Translation of "Ordnung der dinge" in English

Tiefer liegend handelt das Buch von der Ordnung der Dinge.
The novel deals in its more profound significance with the order of things.
Wikipedia v1.0

Es schien, als wäre dies die natürliche Ordnung der Dinge.
It seemed that this was the natural order of things.
News-Commentary v14

Du hast mich verändert, mich von der üblichen Ordnung der Dinge entfernt.
You've made me different by taking me from the natural order of things
OpenSubtitles v2018

Das ist die Ordnung der Dinge.
That is the order of things.
OpenSubtitles v2018

Sklaverei ist die natürliche Ordnung der Dinge.
Slavery is the natural order of things.
OpenSubtitles v2018

Du begreifst die Ordnung der Dinge nicht.
You don't understand the natural order of things.
OpenSubtitles v2018

So ist die Ordnung der Dinge.
It is the order of things.
OpenSubtitles v2018

Sie wollen wirklich Ihr Leben für die Ordnung der Dinge aufgeben?
Do you really want to give up your life for the order of things?
OpenSubtitles v2018

Unsere Mission ist die Rückkehr zur natürlichen Ordnung der Dinge.
But it is our mission to bring back the natural order of things.
OpenSubtitles v2018

Das wird die neue Ordnung der Dinge sein.
That will be the new order of things.
OpenSubtitles v2018

Dies ist heute die natürliche Ordnung der Dinge.
That is the natural order of things today.
OpenSubtitles v2018

Es ist nicht die natürliche Ordnung der Dinge.
It's not the natural order of things.
OpenSubtitles v2018

Es war die natürliche Ordnung der Dinge.
It was the natural order of things.
OpenSubtitles v2018

Das ist eine vorbestimmte Ordnung der Dinge im Universum.
That is a predetermined order of how things work in the universe.
OpenSubtitles v2018

Das kehrt die logische Ordnung der Dinge um.
That's reversing the logical order of things.
Tatoeba v2021-03-10

Diese Umkehrung der natürlichen Ordnung der Dinge hat jedoch ihre logische Rechtfertigung.
On the and that they recognise the value of the experience he contributes.
EUbookshop v2

Ist die »Ordnung der Dinge« erst einmal deligitimiert,
Once the "order of things" is deligitimized,
CCAligned v1

Die Bestimmung des Herzens wiederum besteht darin, die Ordnung der Dinge wiederherzustellen.
The purpose of the heart is to restore the natural shape and order of things.
ParaCrawl v7.1

Für eine solche Ordnung der Dinge ist also der linke Gehirnlappen verantwortlich.
So for such an order of things is the responsibility of the left lobe of the brain.
ParaCrawl v7.1

Michel Foucault hat in "Die Ordnung der Dinge" ähnliche Fragen gestellt.
In "The Order of Things", Michel Foucault asked similar questions.
ParaCrawl v7.1

Die Ordnung der Dinge ist gestört.
The order of things is disturbed.
ParaCrawl v7.1

Satan selbst hat sich zu der neuen Ordnung der Dinge bekehrt.
Satan himself is converted, after the modern order of things.
ParaCrawl v7.1

Es gibt keine Ordnung der Dinge a priori.
There is no order of things a priori.
ParaCrawl v7.1

Es veränderte definitiv die Ordnung der Dinge.
It reversed once and for all the order of things.
ParaCrawl v7.1

F: Was ist seine Wirkung auf das Material Ordnung der Dinge?
Q: What is its effect upon the material order of things?
ParaCrawl v7.1

Das ist die menschliche Ordnung der Dinge.
This is the way things are.
ParaCrawl v7.1

Das war die natürliche Ordnung der Dinge seit Adams Fall.
That has been the natural order of things since Adam fell.
ParaCrawl v7.1

Normale Juden werden diese neue Ordnung der Dinge nicht gutheißen.
Ordinary Jews aren't going to enjoy the new-old order of things.
ParaCrawl v7.1

Es paßt nicht in die bekannte Ordnung der Dinge.
It is not so easy to be entirely mukta in the inner being.
ParaCrawl v7.1