Translation of "Ohne zu klagen" in English

Ich aß die verdorbenen Feldrationen, ohne je zu klagen.
I never received any complaints.
OpenSubtitles v2018

Eine Frau zu sein, heißt Schmerzen zu ertragen, ohne zu klagen!
You're a woman...you're supposed to put up with pain without complaining.
OpenSubtitles v2018

Ertrug ihren Schmerz, ohne zu klagen, mit kindlicher Kraft.
With childish fortitude. Bore her pain without complaint
OpenSubtitles v2018

Wenn er unterlag, hatte er den Todesstoß ohne Klagen zu akzeptieren.
If he was defeated, he had to accept the coup de grâce without complaining.
ParaCrawl v7.1

Ohne zu klagen haben sie sich dem Kampf des Lebens ergeben.
They have surrendered to the struggle of life without complaint.
ParaCrawl v7.1

Maria hat, ohne zu klagen, alles verrichtet, worum wir sie gebeten haben.
Mary has done everything we've asked her to do without complaining.
Tatoeba v2021-03-10

Finde einen anderen Typ, der die Partie auf sich nimmt, ohne zu klagen.
Find another guy who'll put up with the lot without complaining
OpenSubtitles v2018

Ohne zu klagen bauten die Bewohner ihre Häuser kurzerhand ein Stück weiter am Straßenrand wieder auf.
Without lamentation the inhabitants simply rebuilt their houses some distance further by the roadside.
ParaCrawl v7.1

Er steckte all seine Energie in seine Arbeit, ohne irgendwelche Klagen zu erheben.
He devoted all his energy to his work without making any complaints.
ParaCrawl v7.1

Sie arbeitete unermüdlich, ohne zu klagen, und kämpfte niemals mit anderen um persönliche Vorteile.
She worked tirelessly without complaint, and never fought with others over personal interests.
ParaCrawl v7.1

Theodora gehorchte, fand eine Unterkunft bei einem Priester und lebte jahrelang in Armut und Bescheidenheit ohne zu klagen.
Living in poverty, she endured her hardship without complaint, sheltered by a priest from the village of Prinista.
Wikipedia v1.0

Die Nuklearindustrie ist umweltfreundlicher als die größeren Industrien, in denen Millionen Mitmenschen ihr tägliches Brot verdienen, ohne sich zu be klagen.
The nuclear industry is less pollutant than the major industries in which millions of our fellow citizens obtain their livelihood without complaint.
EUbookshop v2

Wird ein Krieger als Kind rekrutiert und lernt kein anderes Leben kennen, wird es, ohne zu fragen, töten und, ohne zu klagen, sterben.
When a soldier is plucked as a child and raised to know no other life, they will kill without question and die without complaint.
OpenSubtitles v2018

Und jetzt, nachdem ich dort war, hab ich gesehen, was du machst, ohne Hilfe und ohne zu klagen.
And now, being there, I see what you do, And without any help, without complaining.
OpenSubtitles v2018

Ohne (oder doch fast ohne !) je zu klagen über die Texte, deren präzise und elegante Wiedergabe in den meisten Fällen schwierig war, haben sie die Übersetzung in die ver schiedenen Sprachen der Gemeinschaft unverdrossen und oft mit wahrem Enthusiasmus besorgt.
They never (or hardly ever!) complained, but with genuine enthusiasm provided accurate and elegant translation of very difficult texts.
EUbookshop v2

In diesem Land ist ein Pferd mehr wert als eine Frau, weil es arbeitet, ohne zu klagen.
In this country, a horse is worth more than a woman -because they work and don't complain.
OpenSubtitles v2018

Wenn der Tod jemanden überkommt, so ist es erlaubt, zu weinen (ohne zu klagen) und Trauer im Herzen zu haben.
When a death befalls someone, it is permissible to cry (without wailing) and to feel sadness in the heart.
ParaCrawl v7.1

Er hatte sich auf die Prüfung der Bergstraßen-Laufwerk sowie ertragen die Staus in den Städten, und er tat dies alles, ohne zu klagen oder das geringste Zeichen von Road Rage, dass wir alle von Zeit zu Zeit bekommen.
He had to drive on the most testing of mountain roads as well as endure the traffic jams in the cities and he did this all without complaint or the slightest sign of road rage that we all get from time to time.
ParaCrawl v7.1

Um 9 Uhr 30 gab er ohne zu klagen und reglos seine Seele in die Hand Gottes zurück.
Around 9:30 A.M., without a moan, without moving, he rendered his soul to God.
ParaCrawl v7.1

Bitte beachten Sie, dass die frühe Kirche alle diese Lehren zu beobachten, ohne zu klagen.
Please take note that the early church observed all these teachings without complaint.
ParaCrawl v7.1

Während der Untersuchung stellte Schwester Eugenia ihre große Geduld und Fügsamkeit unter Beweis, unterzog sich ohne zu klagen allen medizinischen Untersuchungen, beantwortete die oft langen und peinlichen Fragen der theologischen und medizinischen Begutachter, akzeptierte die Einwände und Prüfungen.
During the enquiry, Sister Eugenia showed great patience and the outmost docility in submitting without complaint to all the medical tests, answering the theological and medical commissions' often long and distressing questioning, and accepting contradictions and trials.
ParaCrawl v7.1

Hillary Rodham hilft gerne Bill in jeder möglichen Weise und ist bereit Aufgaben und Alltagsarbeiten für Bill ohne großes Klagen zu erledigen.
Hillary Rodham enjoys assisting Bill in any way possible, and is willing to perform tasks and chores for Bill with little complaint.
ParaCrawl v7.1

Es geht um die 1.000 plus Truppen, die in letzter Minute wurden entworfen, um zu helfen stärken die Sicherheit im Zuge der G4S-Fiasko - aber taten ihre Pflicht, ohne zu klagen.
It's about the 1,000 plus troops who were drafted in at the last minute to help bolster security in the wake of the G4S fiasco – but did their duty without complaint.
ParaCrawl v7.1

Ich bin natürlich vertraut mit der Tradition der Verehrung der Märtyrer, aber ich denke, die Förderung der „Geduld zu ertragen, ohne zu klagen“, vor allem diejenigen an der Macht in der Regel gut geschah.
I am of course familiar with the tradition of veneration of martyrs, but nevertheless, I think that the promotion of the 'suffering quietly without complaining' especially came in handy to those in power .
ParaCrawl v7.1

Am Morgen hatte Michael ohne zu Klagen sein Sodbrennen erwähnt, und wie matt er war, weshalb sie sich entschieden hatten, nicht zum Gottesdienst der Sandemanier zu gehen.
In the morning Michael had mentioned his heartburn without complaint, and how weak he was, as a result of which they had decided not to go to the Sandemanian service.
ParaCrawl v7.1

Sie achtete zuerst auf andere und arbeitete hart, ohne zu klagen und unabhängig von ihrem persönlichen Verlust oder Gewinn.
She would consider others first and worked hard without complaint regardless of her personal losses or gains.
ParaCrawl v7.1

Es wird nicht nur akzeptieren, ohne zu klagen, die Ergebnisse werden zuletzt sehr viel länger.
Not only will it accept it without complaint, then the results will last much longer.
ParaCrawl v7.1