Translation of "Ohne zurücklegen" in English
Mit
den
lokbespannten
Zügen
konnten
die
Fahrgäste
die
gesamte
Strecke
ohne
Umstieg
zurücklegen.
This
enables
passengers
to
travel
the
whole
route
without
changing.
WikiMatrix v1
Mit
einer
Tankfüllung
lassen
sich
mehr
als
950
Kilometer
ohne
Stopp
zurücklegen.
This
means
it
will
cover
more
than
950
kilometres
on
a
full
tank
without
a
stop.
ParaCrawl v7.1
So
lassen
sich
mit
dem
Supercharger
schier
endlose
Strecken
zurücklegen
–
ohne
Ladepause.
The
Supercharger
covers
seemingly
endless
distances
without
pausing
to
recharge.
ParaCrawl v7.1
Ein
Beispiel
hierfür
sind
Spielkarten,
die
ohne
Zurücklegen
aus
einem
Stapel
gezogen
werden.
An
example
is
when
cards
are
drawn
from
a
deck
without
replacement.
WikiMatrix v1
Erstellen
Sie
eine
Karte
mit
einer
10-Strecke,
die
Sie
ohne
Anhalten
zurücklegen
können.
Make
a
map
of
a
route
of
10
kilometers
that
you
can
travel
without
stopping.
CCAligned v1
Die
Außenseite,
dagegen,
kann
ohne
Schwierigkeit
zurücklegen
werden
wann
das
Fluss
nicht
Hochwasser
hat.
The
more
external
part,
instead,
can
be
cover
without
difficulties
when
there
isn't
river
flood.
ParaCrawl v7.1
Die
neue
Technik
ermöglicht
darüber
hinaus
Mitarbeiter-Schulungen,
ohne
größere
Entfernungen
zurücklegen
zu
müssen.
Moreover
the
new
technology
can
be
used
for
employee
training
without
the
need
for
travelling
on
company
business.
ParaCrawl v7.1
Durch
Hemmung
des
Enzyms
werden
diese
Wirkungen
verringert
und
der
Blutfluss
verbessert,
wodurch
die
Patienten
eine
längere
Strecke
ohne
invalidisierende
Schmerzen
zurücklegen
können.
Blocking
the
enzyme
reduces
these
actions
and
blood
flow
is
improved,
allowing
patients
to
walk
further
without
disabling
pain.
ELRC_2682 v1
Da
die
Gegenstände
somit
einen
Teil
der
Strecke
von
der
ersten
Transporteinrichtung
12
auf
die
zweite
Transporteinrichtung
14
aufgrund
ihrer
Massenträgheit
ohne
Führung
zurücklegen
können,
müssen
die
Gegenstände
durch
die
Ablenkfläche
30
nicht
bis
zur
zweiten
Transporteinrichtung
14
geführt
werden,
sondern
genügt
es,
wenn
die
Gegenstände
durch
die
Ablenkfläche
30
nur
während
zum
Beispiel
der
ersten
Hälfte
des
Weges
von
der
ersten
Transporteinrichtung
12
zur
zweiten
Transporteinrichtung
14
geführt
werden
und
dabei
so
stark
in
Querrichtung
beschleunigt
werden,
dass
sie
die
zweite
Hälfte
dieses
Weges
aufgrund
der
ihnen
erteilten,
quer
zur
Förderrichtung
zeigenden
Geschwindigkeitskomponente
zurücklegen.
Thus,
since
the
articles
can
move
over
part
of
the
way
from
the
first
conveyor
12
to
the
second
conveyor
14
without
being
guided
due
to
their
inertia,
the
articles
need
not
be
guided
by
deflecting
face
30
all
the
way
to
the
second
conveyor
14;
it
is
sufficient
for
them
to
be
guided
by
deflecting
face
30
only
during
the
first
half
of
their
travel
from
the
first
conveyor
12
to
the
second
conveyor
14,
for
instance,
and
to
accelerate
them
in
transverse
direction
to
such
a
degree
that
they
move
along
the
second
half
of
said
travel
as
a
result
of
the
velocity
component
imparted
to
them
transversely
of
the
direction
of
conveyance.
EuroPat v2
Ferner
wird
durch
den
eingesetzten
Keil
die
Strecke,
welche
die
Signaturen
ohne
Zwangsführung
zurücklegen,
verlängert
und
die
Gefahr
der
Druckstellenbildung
erhöht.
In
addition,
the
wedge
used
lengthens
a
distance
the
signatures
must
travel
without
being
under
positive
control,
and
the
wedge
can
cause
marking.
