht,
außer
soweit
er
eine
wesentliche
Vertragspflicht
verletzt
hat,
deren
Erfüllung
die
ordnungsgemäße
Durchführung
des
Vertrages
überhaupt
erst
ermöglicht
oder
deren
Verletzung
die
Erreichung
des
Vertragszwecks
gefährdet
und
auf
deren
Einhaltung
der
Kunde
regelmäßig
vertrauen
darf.
The
Provider
shall
not
be
liable
in
the
case
of
slight
negligence,
unless
it
has
breached
an
essential
contractual
obligation,
whose
fulfilment
enables
the
proper
implementation
of
the
contract
and
whose
observance
is
regularly
trusted
and
should
be
presumable
by
the
Customer.
ParaCrawl v7.1
Wir
haften
auch
für
Schäden,
die
wir
durch
einfache
fahrlässige
Verletzung
solcher
vertraglichen
Verpflichtungen
verursachen,
deren
Erfüllung
die
ordnungsgemäße
Durchführung
des
Vertrages
überhaupt
erst
ermöglicht
und
auf
deren
Einhaltung
der
Käufer
regelmäßig
vertraut
und
vertrauen
darf.
We
shall
also
assume
liability
for
damage
caused
by
us
through
ordinary
negligence
with
respect
to
the
performance
of
such
contractual
duties
which
constitute
a
prerequisite
for
the
proper
fulfilment
of
the
contract
and
on
the
fulfilment
of
which
the
Buyer
regularly
relies
and
may
rely
on.
ParaCrawl v7.1
6.Weitergehende
Ansprüche
wegen
Schutzrechtsverletzungen
und
Rechtsmängeln
stehen
dem
Kunden
nicht
zu,
es
sei
denn
es
liegt
eine
Verletzung
solcher
Vertragspflichten
vor,
deren
Erfüllung
die
ordnungsgemäße
Durchführung
des
Vertrages
überhaupt
erst
ermöglichen
und
auf
deren
Einhaltung
der
Vertragspartner
regelmäßig
vertrauen
darf
(wesentliche
Vertragspflichten)
oder
die
Verletzung
sonstiger
Vertragspflichten
beruht
auf
Vorsatz
oder
grober
Fahrlässigkeit.
6.
The
client
is
not
entitled
to
further
demands
regarding
warranty
claims
or
defects
of
title
unless
there
is
a
breach
of
the
contractual
commitment
which
allows
the
correct
accomplishment
of
the
contract
and
on
whose
compliance
the
contractor
partner
relies
regularly
(substantial
duty
of
a
contract)
or
if
the
infringement
of
the
contract
is
due
to
malicious
intent,
gross
negligence
or
negligent
breach
of
contractually
significant
obligations.
ParaCrawl v7.1
Kardinalpflichten
sind
solche
Pflichten,
deren
Erfüllung
die
ordnungsgemäße
Durchführung
des
Vertrages
überhaupt
erst
ermöglichen
und
auf
deren
Einhaltung
der
Nutzer
regelmäßig
vertraut.
Cardinal
obligations
are
those
obligations
that
enable
the
realization
of
the
contract
according
to
the
rules
in
the
first
place
and
on
whose
observance
the
user
regularly
trusts.
ParaCrawl v7.1
Ferner
haftet
CERATIZIT
für
die
leicht
fahrlässige
Verletzung
von
wesentlichen
Pflichten,
deren
Verletzung
die
Erreichung
des
Vertragszwecks
gefährdet,
oder
für
die
Verletzung
von
Pflichten,
deren
Erfüllung
die
ordnungsgemäße
Durchführung
des
Vertrages
überhaupt
erst
ermöglicht
und
auf
deren
Einhaltung
Sie
regelmäßig
vertrauen.
CERATIZIT
shall
also
be
liable
for
the
negligent
breach
of
essential
obligations,
the
violation
of
which
threatens
the
fulfillment
of
the
purpose
of
the
contract,
or
for
the
breach
of
obligations
which
need
to
be
met
in
order
for
the
contract
to
be
properly
carried
out
and
which
you
regularly
rely
upon
the
observance
of.
ParaCrawl v7.1
Hiervon
ausgenommen
sind
Schadensersatzansprüche
des
Kunden
aus
der
Verletzung
des
Lebens,
des
Körpers,
der
Gesundheit
oder
aus
der
Verletzung
wesentlicher
Vertragspflichten,
deren
Erfüllung
die
ordnungsgemäße
Durchführung
des
Vertrages
überhaupt
erst
ermöglicht
und
auf
deren
Einhaltung
der
Kunde
regelmäßig
vertrauen
darf
(Kardinalpflichten)
sowie
die
Haftung
für
sonstige
Schäden,
die
auf
einer
vorsätzlichen
oder
grob
fahrlässigen
Pflichtverletzung
des
Anbieters,
seiner
gesetzlichen
Vertreter
oder
Erfüllungsgehilfen
beruhen.
