Translation of "Optisch dicht" in English

Im Normalfall wird man einen lichtundurchlässigen Kunststoff wählen, so daß das Gehäuse optisch dicht wird.
In the normal case, a light-impermeable plastic will be selected, so that the housing is optically tight.
EuroPat v2

Das flexible, textilartige und optisch dicht verarbeitete Material kann in den unterschiedlichsten Anwendungen überzeugen.
The flexible, cloth-like and optically dense material can convince in the most different applications.
ParaCrawl v7.1

Das Substrat (303) ist in den Figuren 3a) bis 3d) optisch dicht.
The substrate (303) is optically dense in FIGS. 3 a) to 3 d).
EuroPat v2

Die Schichten sind optisch dicht und das Material lässt sich in > 30 Sekunden vollständig benetzen.
The layers are optically dense and the material can be wetted completely in >30 seconds.
EuroPat v2

Ein Teil der äußeren Atmosphäre dieser Sterne erscheint optisch dicht, was durch eine partielle Ionisation bestimmter Elemente ausgelöst wird.
A part of the star's outer atmosphere becomes optically thick due to partial ionization of certain elements.
Wikipedia v1.0

Um das Gehäuse optisch dicht zu machen, ist ein zweites äußeres Gehäuse vorgesehen, welches das erste Gehäuse vollständig umgibt.
To make the housing optically tight, a second outer housing is provided that completely surrounds the first housing.
EuroPat v2

Diese Glasplatte z.B. aus K5 wird auf der dem Präparat zugewandten Seite mit einer elektrisch leitenden aber optisch transparenten Schicht versehen, auf allen anderen freien Flächen ist sie optisch dicht verspiegelt.
This glass plate, made of K5, for example, is provided on the side facing toward the specimen with an electrically conductive yet optically transparent layer; on all of its other exposed surfaces it is metal-coated so as to be optically opaque.
EuroPat v2

Sie ist optisch dicht, etwa 50 bis 80 nm dick und weist im sichtbaren Bereich des Lichtes eine Gesamtreflexion von mehr als 91 % auf.
This high-purity aluminium layer is optically dense, about 50 to 80 nm thick and has a total reflection of more than 91% in the visible light range.
EuroPat v2

Figur 5 zeigt eine Anordnung mit einem optischen Korrekturelement 7.1 in der Form eines lichtdurchlässigen Körpers mit gegenüber Luft erhöhter optischer Dichte, vorteilhafterweise optisch etwa gleich dicht wie das Behältermaterial.
FIG. 5 shows an arrangement with an optical correction element 7.1 in the form of a translucent solid body with an optical density higher than air, and advantageously with an optical density approximately equal to that of the material of the container.
EuroPat v2

Transparente Vorlagen (Filmstreifen) sind häufig optisch sehr dicht, so dass für eine spektralfotometrische Auswertung nicht ausreichend Licht zur Verfügung steht.
Transparent originals (film strips) are often optically dense, so that there is not sufficient light available for a spectrophotometric evaluation.
EuroPat v2

Auch mit drei Lamellen ist das Rückhalteelement in axialer Richtung gesehen optisch dicht ausgebildet, damit selbst herabtropfendes Wachs oder Kondensat nicht in den äußeren Gehörgang gelangen kann, sondern von den Lamellen aufgefangen wird.
The retaining member is visually tight, seen in the axial direction, also with three lamellas, so that even dropping wax or condensate is unable to enter the external ear canal but is caught by the lamellas.
EuroPat v2

Dadurch, dass die wenigstens zwei Lamellen sich gegenüberliegend in dem Innenraum angeordnet sind, ist das Rückhalteelement in axialer Richtung gesehen optisch dicht, so dass sogar herabtropfendes Kondensat oder herabtropfendes Wachs von den Lamellen aufgefangen wird.
Due to the fact that the at least two lamellas are disposed opposite from each other in the interior space, the retaining member, seen in the axial direction, is visually tight so that even dropping condensate or dropping wax is caught by the lamellas.
EuroPat v2

Hierdurch ist gewährleistet, dass zum einen die Lamellen sich derart überlappen, dass das Rückhalteelement in axialer Richtung gesehen optisch dicht ist, so dass kein Kondensat oder Wachs in den äußeren Gehörgang gelangen kann, und dass andererseits ein ausreichender Luftdurchlass in dem Rückhalteelement gegeben ist.
It is thus ensured that, on the one hand, the lamellas overlap in such a way that the retaining member, seen in the axial direction, is visually tight, so that no condensate or wax is able to enter into the external ear canal, and that on the other hand, the retaining member is provided with a sufficient passage of air.
EuroPat v2

Wie man an der eingezeichneten Mittellinie 9 erkennt, ragen die Lamellen 4, 5, 6 jeweils über die Mittellinie 9 hinaus, das heißt die Lamellen 4, 5, 6 überlappen sich in axialer Richtung gesehen, so dass das Rückhalteelement in axialer Richtung gesehen optisch dicht ausgebildet ist.
As can be seen from the drawn-in center line 9, the lamellas 4, 5, 6 respectively protrude over the center line 9, i.e. the lamellas 4, 5, 6 overlap, seen in the axial direction, so that the retaining member is configured to be visually tight, seen in the axial direction.
EuroPat v2

