Translation of "Optimistisch bleiben" in English
Gegenseitige
Schuldzuweisungen
führen
zu
nichts,
sondern
man
muss
stets
optimistisch
bleiben.
I
believe
that
recriminations
serve
no
purpose
and
that
it
is
always
necessary
to
be
optimistic.
Europarl v8
Ich
denke
über
Adoption
nach
und
man
muss
optimistisch
bleiben.
I'm
considering
adoption,
and
you
gotta
stay
optimistic.
OpenSubtitles v2018
Hey,
optimistisch
bleiben,
Junge.
Hey,
hey,
stay
positive,
pal.
OpenSubtitles v2018
Piper,
du
musst
optimistisch
bleiben.
Piper,
you
have
to
stay
positive.
OpenSubtitles v2018
Bleiben
optimistisch,
flößen
Zuversicht
ein
reden
mit
ihnen
über
Rehabilitationsmöglichkeiten.
Remain
optimistic,
inspire
confidence,
talk
to
him
about
rehabilitation
potential.
OpenSubtitles v2018
Aber
die
große
Frage
ist,
kann
er
die
ganze
Zeit
optimistisch
bleiben?
But
the
big
question
is,
can
he
stay
positive
the
whole
time?
OpenSubtitles v2018
Aber
lassen
Sie
uns
realistisch
und
optimistisch
zugleich
bleiben.
But,
let's
remain
at
once
realistic
and
optimistic.
ParaCrawl v7.1
Die
Erwartungen
der
Ökonomen
der
BA-CA
fÃ1?4r
das
zweite
Halbjahr
2007
bleiben
optimistisch.
The
economists
at
BA-CA
are
still
optimistic
about
the
second
half
of
2007.
ParaCrawl v7.1
In
einer
so
schwierigen
Zeit
ist
es
besonders
wichtig,
optimistisch
zu
bleiben.
In
such
a
difficult
period,
it
is
especially
important
to
remain
optimistic.
ParaCrawl v7.1
Ich
denke,
wir
sollten
optimistisch
bleiben.
I
think
we
should
remain
optimistic.
ParaCrawl v7.1
Und
man
muss
immer
optimistisch
bleiben
und
an
seinen
eigenen
Erfolg
glauben.
Above
all,
you
need
to
remain
optimistic
and
believe
in
yourself.
ParaCrawl v7.1
Wir
möchten
jedoch
optimistisch
bleiben,
und
wir
begrüßen
die
positiven
Signale
aus
der
Region.
We
wish
to
remain
optimistic,
however,
and
we
welcome
the
positive
signals
coming
from
that
area.
Europarl v8
Je
mehr
Zeit
vergeht,
umso
schwerer
fällt
es
mir
jedoch,
optimistisch
zu
bleiben.
As
time
passes,
however,
I
am
finding
it
harder
to
remain
optimistic.
Europarl v8
Es
sind
nur
noch
wenige
Tage
bis
Weihnachten,
also
lasst
uns
optimistisch
bleiben,
okay?
Drew.
Hey,
it's
a
couple
days
before
Christmas.
Let's
just
try
to
keep
it
positive
till
then,
okay?
OpenSubtitles v2018
Gott,
kann
ich
einfach
optimistisch
bleiben
und
hoffen,
sie
ist
irgendwo
in
einer
Flughafen-Bar?
God,
can
I
just
stay
optimistic
here,
and
hope
she's
in
an
airport
bar
somewhere?
OpenSubtitles v2018
Weißt
du,
das
Beste,
das
wir
jetzt
tun
können
ist...
optimistisch
zu
bleiben.
You
know,
the
best
thing
that
we
can
do
right
now
is...
we
should
stay
positive.
OpenSubtitles v2018
Trotz
eines
ziemlich
harten
Lebens
schafft
sie
es,
frisch
und
optimistisch
zu
bleiben.
Despite
having
a
pretty
hard
life,
she
manages
to
stay
fresh
and
optimistic.
ParaCrawl v7.1
Persönlich
möchte
ich
optimistisch
bleiben
und
denke,
dass
ein
Kompromiss
in
der
Vermittlung
weiterhin
möglich
ist.
Personally,
I
want
to
stay
optimistic,
and
think
that
compromise
in
conciliation
is
still
possible.
Europarl v8
Wir
wollen
optimistisch
bleiben,
aber
die
einzigen
Argumente,
die
wir
haben
könnten,
um
optimistisch
zu
bleiben
und
die
Linie,
die
die
Entschließung
verfolgt,
zu
unterstützen,
wäre
erstens,
eine
straffe
politische
Linie
und
keine
doppelten
oder
dreifachen
Botschaften
von
der
Europäischen
Union
und
der
NATO
auszusenden,
wie
es
in
der
Vergangenheit
mit
verheerenden
Folgen
auf
politischer
Ebene
der
Fall
war,
zweitens,
großzügige
und
kurzfristige
wirtschaftliche
Hilfe
zu
leisten,
und
drittens,
endlich
allen
Balkanstaaten
europäische
Perspektiven
zu
eröffnen,
wobei
es
bei
diesem
konkreten
Land
so
schnell
wie
möglich
geschehen
müsste,
damit
es
einen
Ausweg
aus
der
Krise
findet
und
wieder
Hoffnung
und
Zuversicht
schöpfen
kann.