Exceptions
to
this
rule
are
Customer
claims
for
compensation
resulting
from
loss
of
life,
bodily
harm,
damage
to
health,
or
violation
of
contractual
obligations
that
must
be
met
in
order
to
enable
proper
performance
of
the
Contract
and
that
the
Cus-tomer
is
entitled
to
regularly
rely
on
being
fulfilled
(material
obligations),
as
well
as
liability
for
other
damages
resulting
from
an
intentional
or
grossly
negligent
breach
of
duty
by
the
Provider,
its
legal
representatives
or
its
vicarious
agents.
ParaCrawl v7.1
Ferner
haftet
der
Verkäufer
für
die
leicht
fahrlässige
Verletzung
von
wesentlichen
Pflichten,
deren
Verletzung
die
Erreichung
des
Vertragszwecks
gefährdet,
oder
für
die
Verletzung
von
Pflichten,
deren
Erfüllung
die
ordnungsgemäße
Durchführung
des
Vertrages
überhaupt
erst
ermöglicht
und
auf
deren
Einhaltung
der
Kunde
regelmäßig
vertraut.
Furthermore
the
vendor
is
liable
for
neglecting
essential
duties,
through
which
the
fulfilment
of
the
contract
is
at
risk
or
through
which
the
proper
impementation
of
the
contract
is
made
possible
and
on
which
the
customer
regularly
put
credence
upon.
ParaCrawl v7.1
Bei
leichter
Fahrlässigkeit
haftet
United
Planet
nur
bei
Verletzung
wesentlicher
Vertragspflichten,
deren
Erfüllung
die
ordnungsgemäße
Durchführung
des
Vertrages
überhaupt
erst
ermöglichen
und
auf
deren
Einhaltung
der
Lizenznehmer
vertrauen
darf,
sowie
bei
Schäden
aus
der
Verletzung
des
Lebens,
des
Körpers
oder
der
Gesundheit.
In
the
case
of
minor
negligence
United
Planet
will
only
be
liable
for
the
breach
of
cardinal
contractual
duties
which
make
the
proper
performance
of
the
contract
possible
and
on
whose
compliance
the
Licensee
can
rely
as
well
as
in
the
case
of
damage
from
injury
to
life,
limb
or
health.
ParaCrawl v7.1
Wesentliche
Vertragspflichten
sind
solche
Pflichten,
deren
Erfüllung
die
ordnungsgemäße
Durchführung
des
Vertrages
erst
ermöglicht
und
auf
deren
Einhaltung
der
Auftraggeber
regelmäßig
vertraut
und
vertrauen
darf.
Major
contractual
obligations
are
such
obligations,
the
fulfilment
of
which
is
essential
for
proper
performance
of
the
contract
and
adherence
to
which
the
customer
relies
on
and
may
rely
on
as
a
matter
of
course
ParaCrawl v7.1
Als
wesentliche
Vertragspflichten
werden
dabei
abstrakt
solche
Pflichten
bezeichnet,
deren
Erfüllung
die
ordnungsgemäße
Durchführung
des
Vertrages
überhaupt
erst
ermöglicht
und
auf
deren
Einhaltung
der
Nutzer
regelmäßig
vertrauen
darf.
Essential
contractual
violations
refer
abstractly
to
such
obligations
whose
fulfilment
only
then
makes
the
proper
implementation
of
the
contractual
agreement
possible
at
all
and
upon
whose
fulfilment
the
user
may
regularly
rely.
ParaCrawl v7.1
Für
leichte
Fahrlässigkeit
haften
wir
nur,
sofern
eine
Pflicht
verletzt
wird,
deren
Erfüllung
die
ordnungsgemäße
Durchführung
des
Vertrages
überhaupt
erst
ermöglicht,
deren
Verletzung
den
Vertragszweck
gefährdet
und
auf
deren
Einhaltung
der
Kunde
regelmäßig
vertraut
(Kardinalspflicht).
In
the
event
of
slight
negligence,
we
shall
only
be
liable
in
the
event
of
non-compliance
with
an
obligation
required
to
enable
proper
performance
of
the
agreement,
if
such
breach
puts
the
purpose
of
the
agreement
at
risk,
and
if
the
customer
generally
may
expect
this
obligation
to
be
complied
with
(.Cardinal
Obligation.).
ParaCrawl v7.1
Abweichend
hiervon
haftet
MEVA
im
Falle
leichter
Fahrlässigkeit
nur,
soweit
ein
Verstoß
gegen
eine
wesentliche
Vertragspflicht,
deren
Erfüllung
die
ordnungsgemäße
Durchführung
des
Vertrages
überhaupt
erst
ermöglicht
und
auf
deren
Einhaltung
der
Kunde
regelmäßig
vertrauen
darf,
vorliegt,
oder
durch
den
Verstoß
die
Erreichung
des
Vertragszwecks
gefährdet
wird,
oder
ein
Fall
zwingender
gesetzlicher
Haftung
nach
dem
Produkthaftungsgesetz
vorliegt,
oder
ein
Fall
des
Verschuldens
bei
Vertragsverhandlungen
vorliegt,
oder
eine
Verletzung
von
Leben,
Körper
oder
Gesundheit
vorliegt.
