Translation of "Ist in ordnung" in English

Ich denke, das ist in Ordnung, um Energie zu sparen.
I imagine that it is in order to make energy savings.
Europarl v8

Der Abbau bedeutender Ungleichheiten ist im Wesentlichen in Ordnung.
Reducing very large imbalances is, fundamentally, sound.
Europarl v8

Das Modell ist vollkommen in Ordnung.
There is nothing wrong with that model.
Europarl v8

Ihrer Ansicht nach ist alles in Ordnung.
For you, everything is fine.
Europarl v8

Ansonsten ist der Bericht in Ordnung.
Otherwise, the report is acceptable.
Europarl v8

So betrachtet ist dies völlig in Ordnung.
If that was the case then so much the better.
Europarl v8

Das ist in Ordnung, Frau Doyle.
That is fine, Mrs Doyle, please do so.
Europarl v8

Auch das ist nicht in Ordnung.
That is not right, either.
Europarl v8

Dies ist in Ordnung, wenn es einmalig geschieht.
This is fine if it is a one-off.
Europarl v8

Wenn die Berufsverbände das Notwendige tun, ist alles in Ordnung.
If the professional body does what is required, all well and good.
Europarl v8

Dann ist alles in Ordnung, und wir können zustimmen.
Then everything is OK and we can agree.
Europarl v8

Mit unserem elektronischen Abstimmungssystem ist etwas nicht in Ordnung.
There is something wrong with our electronic voting system.
Europarl v8

Das ist natürlich nicht in Ordnung, das ist vollkommen klar.
That is not acceptable, obviously.
Europarl v8

Bei Branchen, die darauf angewiesen sind, ist etwas nicht in Ordnung.
In the case of industries which rely on this, there is something wrong.
Europarl v8

Das ist in Ordnung, wenn wir strenge Kontrollen dafür haben.
That is appropriate if we have tight controls on it.
Europarl v8

Aber das, Herr Präsident, ist nicht in Ordnung.
That is not acceptable, Mr President.
Europarl v8

Was jetzt passiert, ist nicht in Ordnung!
What is now happening is not right!
Europarl v8

Dies ist so nicht in Ordnung!
That cannot be right!
Europarl v8

Seine Zielsetzung ist in Ordnung, aber seine Umsetzung läßt Zweifel aufkommen.
Its aspiration is fine but its application is suspect.
Europarl v8

Das ist nicht in Ordnung, und das müssen Sie auch bitte einsehen.
That is not acceptable; you simply must see that.
Europarl v8

Die da sind, stimmen ab, und das ist in Ordnung.
It is those who are present who will vote, and that is in order.
Europarl v8

Wenn nun aber jeder seine Redezeit einhält, ist alles in bester Ordnung.
In theory, if everyone observes their speaking time we shall be fine.
Europarl v8

Herr Oostlander ist ein Gegner der niederländischen Duldungspolitik und das ist in Ordnung.
Mr Oostlander is opposed to the Dutch practice of tolerance, and that is fine.
Europarl v8

Ich denke, das ist in Ordnung.
I think that is acceptable.
Europarl v8

Frau Paulsen, Ihr Kompromissvorschlag ist in Ordnung.
Your compromise proposal, Mrs Paulsen, is fine.
Europarl v8

Das ist auch in Ordnung so.
That is right and proper.
Europarl v8

Das ist in Ordnung, und das sollte ihnen auch gestattet sein.
That is fine, and I think that that should be allowed.
Europarl v8