Translation of "Bodens in" in English

Noch immer befinden sich 87 Prozent des Bodens in den Händen von Weißen.
The white population continues to own 87 % of all land.
Europarl v8

In Deutschland werden nur noch 2 % des Bodens in naturnahem Zustand vorgefunden.
In Germany, only 2% of the soil is still in its natural condition.
Europarl v8

Die biologische Vielfalt des Bodens wird in der Richtlinie nicht direkt behandelt.
The Directive does not cover soil biodiversity directly.
TildeMODEL v2018

Das ist eine geologische Untersuchung des Bodens, in Bezug auf dem Damm.
This is a geological survey of the soil in this area in connection with the dam.
OpenSubtitles v2018

Ich gebe jetzt sämtliche Analysewerte des Bodens in den Computer ein.
I'm now inputting all of the analytical soil data into the computer.
OpenSubtitles v2018

Die eingeschwenkte, geschlossene Ruhelage des Bodens läßt sich in unterschiedlicher Weise fixieren.
The closed rest position of the bottom can be secured in different manners.
EuroPat v2

Die Fruchtbarkeit des Bodens ist in 110 Ländern zurückgegangen.
Soil fertility has fallen in 110 countries.
EUbookshop v2

Abdichtung des Bodens in einem Holzhaus erfordern weitere Maßnahmen.
Waterproofing of the floor in a wooden house require further action.
ParaCrawl v7.1

Faktisch wird die Losung der Konfiskation des Bodens in einigen Gebieten bereits verwirklicht.
Actually, the slogan of the confiscation of the land is already being carried out in certain areas.
ParaCrawl v7.1

Hierdurch wird eine formschlüssige Fixierung oder Positionierung des Bodens in den Halbschalen realisiert.
Positive-locking fixation or positioning of the bottom in the half shells is achieved hereby.
EuroPat v2

Durch diese Verstärkungsrippen kann die Steifigkeit des Bodens in seiner Gesamtheit erhöht werden.
The rigidity of the base as a whole can be increased by these reinforcing ribs.
EuroPat v2

Die Seitenabzugsleitung wurde auf Höhe des 14. Bodens in 1,20 m Höhe angeordnet.
The side draw conduit was arranged at the level of the 14th plate at a height of 1.20 m.
EuroPat v2

Piles sind instabil Teil des Bodens Kugel, in eine solide Grundlage abstürzt.
Piles are unstable portion of the soil ball, crashing into a solid foundation.
ParaCrawl v7.1

Die Vielfältigkeit des Bodens in unserer Region erklärt den Charme der angebotenen Weine.
The diversity of the soil of our region explains the charm of the proposed wines.
ParaCrawl v7.1

Dieses Luftpolster verhindert das Abkühlen des Bodens in der Nacht.
This air buffer prevents the ground from cooling at night.
ParaCrawl v7.1

Es befinden sich bereits annähernd 70 % des Bodens in Händen von Multinationals und Bergbauunternehmen.
Already, almost 70% of the land is in the hands of multinationals and mining companies.
Europarl v8

Ein Beispiel hierfür wäre etwa die Überwachung des Bodens in der Nähe von Industrieanlagen oder Schnellstraßen.
An example could be focused soil monitoring close to industrial plants or highways.
TildeMODEL v2018

Sie können sich auch auf die biologische Vielfalt des Bodens auswirken und in die Nahrungsmittelkette eindringen.
They also may affect soil biodiversity and enter the food chain.
TildeMODEL v2018

Die Spurlinie des Bodens liegt in einer Ebene und diese steht spitzwinklig geneigt zur Horizontalen.
The track or trace line of the bottom lies in one plane and this is at an acute angle to the horizontal.
EuroPat v2

Die Bezeichnung „golden“ rührt von der Fruchtbarkeit des Bodens in diesem Bereich her.
The epithet "golden" refers to the fertility of the soil in this area.
WikiMatrix v1

Eine andere Ausführungsform des Bodens 3 ist in den Figuren 8 und 9 dargestellt.
Another embodiment of the bottom 3 is shown in FIGS. 8 and 9.
EuroPat v2

Dadurch könnte der Anteil des von Autobahnen bedeckten Bodens in der Gemeinschaft um 32 % steigen.
This could increase the land covered by motorways in the Community by 32%.
EUbookshop v2

Es gibt Hinweise auf eine nachhaltige Nutzung des Bodens durch Getreideanbau in der römischen Ära.
There is evidence of extensive use of the light soils of the Wolds for grain farming in the Roman era.
WikiMatrix v1

Der hochgezogene Rand 19 ist auf allen vier Seiten jedes Bodens 17 in umlaufender Weise vorhanden.
The raised edges 19 exist as a continuous periphery on all four sides of each base plate 17.
EuroPat v2

Aufgrund des natürlichen Säuregehalts des Bodens muss in Finnland auch auf Feldern regelmäßig Kalk ausgetragen werden.
Farmland soils in Finland have to be regularly limed due to their natural acidity.
ParaCrawl v7.1

Wo steht erwiesen, daß die Ertragsfähigkeit des Bodens sich in arithmetischer Progression vermehre?
Where has it been proved that the productivity of the land increases in an arithmetical progression?
ParaCrawl v7.1