Translation of "Das ist in ordnung" in English
Ich
denke,
das
ist
in
Ordnung,
um
Energie
zu
sparen.
I
imagine
that
it
is
in
order
to
make
energy
savings.
Europarl v8
Das
Modell
ist
vollkommen
in
Ordnung.
There
is
nothing
wrong
with
that
model.
Europarl v8
Das
ist
in
Ordnung,
Frau
Doyle.
That
is
fine,
Mrs
Doyle,
please
do
so.
Europarl v8
Auch
das
ist
nicht
in
Ordnung.
That
is
not
right,
either.
Europarl v8
Das
ist
natürlich
nicht
in
Ordnung,
das
ist
vollkommen
klar.
That
is
not
acceptable,
obviously.
Europarl v8
Das
ist
in
Ordnung,
wenn
wir
strenge
Kontrollen
dafür
haben.
That
is
appropriate
if
we
have
tight
controls
on
it.
Europarl v8
Für
uns
ist
das
in
Ordnung.
That
will
be
okay
with
us.
Europarl v8
Das
ist
nicht
in
Ordnung,
und
das
müssen
Sie
auch
bitte
einsehen.
That
is
not
acceptable;
you
simply
must
see
that.
Europarl v8
Die
da
sind,
stimmen
ab,
und
das
ist
in
Ordnung.
It
is
those
who
are
present
who
will
vote,
and
that
is
in
order.
Europarl v8
Herr
Oostlander
ist
ein
Gegner
der
niederländischen
Duldungspolitik
und
das
ist
in
Ordnung.
Mr
Oostlander
is
opposed
to
the
Dutch
practice
of
tolerance,
and
that
is
fine.
Europarl v8
Ich
denke,
das
ist
in
Ordnung.
I
think
that
is
acceptable.
Europarl v8
Das
ist
auch
in
Ordnung
so.
That
is
right
and
proper.
Europarl v8
Das
ist
in
Ordnung,
und
das
sollte
ihnen
auch
gestattet
sein.
That
is
fine,
and
I
think
that
that
should
be
allowed.
Europarl v8
Das
ist
absolut
nicht
in
Ordnung!
It
is
absolutely
not
on!
Europarl v8
Das
ist
in
Ordnung,
ich
bin
einverstanden
damit.
That
is
good,
I
am
in
favour
of
that.
Europarl v8
Es
wurde
von
Entwicklungshilfe
gesprochen,
und
das
ist
in
Ordnung.
Development
aid
has
been
mentioned,
and
that
is
all
well
and
good.
Europarl v8
Das
ist
in
Ordnung,
weil
Sie
heute
eine
neue
Fähigkeit
gelernt
haben.
That's
okay,
because
you
learned
a
new
skill
today.
TED2020 v1
Und
ich
sagte:
"Ja,
das
ist
in
Ordnung."
And
I
said,
"Yes,
that's
fine."
TED2020 v1
Das
ist
wirklich
nicht
in
Ordnung.
It
ain't
okay.
You
know
what?
It
is
not
okay.
TED2020 v1
Das
ist
in
Ordnung
auf
nicht
mehr
genutztem
Agrarland.
It's
okay
on
frapped-out
agricultural
land.
TED2013 v1.1
Ist
das
in
Ordnung
für
Sie?
Is
this
OK
with
you?
Tatoeba v2021-03-10
Falls
du
nicht
mit
mir
sprechen
willst,
ist
das
in
Ordnung.
If
you
don't
want
to
talk
to
me,
that's
OK.
Tatoeba v2021-03-10
Ein
Studium
ist
nicht
jedermanns
Sache
und
das
ist
auch
in
Ordnung.
University
isn’t
for
everyone,
nor
should
it
be.
GlobalVoices v2018q4
Das
ist
in
Ordnung,
Sie
dürfen
das!
It's
okay,
you're
allowed,
that's
why
it's
there.
TED2020 v1
Weißt
du,
das
ist
schon
in
Ordnung.
Oh,
well,
that's
all
right,
Stephen.
OpenSubtitles v2018