Translation of "Am boden bleiben" in English
So
mussten
alle
DC-6
am
Boden
bleiben,
bis
die
Ursache
gefunden
wurde.
This
was
at
one
time
the
official
aircraft
of
the
Commandant
of
the
Marine
Corps.
Wikipedia v1.0
Alles
muss
mindestens
48
Stunden
am
Boden
bleiben.
Everything
grounded
for
at
least
48
hours.
OpenSubtitles v2018
Holly,
er
muss
am
Boden
bleiben.
Holly,
he's
grounded
for
good.
OpenSubtitles v2018
Sie
muss
eine
Weile
am
Boden
bleiben.
Shell
be
on
the
ground
for
a
while.
OpenSubtitles v2018
Bei
55
Knoten
muss
alles
am
Boden
bleiben.
That's
where
we
land.
Not
in
this
wind.
At
55
knots,
everything
is
grounded.
OpenSubtitles v2018
Am
Boden
bleiben
den
Bauch
rein
und...
Keep
the
lower
back
drawn
down,
navel
into
the
spine.
In
and...
OpenSubtitles v2018
Hatte
ich
nicht
befohlen,
sie
sollen
am
Boden
bleiben?
I
thought
I
ordered
those
ships
locked
down.
OpenSubtitles v2018
Lasst
sie
am
Boden
bleiben,
wir
schweben.
Let
them
be
low,
we
are
getting
high.
OpenSubtitles v2018
Flugzeuge
sind
auch
sicherer,
wenn
sie
am
Boden
bleiben.
Planes
are
safer
when
they
stay
on
the
ground.
OpenSubtitles v2018
Wir
mussten
die
Schwerkraft
im
Stadion
erhöhen,
damit
Sie
am
Boden
bleiben.
The
artificial
gravity
of
the
arena
is
being
increased
for
you
to
stay
on
the
ground.
ParaCrawl v7.1
Christian
Sommer:
Warum
am
Boden
bleiben?
Christian
Sommer:
Why
stay
on
the
ground?
CCAligned v1
Außerdem
müssen
lose
Gegenstände
am
Boden
bleiben
oder
sicher
am
Körper
befestigt
werden.
In
addition,
loose
objects
must
remain
on
the
ground
floor
or
be
securely
attached
to
your
person.
ParaCrawl v7.1
Der
Wurzelhals
sollte
am
Boden
bleiben.
The
root
collar
should
remain
at
ground
level.
ParaCrawl v7.1
Er
muss
die
Hände
auf
den
Rücken
gestreckt,
am
Boden
liegen
bleiben.
He
has
his
hands
stretched
to
the
back,
to
lie
on
the
ground.
ParaCrawl v7.1
Das
Vorderrad
sollte
nicht
blockieren
und
das
Heck
am
Boden
bleiben.
The
front
wheel
should
not
block
and
remain
the
tail
on
the
ground.
ParaCrawl v7.1
Er
konnte
sich
zurückhalten
mit
der
Maschine,
am
Boden
bleiben.
If
he’d
had
to,
he
could
have
kept
his
plane
on
the
ground.
ParaCrawl v7.1
Mufasa:
{Flüstert}
Nah
am
Boden
bleiben.
Mufasa:
{Whispering}
Stay
low
to
the
ground.
ParaCrawl v7.1
So
mussten
2015
plötzlich
diverse
Passagiermaschinen
in
aller
Welt
am
Boden
bleiben.
In
2015,
for
instance,
various
different
airliners
around
the
world
had
to
be
grounded.
ParaCrawl v7.1
Ihr
müsst
nicht
unbedingt
am
Boden
liegen
bleiben.
You
do
not
have
to
stay
down.
ParaCrawl v7.1
Segelflieger
müssen
am
Boden
bleiben,
weil
vollkommen
sichere
Winden
nicht
mehr
den
neuen
Spezifikationen
entsprechen.
Gliders
are
grounded
because
perfectly
safe
winches
no
longer
meet
new
specifications.
Europarl v8
Ich
kann
am
Boden
bleiben,
in
meinem
Dreck,
ohne
mich
zu
bewegen.
I
could
stay
on
the
ground
in
my
filth,
without
moving.
OpenSubtitles v2018
Maschinen,
die
noch
in
der
Luft
sind,
müssen
nach
ihrer
Landung
am
Boden
bleiben.
Planes
already
in
the
air
will
be
grounded
once
they
land.
OpenSubtitles v2018
Sie
sollten
am
Boden
bleiben!
I
grounded
you!
OpenSubtitles v2018
Nach
den
Sternen
zu
greifen
und
trotzdem
mit
den
Füßen
am
Boden
zu
bleiben.
Reach
for
the
stars
while
staying
firmly
on
the
ground
CCAligned v1
Während
der
Übung
bitte
darauf
achten,
dass
Kopf
und
Oberkörper
am
Boden
bleiben.
Please
mind
during
the
exercise
that
head
and
torso
remain
on
the
floor.
ParaCrawl v7.1
Sie
sollten
am
Arbeitsplatz
am
Boden
der
Realität
bleiben
und
nicht
in
den
Tag
hineinträumen.
You
should
keep
your
feet
on
the
ground
at
work
and
not
dream
the
day
away.
ParaCrawl v7.1