Übersetzung für "Der ist in ordnung" in Englisch

Ansonsten ist der Bericht in Ordnung.
Otherwise, the report is acceptable.
Europarl v8

Der Text ist in Ordnung, aber die Musik war grausam.
The script is fine, but the soundtrack was awful.
Europarl v8

Drittens, die Sonderbehandlung der Entwicklungsländer ist vollkommen in Ordnung.
Thirdly, special treatment for developing countries is absolutely positive.
Europarl v8

Der Kasten ist nicht in Ordnung.
There's something wrong with that box!
OpenSubtitles v2018

In mechanischer Hinsicht ist der Computer in Ordnung.
Mechanically, the computer is flawless.
OpenSubtitles v2018

Der ist in Ordnung, sonst hätte ihn Maximillian nicht geschickt.
Now look, don't worry about it, man. He's cool. Otherwise, Max wouldn't have sent him.
OpenSubtitles v2018

Ja, der Typ ist in Ordnung.
Yeah, this guy's all right.
OpenSubtitles v2018

Nein, aber der Scheck ist in Ordnung.
No but that's a good cheque.
OpenSubtitles v2018

Der Scheck ist völlig in Ordnung.
That's a perfectly good cheque..
OpenSubtitles v2018

Der Automobilklub ist in Ordnung, aber mein Angebot kann mithalten.
The Automobile Club's fine. I can do just as well for you, though.
OpenSubtitles v2018

Und der Tennisplatz ist wieder in Ordnung?
Is the court fixed?
OpenSubtitles v2018

Mr. Yu, ist der Wein in Ordnung?
Mr. Yu, is this wine Alright?
OpenSubtitles v2018

Ich schätze, der Mann ist in Ordnung.
I guess the guy's okay.
OpenSubtitles v2018

Der Pool ist völlig in Ordnung.
There's nothing wrong with the pool.
OpenSubtitles v2018

Mit der Trinkbar ist alles in Ordnung.
Nothing wrong with the juice bar.
OpenSubtitles v2018

Hey, Cody, ist der Knöchel in Ordnung?
Hey, Cody. How's the ankle?
OpenSubtitles v2018

In der Klinik ist alles in Ordnung.
Everything's fine at the clinic.
OpenSubtitles v2018

Den du jetzt hast, ist der in Ordnung?
The one you're with now, is he a decent man?
OpenSubtitles v2018

Ja, der Typ ist echt in Ordnung.
Sure. Seems like an all right guy.
OpenSubtitles v2018

Der Herzschlag ist in Ordnung, das Baby bewegt sich gut.
How's the patient?
OpenSubtitles v2018

Mit der Lampe ist alles in Ordnung.
You know, there's nothing wrong with that light.
OpenSubtitles v2018

Der Poncho selbst ist in Ordnung.
What? The poncho by itself is fine.
OpenSubtitles v2018

Mit der Studie ist alles in Ordnung.
There's nothing wrong with the study.
OpenSubtitles v2018

Das ist der Gepäckwagen, alles ist in Ordnung.
This is the baggage car, everything is in order.
OpenSubtitles v2018

Nein, der ist in Ordnung.
No, you've got him wrong. He's a good guy.
OpenSubtitles v2018

Ja, der ist in Ordnung.
Yeah. He's an okay guy.
OpenSubtitles v2018

Ist der Platz in Ordnung für Sie?
Is this place alright for you?
OpenSubtitles v2018