Translation of "Opfer beklagen" in English

Wir dürfen uns nicht damit begnügen, die Opfer zu beklagen.
We cannot limit ourselves to lamenting the victims.
Europarl v8

Es waren Opfer zu beklagen, Menschen sind an Krebs gestorben.
Victims, human lives are being lost to cancer.
Europarl v8

Wir alle müssen die Gewaltakte, die verlorenen Menschenleben und die Opfer beklagen.
We must all regret the violent acts, the loss of life and the casualties that occurred.
TildeMODEL v2018

Glücklicherweise hatten wir keine Opfer zu beklagen, doch die Sachschäden waren groß.
Fortunately no one was killed, but the material damage was considerable.
EUbookshop v2

Überall sterben Menschen, und auch wir haben Opfer zu beklagen.
There are deaths everywhere, and we have casualties as well.
OpenSubtitles v2018

Soweit ich weiß, sind keine Opfer zu beklagen.
As far as I hear, no casualties have occurred.
EUbookshop v2

Im Zweiten Weltkrieg hatte die serbisch-orthodoxe Kirche schwerste Opfer zu beklagen.
During the Second World War, the Serbian Orthodox Church had serious casualties.
ParaCrawl v7.1

Es waren über 5000 Opfer zu beklagen.
There had been more than 5000 victims.
ParaCrawl v7.1

Die Bevölkerung war bis dahin evakuiert worden, so dass keine Opfer zu beklagen waren.
The population was evacuated, and there were no casualties.
WikiMatrix v1

Wir gingen zum Standort und stellten fest, dass zwei Opfer zu beklagen waren.
We proceeded to the location and noted the casualties were two.
ParaCrawl v7.1

Es kommt zu einem Schusswechsel, bei der auf beiden Seiten Opfer zu beklagen sind.
An exchange of fire began, with casualties on both sides.
WikiMatrix v1

Bisher sind mehrere Tausend Opfer zu beklagen und es ist keine Ende in Sicht.
For the time being, several thousands have been killed and there is no end in sight.
ParaCrawl v7.1

Die Wahrheit ist, dass wir bislang unter diesen Banken keine "Opfer" zu beklagen hatten und sie eher ein vernünftiges Maß an Kapitalisierung und finanziellen Aktivitäten im Kontext der schwierigen Bedingungen, unter denen das System operiert, aufrechterhalten haben.
The truth is that so far, we have not had to mourn any 'victims' among those banks, but rather they have maintained a reasonable level of capitalisation and financial activity in the context of the difficult conditions that the system is operating under.
Europarl v8

Jeder unerwartete und vorzeitige Todesfall ist für die betroffenen Familien eine mehr als furchtbare Tragödie, aber wenn Zehn- oder Hundertausende Opfer zu beklagen sind, dann ist das auch eine Tragödie für ganze Nationen und die ganze Welt.
Every unexpected and premature death is, more than anything, a tragedy for the families concerned, but when victims are numbered in tens or hundreds of thousands, it is also a tragedy for entire nations and the whole world.
Europarl v8

In Frankreich und Spanien haben wir Opfer zu beklagen, und heute Abend werden wir ihrer und ihren Familien gedenken.
There are victims in France and Spain and this evening we think of them and their families.
Europarl v8

Die einzige wirklich positive Bilanz der letzten beiden Tage ist, dass es keine Opfer zu beklagen gibt, weil wir kein Risiko eingegangen sind.
The only absolutely positive achievement over the past few days is that there were no victims to mourn; we did not risk it.
Europarl v8

Bisher sind bereits 135 Opfer zu beklagen, und die Anzahl der Vermißten liegt wahrscheinlich sogar noch höher.
So far, there are known to have been 135 victims, and the number of people missing may be even higher.
Europarl v8

Infolge dieses unorthodoxen Verhaltens hat Griechenland heute drei Opfer zu beklagen, den Tod von drei Arbeiternehmern aufgrund aggressiver Proteste anderer Arbeitnehmer.
As a result of this unorthodox behaviour, Greece is mourning three victims today, the death of three workers as a result of aggressive protests by other workers.
Europarl v8

Herr Präsident, die Terrorakte, die sich gegen das russische Volk richten und bei denen viele zivile Opfer zu beklagen sind, müssen auf das Schärfste verurteilt werden.
Mr President, we must totally condemn the acts of terror that have been targeted at the Russian people, and which have resulted in a large number of civilian victims.
Europarl v8