Translation of "Der ist in ordnung" in English
Ansonsten
ist
der
Bericht
in
Ordnung.
Otherwise,
the
report
is
acceptable.
Europarl v8
Der
Text
ist
in
Ordnung,
aber
die
Musik
war
grausam.
The
script
is
fine,
but
the
soundtrack
was
awful.
Europarl v8
Drittens,
die
Sonderbehandlung
der
Entwicklungsländer
ist
vollkommen
in
Ordnung.
Thirdly,
special
treatment
for
developing
countries
is
absolutely
positive.
Europarl v8
Der
Kasten
ist
nicht
in
Ordnung.
There's
something
wrong
with
that
box!
OpenSubtitles v2018
In
mechanischer
Hinsicht
ist
der
Computer
in
Ordnung.
Mechanically,
the
computer
is
flawless.
OpenSubtitles v2018
Der
ist
in
Ordnung,
sonst
hätte
ihn
Maximillian
nicht
geschickt.
Now
look,
don't
worry
about
it,
man.
He's
cool.
Otherwise,
Max
wouldn't
have
sent
him.
OpenSubtitles v2018
Ja,
der
Typ
ist
in
Ordnung.
Yeah,
this
guy's
all
right.
OpenSubtitles v2018
Nein,
aber
der
Scheck
ist
in
Ordnung.
No
but
that's
a
good
cheque.
OpenSubtitles v2018
Der
Scheck
ist
völlig
in
Ordnung.
That's
a
perfectly
good
cheque..
OpenSubtitles v2018
Der
Automobilklub
ist
in
Ordnung,
aber
mein
Angebot
kann
mithalten.
The
Automobile
Club's
fine.
I
can
do
just
as
well
for
you,
though.
OpenSubtitles v2018
Und
der
Tennisplatz
ist
wieder
in
Ordnung?
Is
the
court
fixed?
OpenSubtitles v2018
Mr.
Yu,
ist
der
Wein
in
Ordnung?
Mr.
Yu,
is
this
wine
Alright?
OpenSubtitles v2018
Ich
schätze,
der
Mann
ist
in
Ordnung.
I
guess
the
guy's
okay.
OpenSubtitles v2018
Der
Pool
ist
völlig
in
Ordnung.
There's
nothing
wrong
with
the
pool.
OpenSubtitles v2018
Mit
der
Trinkbar
ist
alles
in
Ordnung.
Nothing
wrong
with
the
juice
bar.
OpenSubtitles v2018
Hey,
Cody,
ist
der
Knöchel
in
Ordnung?
Hey,
Cody.
How's
the
ankle?
OpenSubtitles v2018
In
der
Klinik
ist
alles
in
Ordnung.
Everything's
fine
at
the
clinic.
OpenSubtitles v2018
Den
du
jetzt
hast,
ist
der
in
Ordnung?
The
one
you're
with
now,
is
he
a
decent
man?
OpenSubtitles v2018
Ja,
der
Typ
ist
echt
in
Ordnung.
Sure.
Seems
like
an
all
right
guy.
OpenSubtitles v2018
Der
Herzschlag
ist
in
Ordnung,
das
Baby
bewegt
sich
gut.
How's
the
patient?
OpenSubtitles v2018
Mit
der
Lampe
ist
alles
in
Ordnung.
You
know,
there's
nothing
wrong
with
that
light.
OpenSubtitles v2018
Der
Poncho
selbst
ist
in
Ordnung.
What?
The
poncho
by
itself
is
fine.
OpenSubtitles v2018
Mit
der
Studie
ist
alles
in
Ordnung.
There's
nothing
wrong
with
the
study.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
der
Gepäckwagen,
alles
ist
in
Ordnung.
This
is
the
baggage
car,
everything
is
in
order.
OpenSubtitles v2018
Nein,
der
ist
in
Ordnung.
No,
you've
got
him
wrong.
He's
a
good
guy.
OpenSubtitles v2018
Ja,
der
ist
in
Ordnung.
Yeah.
He's
an
okay
guy.
OpenSubtitles v2018
Ist
der
Platz
in
Ordnung
für
Sie?
Is
this
place
alright
for
you?
OpenSubtitles v2018