Es handelt sich demnach bevorzugt um eine Zwei-Niveau-System bzw. optisches Medium, dass bzgl. der Emissionswellenlänge optisch dicht ist.
Consequently a two-level system or optical medium that is optically dense relative to the emission wavelength is preferred.
EuroPat v2

Dabei kann die erfindungsgemäße Lichtquelle bevorzugt im thermodynamischen Gleichgewicht betrieben werden, was durch die Verwendung des wenigstens einen Zwei-Niveau-Systems unterstützt wird, welches bei der Emmisionswellenlänge optisch dicht ist und somit eine Reabsorption der emittierten Photonen bewirkt.
The light source according to the invention can then preferably be operated in thermodynamic equilibrium, which is supported by the use of at least one two-level system that is optically dense at the emission wavelength and therefore causes reabsorption of the emitted photons.
EuroPat v2

In den Figuren 1a) und 1d) bis 1k) ist das Substrat (103) optisch dicht, in der Figur 1b) optisch transparent.
In FIGS. 1 a) and 1 d) to 1 k), the substrate (103) is optically dense, in FIG. 1 b) it is optically transparent.
EuroPat v2

Das Substrat (203) ist in Figur 2a) optisch dicht, in der Figur 2b) opisch transparent.
The substrate (203) is optically dense in FIG. 2 a), optically transparent in FIG. 2 b).
EuroPat v2

In der Figur 2c) ist das obere Substrat (205) optisch dicht, das untere Substrat (204) optisch transparent.
In FIG. 2 c), the upper substrate (205) is optically dense, the lower substrate (204) optically transparent.
EuroPat v2

Eine weitere Maßnahme, um Leckstrahlung im Umfeld des Biegegesenks beziehungsweise einer Biegegesenkanordnung zu vermeiden, besteht darin, dass Schnittstellen zwischen benachbarten strahlführenden Elementen, insbesondere zwischen aneinandergrenzenden Biegegesenken oder zwischen einer externen Strahlungsquelle und einem Biegegesenk einer Biegegesenkanordnung, optisch dicht ausgeführt sind.
Another measure to avoid leakage radiation in the environment of the bending die or the die arrangement is, to embody the interfaces between the adjacent beam leading elements, in particular between bending dies abutting against one another or between an external radiation source and a bending die of a die arrangement optically dense.
EuroPat v2

Die Wandungen oder Böden sind vorzugsweise "optisch dicht" und weisen jeweils einen durchgehenden, kompakten Aufbau auf.
The walls or bases are preferably “visually closed” and each have a continuous, compact construction.
EuroPat v2

Um die hohe Transmission im sichtbaren Spektralbereich gewährleisten zu können, müssen die eingesetzten Silberschichten sehr dünn sein (<50nm), d. h. sie sind auf keinen Fall optisch dicht.
To be able to ensure the high transmission in the visible spectral range, the silver layers used must be very thin (<50 nm), i.e. they are by no means optically dense.
EuroPat v2

Durch die erfindungsgemäße Schichtkombination wird ferner eine Diffusion von Metallatomen aus der Reflektorschicht in das Substrat verhindert, was dazu führen würde, dass die Reflektorschicht nicht mehr optisch dicht ist.
By the layer combination according to the invention, a diffusion of metal atoms from the reflector layer into the substrate which would cause the reflector layer to no longer be optically dense is furthermore prevented.
EuroPat v2

In dem Fall, dass die Reflektorschicht im Ausgangszustand mindestens doppelt so dick wie die Anodisierungsschicht ist, wurde beobachtet, dass die Dicke der verbleibenden Reflektorschicht ausreicht, um noch optisch dicht zu sein und somit keinen signifikanten Reflexionsverlust aufweist.
In case the reflector layer is initially at least twice as thick as the anodization layer, it was observed that the thickness of the remaining reflector layer is sufficient to be optically dense and therefore has no significant loss of reflection.
EuroPat v2

Die WO 2007/095876A1 erwähnt eine Haftschicht, die auf die Anodisierungsschicht aufgebracht wird, bevor eine erste funktionale Reflexionsschicht mit einer Dicke < 90nm aufgebracht wird, die nicht optisch dicht ist.
WO 2007/095876A1 refers to an adhesive layer that is applied on the anodization layer before a first functional reflector layer having a thickness <90 nm is applied, which is not optically dense.
EuroPat v2

Dabei kann es sich beispielsweise um ein innen verspiegeltes Röhrchen handeln, das an beiden Enden optisch dicht aufsitzt.
This can be, for example, be tubes with an inside mirror coating which are optically closed at both ends.
EuroPat v2

Diese muss eine Dicke besitzen, die die Schicht "optisch dicht" macht, die also verhindert, dass auftreffende Strahlung durch die Schicht hindurchtritt und in die darunterliegenden Schichten gelangt, sodass es zu Interferenzeffekten in der Aluminiumoxidschicht kommen kann.
This layer must have a thickness that makes the layer “optically dense”, thereby preventing incident radiation from penetrating through the layer and reaching the underlying layers and thus potentially causing interference effects in the aluminum oxide layer.
EuroPat v2