Translation of "Ordnung der dinge" in English
Tiefer
liegend
handelt
das
Buch
von
der
Ordnung
der
Dinge.
The
novel
deals
in
its
more
profound
significance
with
the
order
of
things.
Wikipedia v1.0
Es
schien,
als
wäre
dies
die
natürliche
Ordnung
der
Dinge.
It
seemed
that
this
was
the
natural
order
of
things.
News-Commentary v14
Du
hast
mich
verändert,
mich
von
der
üblichen
Ordnung
der
Dinge
entfernt.
You've
made
me
different
by
taking
me
from
the
natural
order
of
things
OpenSubtitles v2018
Das
ist
die
Ordnung
der
Dinge.
That
is
the
order
of
things.
OpenSubtitles v2018
Sklaverei
ist
die
natürliche
Ordnung
der
Dinge.
Slavery
is
the
natural
order
of
things.
OpenSubtitles v2018
Du
begreifst
die
Ordnung
der
Dinge
nicht.
You
don't
understand
the
natural
order
of
things.
OpenSubtitles v2018
So
ist
die
Ordnung
der
Dinge.
It
is
the
order
of
things.
OpenSubtitles v2018
Sie
wollen
wirklich
Ihr
Leben
für
die
Ordnung
der
Dinge
aufgeben?
Do
you
really
want
to
give
up
your
life
for
the
order
of
things?
OpenSubtitles v2018
Unsere
Mission
ist
die
Rückkehr
zur
natürlichen
Ordnung
der
Dinge.
But
it
is
our
mission
to
bring
back
the
natural
order
of
things.
OpenSubtitles v2018
Das
wird
die
neue
Ordnung
der
Dinge
sein.
That
will
be
the
new
order
of
things.
OpenSubtitles v2018
Dies
ist
heute
die
natürliche
Ordnung
der
Dinge.
That
is
the
natural
order
of
things
today.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
nicht
die
natürliche
Ordnung
der
Dinge.
It's
not
the
natural
order
of
things.
OpenSubtitles v2018
Es
war
die
natürliche
Ordnung
der
Dinge.
It
was
the
natural
order
of
things.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
eine
vorbestimmte
Ordnung
der
Dinge
im
Universum.
That
is
a
predetermined
order
of
how
things
work
in
the
universe.
OpenSubtitles v2018
Das
kehrt
die
logische
Ordnung
der
Dinge
um.
That's
reversing
the
logical
order
of
things.
Tatoeba v2021-03-10
Diese
Umkehrung
der
natürlichen
Ordnung
der
Dinge
hat
jedoch
ihre
logische
Rechtfertigung.
On
the
and
that
they
recognise
the
value
of
the
experience
he
contributes.
EUbookshop v2
Ist
die
»Ordnung
der
Dinge«
erst
einmal
deligitimiert,
Once
the
"order
of
things"
is
deligitimized,
CCAligned v1
Die
Bestimmung
des
Herzens
wiederum
besteht
darin,
die
Ordnung
der
Dinge
wiederherzustellen.
The
purpose
of
the
heart
is
to
restore
the
natural
shape
and
order
of
things.
ParaCrawl v7.1
Für
eine
solche
Ordnung
der
Dinge
ist
also
der
linke
Gehirnlappen
verantwortlich.
So
for
such
an
order
of
things
is
the
responsibility
of
the
left
lobe
of
the
brain.
ParaCrawl v7.1
Michel
Foucault
hat
in
"Die
Ordnung
der
Dinge"
ähnliche
Fragen
gestellt.
In
"The
Order
of
Things",
Michel
Foucault
asked
similar
questions.
ParaCrawl v7.1
Die
Ordnung
der
Dinge
ist
gestört.
The
order
of
things
is
disturbed.
ParaCrawl v7.1
Satan
selbst
hat
sich
zu
der
neuen
Ordnung
der
Dinge
bekehrt.
Satan
himself
is
converted,
after
the
modern
order
of
things.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
keine
Ordnung
der
Dinge
a
priori.
There
is
no
order
of
things
a
priori.
ParaCrawl v7.1
Es
veränderte
definitiv
die
Ordnung
der
Dinge.
It
reversed
once
and
for
all
the
order
of
things.
ParaCrawl v7.1
F:
Was
ist
seine
Wirkung
auf
das
Material
Ordnung
der
Dinge?
Q:
What
is
its
effect
upon
the
material
order
of
things?
ParaCrawl v7.1
Das
ist
die
menschliche
Ordnung
der
Dinge.
This
is
the
way
things
are.
ParaCrawl v7.1
Das
war
die
natürliche
Ordnung
der
Dinge
seit
Adams
Fall.
That
has
been
the
natural
order
of
things
since
Adam
fell.
ParaCrawl v7.1
Normale
Juden
werden
diese
neue
Ordnung
der
Dinge
nicht
gutheißen.
Ordinary
Jews
aren't
going
to
enjoy
the
new-old
order
of
things.
ParaCrawl v7.1
Es
paßt
nicht
in
die
bekannte
Ordnung
der
Dinge.
It
is
not
so
easy
to
be
entirely
mukta
in
the
inner
being.
ParaCrawl v7.1