Translation of "Ist das in ordnung" in English

Ich denke, das ist in Ordnung, um Energie zu sparen.
I imagine that it is in order to make energy savings.
Europarl v8

Das ist in Ordnung, Frau Doyle.
That is fine, Mrs Doyle, please do so.
Europarl v8

Auch das ist nicht in Ordnung.
That is not right, either.
Europarl v8

Das ist in Ordnung, wenn wir strenge Kontrollen dafür haben.
That is appropriate if we have tight controls on it.
Europarl v8

Für uns ist das in Ordnung.
That will be okay with us.
Europarl v8

Das ist nicht in Ordnung, und das müssen Sie auch bitte einsehen.
That is not acceptable; you simply must see that.
Europarl v8

Die da sind, stimmen ab, und das ist in Ordnung.
It is those who are present who will vote, and that is in order.
Europarl v8

Herr Oostlander ist ein Gegner der niederländischen Duldungspolitik und das ist in Ordnung.
Mr Oostlander is opposed to the Dutch practice of tolerance, and that is fine.
Europarl v8

Ich denke, das ist in Ordnung.
I think that is acceptable.
Europarl v8

Das ist auch in Ordnung so.
That is right and proper.
Europarl v8

Das ist in Ordnung, und das sollte ihnen auch gestattet sein.
That is fine, and I think that that should be allowed.
Europarl v8

Das ist in Ordnung, ich bin einverstanden damit.
That is good, I am in favour of that.
Europarl v8

Es wurde von Entwicklungshilfe gesprochen, und das ist in Ordnung.
Development aid has been mentioned, and that is all well and good.
Europarl v8

Das ist in Ordnung, weil Sie heute eine neue Fähigkeit gelernt haben.
That's okay, because you learned a new skill today.
TED2020 v1

Und ich sagte: "Ja, das ist in Ordnung."
And I said, "Yes, that's fine."
TED2020 v1

Das ist in Ordnung auf nicht mehr genutztem Agrarland.
It's okay on frapped-out agricultural land.
TED2013 v1.1

Ist das für dich in Ordnung?
Are you alright with this?
Tatoeba v2021-03-10

Ist das in Ordnung für Sie?
Is this OK with you?
Tatoeba v2021-03-10

Falls du nicht mit mir sprechen willst, ist das in Ordnung.
If you don't want to talk to me, that's OK.
Tatoeba v2021-03-10

Ein Studium ist nicht jedermanns Sache und das ist auch in Ordnung.
University isn’t for everyone, nor should it be.
GlobalVoices v2018q4

Das ist in Ordnung, Sie dürfen das!
It's okay, you're allowed, that's why it's there.
TED2020 v1

Weißt du, das ist schon in Ordnung.
Oh, well, that's all right, Stephen.
OpenSubtitles v2018

Das ist schon in Ordnung, Liebling.
That's all right, darling.
OpenSubtitles v2018

Ja, das ist alles in Ordnung.
Yes, it's all in order.
OpenSubtitles v2018

Das ist in Ordnung, meine Liebe.
That's all right, dear.
OpenSubtitles v2018

Oh, das ist völlig in Ordnung.
Oh, well... That's perfectly all right.
OpenSubtitles v2018

Ich meine, wenn die was sagen, ist das in Ordnung.
They will tell you things, and they will do something.
OpenSubtitles v2018