Apart
from
this,
MEVA
shall
be
liable
in
the
case
of
slight
negligence
only
in
the
case
of
breach
of
substantial
contractual
obligations
whose
fulfillment
is
required
and
a
prerequisite
to
properly
carry
out
the
contract
and
in
the
regular
compliance
of
which
the
Customer
may
normally
trust,
or
if
the
fulfillment
of
the
contract’s
purpose
is
endangered
by
such
a
breach,
or
in
case
of
inevitable
liability
according
to
the
product
liability
law
or
if
faults
at
the
contract
negotiation
are
existent
or
in
the
case
of
personal
injury
(life,
body,
health).
ParaCrawl v7.1
Die
Galerie
haftet
für
Schäden,
die
von
der
Galerie,
ihren
gesetzlichen
Vertretern
oder
Erfüllungsgehilfen
aufgrund
von
leichter
Fahrlässigkeit
herbeigeführt
werden,
nur,
wenn
die
Galerie,
ihre
Organe
oder
ihre
Erfüllungsgehilfen
eine
vertragswesentliche
Pflicht
(Verpflichtungen,
deren
Erfüllung
die
ordnungsgemäße
Durchführung
des
Vertrages
überhaupt
erst
möglich
machen
und
auf
deren
Einhaltung
der
Vertragspartner
regelmäßig
vertraut
und
vertrauen
darf)
verletzen.
The
Gallery
shall
be
liable
for
damage
caused
by
the
slight
negligence
of
the
Gallery,
its
legal
representatives
or
its
vicarious
agents
only
if
the
Gallery,
its
organs
or
its
vicarious
agents
are
in
breach
of
an
obligation
that
is
crucial
to
the
contract
(an
obligation
is
the
fulfilment
of
which
is
fundamentally
necessary
for
the
contract
to
be
duly
and
correctly
performed
and
which
the
contract
partner
regularly
expects,
and
is
entitled
to
expect,
to
be
fulfilled).
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Verletzung
wesentlicher
Vertragspflichten
und
somit
Pflichten,
deren
Erfüllung
die
ordnungsgemäße
Durchführung
des
Vertrages
überhaupt
erst
ermöglicht
und
auf
deren
Einhaltung
der
Besteller
regelmäßig
vertrauen
darf,
haftet
der
Lieferant
für
jeden
Grad
des
Verschuldens,
wobei
die
Haftung
im
Falle
der
Verletzung
wesentlicher
Vertragspflichten
auf
den
vertragstypischen,
vernünftigerweise
voraussehbaren
Schaden
begrenzt
ist.
In
the
case
of
infringement
of
essential
contract
obligations
and
thus
obligations
whose
fulfilment
allow
for
a
proper
execution
of
the
contract
in
the
first
place
and
upon
which
the
Orderer
may
regularly
rely
on
their
compliance,
the
Supplier
shall
be
liable
for
any
degree
of
fault,
whereas
liability
in
the
case
of
infringement
of
essential
contract
obligations
shall
be
restricted
to
damage
that
is
typical
of
contracts
and
reasonably
foreseeable.
ParaCrawl v7.1
Der
Begriff
der
wesentlichen
Vertragspflicht
wird
dabei
verstanden
als
Pflicht,
deren
Erfüllung
die
ordnungsgemäße
Durchführung
des
Vertrages
überhaupt
erst
ermöglicht
und
auf
deren
Einhaltung
der
Vertragspartner
regelmäßig
vertrauen
darf.
Essential
contractual
obligation
shall
be
defined
as
obligation
which
necessarily
has
to
be
fulfilled
in
order
to
enable
the
performance
of
the
contract
and
which
generally
allows
the
contracting
party
to
rely
on
compliance
with
it.
ParaCrawl v7.1
Unberührt
bleibt
ferner
die
Haftung
für
die
Verletzung
von
Pflichten,
deren
Erfüllung
die
ordnungsgemäße
Durchführung
des
Vertrages
überhaupt
erst
ermöglicht
und
auf
deren
Einhaltung
der
Kunde
regelmäßig
vertrauen
darf
(sog.
Kardinalpflichten),
dabei
ist
die
Haftung
bei
einfacher
Fahrlässigkeit
auf
die
Höhe
des
vertragstypischen
vorhersehbaren
Schaden
begrenzt.
Furthermore,
the
liability
shall
remain
unaffected
for
breaches
of
those
obligations
which
allow
for
the
proper
execution
of
the
contract,
and
on
which
the
customer
can
regularly
rely
(cardinal
obligations);
here,
responsibility
for
simple
negligence
is
limited
to
the
amount
of
the
typical
and
foreseeable
damage
for
this
kind
of
contract.
ParaCrawl v7.1