Translation of "Ordentlichen zustand" in English

Das Haus sollte in einem ordentlichen Zustand verlassen werden.
The house should be left in a tidy condition.
ParaCrawl v7.1

Das Anwesen wurde in einem sauberen und ordentlichen Zustand verlassen.
The property was left in a clean and tidy state.
CCAligned v1

Die Gäste werden gebeten, die Wohnung in einem sauberen und ordentlichen Zustand.
Guests are asked to leave the property in a clean and tidy condition.
CCAligned v1

Wir möchten Sie bitten, die Wohnung in einem ordentlichen Zustand zu verlassen.
We would like to ask you to leave the apartment in a good condition.
CCAligned v1

Zum Ende des Aufenthaltes sind die Stellplätze in einem ordentlichen Zustand zu verlassen.
At the end of the stay, the pitches are to be left in good condition.
CCAligned v1

Fast alle Straßen in Neufundland waren geteert und in ordentlichen Zustand.
Most of the roads were paved and in good condition.
ParaCrawl v7.1

Das Rustico ist in einem ordentlichen Zustand und sehr urig.
The rustico is in a neat condition and very quaint.
ParaCrawl v7.1

Das Gebäude und die Wohnung sind alt, aber in einem ordentlichen Zustand.
The building and the apartment are old but in good condition.
ParaCrawl v7.1

Es ist alles in einem sehr ordentlichen und sauberen Zustand.
It's all in a very neat and clean condition.
ParaCrawl v7.1

Er kümmerte sich viele Jahre um den ordentlichen Zustand der Kernkästen.
He ensured the good condition of core moulds for many years.
ParaCrawl v7.1

Das Apartment ist bei Abreise in einem ordentlichen Zustand zu hinterlassen.
The apartment must be left in a reasonable condition at the end of stay.
ParaCrawl v7.1

Alles ist sauber und in einem ordentlichen Zustand.
Hotel itself well kept and in a good location.
ParaCrawl v7.1

Das Badezimmer war in einem ordentlichen Zustand.
The bathroom was in good condition.
ParaCrawl v7.1

Allerdings sollten Sie die Unterkunft selbstverständlich in einem ordentlichen Zustand hinterlassen.
Naturally, you will be expected to leave the accommodation in a satisfactory condition.
ParaCrawl v7.1

Beide Rundnähte sollten in einem ordentlichen Zustand sein.
Both circular seams should be in a tidy condition.
ParaCrawl v7.1

Der Motor ist in einem ordentlichen Zustand und dreht frei.
The engine is in proper condition and turns easily.
ParaCrawl v7.1

Der Drahtrahmen muss in einem ordentlichen Zustand und optimal gespannt sein.
The wire-frame has to be in a good condition and has to be as tight as possible.
ParaCrawl v7.1

Wir fanden die Villa in einem ordentlichen und sauberen Zustand vor.
We found the villa in a neat and clean condition.
ParaCrawl v7.1

Hinterlassen Sie das Apartment bitte in einem ordentlichen Zustand.
Guests must leave the apartment in a reasonable condition.
ParaCrawl v7.1

Wir erwarten, dass der Koffer in einem ordentlichen, sauberen Zustand zurückgegeben wird.
We expect the suitcase to be returned in a neat, clean condition.
ParaCrawl v7.1

Stellen Sie sicher, dass Ihre Angelplatz in sauberen und ordentlichen Zustand verlassen wird.
Make sure that your fishing spot is left in clean and tidy condition.
ParaCrawl v7.1

Es gibt obligatorische Endreinigung, aber das Haus muss in sauberen und ordentlichen Zustand verlassen werden.
Mandatory final cleaning, but the house must be left in neat and tidy condition.
CCAligned v1

Optischer Eindruck (z.B. befindet sich die Sammelstation in einem sauberen und ordentlichen Zustand?)
Visual appearance (e.g. is the collection station in a clean and tidy state?)
ParaCrawl v7.1

Das Zimmer und die Gemeinschaftsräume sind in einem sauberen und ordentlichen Zustand zu übergeben.
The room and the common rooms have to be handed over clean and tidy.
ParaCrawl v7.1

Kontonummern für den Transfer von Geld, um die Gasse in ordentlichen Zustand zu halten.
Account numbers for the transfer of money to maintain the alley in tidy condition.
ParaCrawl v7.1

Wir würden uns aber freuen, wenn Sie die Wohnung in einem ordentlichen Zustand hinterlassen würden.
We do appreciate you leaving the accommodation in a decent condition.
ParaCrawl v7.1