EuroPat v2
Gemäß
einer
anderen
bekannten
Strategie
wird
nach
zweimaligem
wiederholten
Anlassen
der
Brennkraftmaschine
ohne
ein
zwischenzeitliches
Zurücklegen
einer
Fahrstrecke
die
Stop/Start-Funktion
außer
Kraft
gesetzt,
bis
ein
vorgegebener
Schwellwert
der
Fahrzeuggeschwindigkeit
überschritten
wurde.
According
to
another
known
strategy,
after
the
internal
combustion
engine
has
been
repeatedly
started
a
second
time
without
the
vehicle
covering
a
distance
in
the
meantime,
the
stop/start
function
is
deactivated
until
a
predefined
threshold
value
of
the
vehicle
velocity
has
been
exceeded.
EuroPat v2
Die
Germania-Planungen
der
Nationalsozialisten
sahen
den
Ausbau
der
Strecke
auf
sechs
Gleise
bis
Köpenick
vor,
da
zwischen
Köpenick
und
Ostkreuz
eine
Fern-S-Bahn
(ähnlich
den
heutigen
RE-Zügen)
verkehren
sollte,
die
die
knapp
zehn
Kilometer
lange
Strecke
ohne
Halt
zurücklegen
sollte.
The
Germania
plan
of
the
Nazis
envisaged
the
upgrading
of
the
line
to
Köpenick
to
six
tracks,
as
a
long-distance
S-Bahn
service
(similar
to
the
modern
Regional-Express
trains)
would
run
between
Köpenick
and
Ostkreuz
and
cover
the
nearly
ten
kilometre-long
route
without
stopping.
WikiMatrix v1
Werden
n
Kugeln
ohne
Zurücklegen
gezogen,
so
gibt
die
Zufallsgröße
X
an,
wie
viel
rote
Kugeln
gezogen
wurden.
If
n
balls
are
drawn
without
replacement,
then
the
random
variable
X
tells,
how
many
red
balls
were
drawn.
ParaCrawl v7.1
Obwohl
der
Eintritt
zu
einer
konkreten
Uhrzeit
an
einem
konkreten
Eingang
stattfindet,
muss
man
die
Route
nicht
durchwegs
und
ohne
Pause
zurücklegen.
Although
the
entrance
is
an
exact
time
and
concrete
gate,
this
does
not
mean
that
the
route
has
to
be
straight
and
without
breaks.
ParaCrawl v7.1
Der
große
LKW
–
voll
beladen
mit
Medikamenten,
Nahrungsmitteln,
Wasserentkeimungstabletten,
Verbandsmaterial
und
Plastikplanen
für
Notunterkünfte
–
und
die
beiden
Begleitfahrzeuge
konnten
den
Weg
von
Yangon
in
die
Delta-Region
ohne
Behinderungen
zurücklegen.
The
Malteser
International
truck
loaded
with
medical
drugs,
foodstuff,
water
purification
tablets
and
plastic
sheets
for
temporary
shelters
as
well
as
the
two
escorting
cars
could
make
their
way
from
Rangoon
to
the
delta
region
without
any
obstacles.
ParaCrawl v7.1
Es
kann
der
Mensch
das
Erdenleben
zurücklegen,
ohne
die
geringste
Kenntnis
gewonnen
zu
haben
über
dieses
göttliche
Geheimnis,
einstmals
aber
wird
es
ihm
offenbar
werden,
so
er
zur
Höhe
gelangt
ist
im
Jenseits.
Man
can
cover
earth
life
without
having
won
the
smallest
knowledge
about
this
divine
secret,
but
once
it
will
be
revealed
to
him
when
he
has
reached
the
height
in
the
hereafter.
ParaCrawl v7.1
Diese
Route
führt
vom
Dorf
Lenzumo
zu
der
Alm
Malga
Trat
und
zur
Berghütte
Rifugio
Pernici
hinauf
und
lässt
sich
ohne
Schwierigkeiten
zurücklegen.
This
route
unfolds
without
great
difficulties
from
the
village
of
Lenzumo
to
Malga
Trat
and
Rifugio
Pernici.
medium
ParaCrawl v7.1
Wir
waren
nicht
in
der
Lage
es
unterwegs
zu
reparieren
und
mussten
die
letzten
170km
in
der
hohen
Bergluft
ohne
Servolenkung
zurücklegen.
We
weren’t
able
to
fix
it
en-route,
and
had
to
drive
the
last
170km
of
high
altitude,
tight,
mountainous
terrain
without
power
steering.
