Translation of "Bodens in" in English
Noch
immer
befinden
sich
87
Prozent
des
Bodens
in
den
Händen
von
Weißen.
The
white
population
continues
to
own
87
%
of
all
land.
Europarl v8
In
Deutschland
werden
nur
noch
2
%
des
Bodens
in
naturnahem
Zustand
vorgefunden.
In
Germany,
only
2%
of
the
soil
is
still
in
its
natural
condition.
Europarl v8
Die
biologische
Vielfalt
des
Bodens
wird
in
der
Richtlinie
nicht
direkt
behandelt.
The
Directive
does
not
cover
soil
biodiversity
directly.
TildeMODEL v2018
Das
ist
eine
geologische
Untersuchung
des
Bodens,
in
Bezug
auf
dem
Damm.
This
is
a
geological
survey
of
the
soil
in
this
area
in
connection
with
the
dam.
OpenSubtitles v2018
Ich
gebe
jetzt
sämtliche
Analysewerte
des
Bodens
in
den
Computer
ein.
I'm
now
inputting
all
of
the
analytical
soil
data
into
the
computer.
OpenSubtitles v2018
Die
eingeschwenkte,
geschlossene
Ruhelage
des
Bodens
läßt
sich
in
unterschiedlicher
Weise
fixieren.
The
closed
rest
position
of
the
bottom
can
be
secured
in
different
manners.
EuroPat v2
Die
Fruchtbarkeit
des
Bodens
ist
in
110
Ländern
zurückgegangen.
Soil
fertility
has
fallen
in
110
countries.
EUbookshop v2
Abdichtung
des
Bodens
in
einem
Holzhaus
erfordern
weitere
Maßnahmen.
Waterproofing
of
the
floor
in
a
wooden
house
require
further
action.
ParaCrawl v7.1
Faktisch
wird
die
Losung
der
Konfiskation
des
Bodens
in
einigen
Gebieten
bereits
verwirklicht.
Actually,
the
slogan
of
the
confiscation
of
the
land
is
already
being
carried
out
in
certain
areas.
ParaCrawl v7.1
Hierdurch
wird
eine
formschlüssige
Fixierung
oder
Positionierung
des
Bodens
in
den
Halbschalen
realisiert.
Positive-locking
fixation
or
positioning
of
the
bottom
in
the
half
shells
is
achieved
hereby.
EuroPat v2
Durch
diese
Verstärkungsrippen
kann
die
Steifigkeit
des
Bodens
in
seiner
Gesamtheit
erhöht
werden.
The
rigidity
of
the
base
as
a
whole
can
be
increased
by
these
reinforcing
ribs.
EuroPat v2
Die
Seitenabzugsleitung
wurde
auf
Höhe
des
14.
Bodens
in
1,20
m
Höhe
angeordnet.
The
side
draw
conduit
was
arranged
at
the
level
of
the
14th
plate
at
a
height
of
1.20
m.
EuroPat v2
Piles
sind
instabil
Teil
des
Bodens
Kugel,
in
eine
solide
Grundlage
abstürzt.
Piles
are
unstable
portion
of
the
soil
ball,
crashing
into
a
solid
foundation.
ParaCrawl v7.1
Die
Vielfältigkeit
des
Bodens
in
unserer
Region
erklärt
den
Charme
der
angebotenen
Weine.
The
diversity
of
the
soil
of
our
region
explains
the
charm
of
the
proposed
wines.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Luftpolster
verhindert
das
Abkühlen
des
Bodens
in
der
Nacht.
This
air
buffer
prevents
the
ground
from
cooling
at
night.
ParaCrawl v7.1
Es
befinden
sich
bereits
annähernd
70
%
des
Bodens
in
Händen
von
Multinationals
und
Bergbauunternehmen.
Already,
almost
70%
of
the
land
is
in
the
hands
of
multinationals
and
mining
companies.
Europarl v8
Ein
Beispiel
hierfür
wäre
etwa
die
Überwachung
des
Bodens
in
der
Nähe
von
Industrieanlagen
oder
Schnellstraßen.
An
example
could
be
focused
soil
monitoring
close
to
industrial
plants
or
highways.
TildeMODEL v2018
Sie
können
sich
auch
auf
die
biologische
Vielfalt
des
Bodens
auswirken
und
in
die
Nahrungsmittelkette
eindringen.
They
also
may
affect
soil
biodiversity
and
enter
the
food
chain.
TildeMODEL v2018
Die
Spurlinie
des
Bodens
liegt
in
einer
Ebene
und
diese
steht
spitzwinklig
geneigt
zur
Horizontalen.
The
track
or
trace
line
of
the
bottom
lies
in
one
plane
and
this
is
at
an
acute
angle
to
the
horizontal.
EuroPat v2
Die
Bezeichnung
„golden“
rührt
von
der
Fruchtbarkeit
des
Bodens
in
diesem
Bereich
her.
The
epithet
"golden"
refers
to
the
fertility
of
the
soil
in
this
area.
WikiMatrix v1
Eine
andere
Ausführungsform
des
Bodens
3
ist
in
den
Figuren
8
und
9
dargestellt.
Another
embodiment
of
the
bottom
3
is
shown
in
FIGS.
8
and
9.
EuroPat v2
Dadurch
könnte
der
Anteil
des
von
Autobahnen
bedeckten
Bodens
in
der
Gemeinschaft
um
32
%
steigen.
This
could
increase
the
land
covered
by
motorways
in
the
Community
by
32%.
EUbookshop v2
Es
gibt
Hinweise
auf
eine
nachhaltige
Nutzung
des
Bodens
durch
Getreideanbau
in
der
römischen
Ära.
There
is
evidence
of
extensive
use
of
the
light
soils
of
the
Wolds
for
grain
farming
in
the
Roman
era.
WikiMatrix v1
Der
hochgezogene
Rand
19
ist
auf
allen
vier
Seiten
jedes
Bodens
17
in
umlaufender
Weise
vorhanden.
The
raised
edges
19
exist
as
a
continuous
periphery
on
all
four
sides
of
each
base
plate
17.
EuroPat v2
Aufgrund
des
natürlichen
Säuregehalts
des
Bodens
muss
in
Finnland
auch
auf
Feldern
regelmäßig
Kalk
ausgetragen
werden.
Farmland
soils
in
Finland
have
to
be
regularly
limed
due
to
their
natural
acidity.
ParaCrawl v7.1
Wo
steht
erwiesen,
daß
die
Ertragsfähigkeit
des
Bodens
sich
in
arithmetischer
Progression
vermehre?
Where
has
it
been
proved
that
the
productivity
of
the
land
increases
in
an
arithmetical
progression?
ParaCrawl v7.1