We
want
to
remain
optimistic,
but
the
only
serious
argument
for
being
optimistic
and
supporting
the
line
taken
in
the
motion
would
be,
first,
a
stable
political
line,
not
double
and
triple
messages
coming
out
of
the
European
Union
and
ÍÁÔÏ,
as
has
happened
in
the
past,
with
catastrophic
results
at
political
level;
secondly,
real,
generous
financial
assistance
-
and
soon
-
and,
thirdly,
to
give
European
prospects
to
all
the
Balkan
states
at
long
last,
and
to
this
particular
country
as
quickly
as
possible,
so
that
there
is
a
way
out
of
the
crisis,
hope
and
prospects.
Europarl v8
Du
hörst
dich
wie
ein
Familienmitglied
an,
dass
"Elektrizität"
gegoogelt
hat
und
versucht
optimistisch
zu
bleiben.
You
sound
like
a
family
member
who
googled
"electrocution"
and
is
trying
to
remain
optimistic.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
wir
sollten
verhalten
optimistisch
bleiben,
dass
jeder
von
uns
eine
2.
Chance
bekommt.
I
think
we
should
remain
cautiously
optimistic
that
each
of
us
will
get
a
second
chance.
OpenSubtitles v2018
Die
Sprecher
der
Bürgerrechtsbewegung
bleiben
optimistisch
aber
insgeheim
wächst
die
Sorge,
die
Männer
könnten
tot
sein.
Civil
rights
leaders
are
optimistic
as
to
the
young
men's
whereabouts.
But
privately
there
is
mounting
concern
that
they
will
ever
be
found
alive.
OpenSubtitles v2018
Sechs
von
zehn
der
Befragten
gehen
davon
aus,
dass
sich
in
den
nächsten
zwölf
Monaten
keine
Veränderungen
ergeben
(60%,
unverändert),
21%
bleiben
optimistisch
(unverändert).
Six
out
of
ten
of
those
polled
do
not
expect
any
change
over
the
next
twelve
months
(60%,
unchanged)
and
21%
remain
optimistic
(unchanged).
EUbookshop v2
Die
Hauptsache
ist,
optimistisch
zu
bleiben
und
versuchen,
auch
von
solchen
unangenehmen
Situation
zu
profitieren.
The
main
thing
is
to
stay
optimistic
and
try
to
benefit
even
from
such
an
unpleasant
situation.
ParaCrawl v7.1
Dennoch
sehen
wir
Gründe,
um
vorsichtig
optimistisch
zu
bleiben:
Das
Jahr
2019
wird
mit
günstigeren
Bewertungen
und
immer
noch
soliden
Fundamentaldaten
beginnen.
Nonetheless,
we
see
reasons
to
remain
cautiously
optimistic:
2019
will
begin
with
more
favourable
valuations
and
still
sound
fundamentals.
ParaCrawl v7.1
Sie
bleiben
optimistisch,
dass
die
Frauen
im
Kampf
für
eine
bessere
Zukunft
für
sich
und
die
kommenden
Generationen
standhaft
bleiben
werden.
They
remain
optimistic
that
women
will
prevail
in
their
battle
for
a
better
future
for
themselves
and
coming
generations.
ParaCrawl v7.1
Gerade
nach
den
Turbulenzen
der
vergangenen
Wochen
ist
es
wichtig,
dass
wir
optimistisch
bleiben
und
weiter
aktiv
am
Erfolg
arbeiten
–
an
dem
des
Unternehmens
und
ganz
besonders
auch
am
persönlichen.
Especially
after
the
turbulences
of
the
past
weeks
it
is
important
that
we
remain
optimistic
and
continue
to
work
actively
on
success
–
on
that
of
the
company
and
also
specifically
on
personal
success.
ParaCrawl v7.1
Alles,
was
Sie
tun
müssen,
ist
immer
auf
die
Behandlung
ehrlich
mit
Disziplin
folgen
und
bleiben
optimistisch
zu
glauben,
dass
Sie
sich
nicht
selbst,
die
mit
diesem
Problem
leidet,
und
auch
dieses
Problem
ist
völlig
heilbar.
All
you
need
to
do
is
always
to
follow
the
treatment
honestly
with
discipline
and
stay
optimistic
believing
that
you
are
not
by
yourself
who
is
suffering
with
this
issue
and
also
this
problem
is
totally
curable.
ParaCrawl v7.1