ParaCrawl v7.1
Die
einzelnen
Mikro-Blockheizkraftwerke
sind
dezentral
in
Ein-
oder
Mehrfamilienhäusern
untergebracht,
wo
die
erzeugte
thermische
Energie
vor
Ort
genutzt
werden
kann,
ohne
verlustbehaftete
Transportstrecken
zurücklegen
zu
müssen.
Individual
?CHP
plants
are
located
decentrally
in
single
or
multi-family
houses
where
thermal
energy
can
be
directly
utilized
without
transport
and
associated
loss.
EuroPat v2
Soweit
die
vertikale
Bewegungsachse
y
die
zeitkritische
Bewegungsachse
ist
(Figur
2),
zeigen
die
Figuren
3
und
4
abgestuft
energieoptimierte
Varianten
des
Fahrwegs
6,
mit
denen
gegenüber
dem
herkömmlichen
Stand
der
Technik
(Figur
2)
elektrische
Energie
eingespart
werden
kann,
ohne
die
zum
Zurücklegen
des
Fahrwegs
6
benötigte
Zeit
zu
verlängern.
Insofar
as
the
vertical
movement
axis
y
is
the
time-critical
movement
axis
(FIG.
2),
FIGS.
3
and
4
show
variants
of
the
movement
path
6
which
are
energy-optimized
in
a
stepped
fashion
and
with
which
electrical
energy
can
be
saved
compared
to
the
conventional
prior
art
(FIG.
2),
without
extending
the
time
required
to
travel
along
the
movement
path
6
.
EuroPat v2
Auf
diese
Weise
kann
er
die
relativ
kurze
Strecke
bis
zur
nächsten
Werkstatt
auch
ohne
Abschleppen
zurücklegen.
In
this
way,
he
can
travel
the
relatively
short
distance
to
the
next
shop
without
having
to
be
towed.
EuroPat v2
Durch
die
Materialeigenschaften
der
Außenhaut
10
und
die
beschriebene
selektive
Verbindung
der
Außenhaut
10
mit
dem
Träger
7
bzw.
mit
dem
Betätigungsfortsatz
5
kann
der
Betätigungsfortsatz
5
des
Betätigungsgliedes
4
einen
nicht
unbeträchtlichen
Bewegungsbetrag
zurücklegen,
ohne
dass
dieser
durch
die
einfassende
Außenhaut
10
beeinträchtigt
ist.
Due
to
the
material
properties
of
the
outer
skin
10
and
the
described
selective
connection
of
the
outer
skin
10
with
the
carrier
7
and
with
the
actuation
projection
5,
the
actuation
projection
5
of
the
actuation
member
4
can
travel
a
reasonable
distance
without
being
compromised
through
the
enclosing
outer
skin
10
.
EuroPat v2
Mit
dem
erfindungsgemäßen
Fahrradsitz
können
auch
solche
Personen,
die
nur
gelegentlich
radeln,
große
Strecken
zurücklegen,
ohne
daß
der
Fahrradsitz
Schmerzen
hervorruft.
With
the
bicycle
seat
of
the
invention,
persons
who
cycle
only
occasionally
can
also
cover
large
distances
without
the
bicycle
seat
causing
any
pain.
EuroPat v2
Der
Fahrer
kann
mit
der
vorgenommenen
Motoreinstellung
mit
einer
konstanten
Geschwindigkeit
die
gewünschte
Strecke
zurücklegen,
ohne
mit
dem
Gaspedal
während
des
Fahrens
arbeiten
zu
müssen.
With
the
given
engine
setting,
the
driver
can
cover
the
desired
distance
at
a
constant
speed
without
needing
to
operate
the
accelerator
pedal
during
driving.
EuroPat v2
Mit
dem
Freilaufmodus
können
Sie
die
Bewegungsenergie
des
Fahrzeugs
nutzen
und
gewisse
Streckenabschnitte
zurücklegen,
ohne
Gas
zu
geben.
In
coasting
mode,
you
can
use
the
AudiTT
s
kinetic
energy
to
drive
without
using
the
accelerator
on
certain
stretches
of
road.
ParaCrawl v7.1
Vertraut
auf
meinen
Willen,
und
ihr
werdet
den
Lebensweg
bis
zum
Ende
ohne
größere
Schwierigkeiten
zurücklegen.
Have
confidence
in
My
will
and
you
will
cover
the
journey
to
the
end
without
greater
obstacles.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
eine
Reise
in
die
Stadt
der
kurzen
Wege,
in
der
die
Menschen
arbeiten,
wohnen
und
sich
amüsieren,
ohne
große
Entfernungen
zurücklegen
zu
müssen.
It
is
a
journey
in
the
city
of
short
distances,
where
people
work,
live
and
have
fun
without
having
to
travel
great
distances.
ParaCrawl v7.1