Translation of "Ohne wissen von" in English
Schließlich
wird
Hanna
schwanger
ohne
zu
wissen,
von
welchem
der
beiden
Männer.
Adam,
unaware
that
his
two
lovers
are
involved,
develops
feelings
for
them
both.
Wikipedia v1.0
Hat
sie
jemanden
getroffen,
ohne
Wissen
von
Georges?
Good
for
her.
What
if
she
met
someone
recently...
OpenSubtitles v2018
Nicht
der
richtige
Zeitpunkt,
Sie
ohne
Wissen
von
SD-6
zu
senden.
It's
not
the
right
time
to
send
you
anywhere
without
SD-6's
knowledge.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
ohne
Wissen
von
Max
bereits
verstorben.
The
two
begin
dating
without
Max's
knowledge.
WikiMatrix v1
Dieser
Zustand
kann
sich
natürlich
jederzeit
ohne
das
Wissen
von
Linguazoom
ändern.
Of
course
this
status
can
change
anytime
without
the
knowledge
of
Linguazoom.
ParaCrawl v7.1
Ohne
das
Wissen
von
dem
Garten,
hätte
ich
überhaupt
kleine
Hoffnung.
Without
the
knowledge
of
the
garden,
I
would
have
no
hope
at
all.
ParaCrawl v7.1
Andere
können
ohne
es
zu
wissen,
von
Gott
erleuchtet
werden.
Others
may
be
enlightened
by
God
without
knowing
it.
ParaCrawl v7.1
Der
Lehrer
schließt
seinen
rebellischen
Schüler
ohne
dessen
Wissen
von
der
Ausstellung
aus.
Without
his
knowledge,
Gerstl’s
teacher
had
excluded
the
rebellious
student
from
the
exhibition.
ParaCrawl v7.1
Was
ich
nicht
wusste
ist,
dass
Sie
alles
ohne
das
Wissen
von
Madacorp
taten.
What
I
didn't
know
Is
that
you
were
doing
everything
without
Madacorp's
knowledge.
OpenSubtitles v2018
Unsere
Webseite
kann
ohne
unser
Wissen
von
einer
anderen
Seite
mittels
Hyperlink
angelinkt
worden
sein.
Our
website
can
be
linked
without
our
knowlede
by
another
website
by
means
of
hyper-link.
ParaCrawl v7.1
Stolpert
im
Dunkeln
durch
Rauch
und
Nebel,
ohne
irgendetwas
zu
wissen
von
Heute
und
Morgen.
Stumbling
in
the
dark,
groping
through
smoke
and
haze,
not
knowing
anything
about
today
or
tomorrow.
ParaCrawl v7.1
Aber
wie
könnte
er
dies
angemessen
tun
ohne
ein
Wissen
von
der
Eigenart
der
religiösen
Freiheit?
But
how
could
it
do
this
appropriately
without
knowledge
of
the
characteristic
of
freedom
of
religion?
ParaCrawl v7.1
Des
Weiteren
kann
die
Webseite
ohne
unser
Wissen
von
anderen
Seiten
mittels
sog.
Links
angelinkt
werden.
Furthermore,
the
web
page
be
without
our
knowledge
of
other
sites
using
so-called.
ParaCrawl v7.1
Menschen
sind
in
Ignoranz,
ohne
Wissen
von
Gott,
ohne
Ideale
im
Leben.
People
are
in
ignorance,
without
any
knowledge
of
God,
without
the
ideal
of
life.
ParaCrawl v7.1
Des
Weiteren
kann
die
Web-Seite
ohne
unser
Wissen
von
anderen
Seiten
mittels
sog.
Links
angelinkt
werden.
Besides
the
web
page
can
without
our
knowledge
of
other
sides
by
means
of
sucked.
ParaCrawl v7.1
Desweiteren
kann
diese
Web-Seite
ohne
unser
Wissen
von
einer
anderen
Web-Seite
mittels
Hyperlink
angelinkt
worden
sein.
Furthermore,
this
website
may
be
linked
without
our
knowledge
to
another
website
by
means
of
hyperlink.
ParaCrawl v7.1
Lex
hat
das
Serum
ohne
das
Wissen
von
Milton
hergestellt
–
zumindest
dachte
er
das.
Lex
created
the
vaccine
without
the
knowledge
of
Fine
–
or
at
least
he
thought
so.
ParaCrawl v7.1
Zur
Herstellung
von
qualitativ
hochwertigen
Bodenbelag,
ohne
das
Wissen
von
Technologien
unverzichtbar
ist.
To
produce
high
quality
flooring,
without
the
knowledge
of
technologies
is
indispensable.
ParaCrawl v7.1
Desweiteren
kann
die
Web-Seite
ohne
unser
Wissen
von
anderen
Seiten
mittels
sog.
Links
angelinkt
werden.
Furthermore,
the
website
can
be
linked
via
links
by
other
websites
without
our
knowledge.
ParaCrawl v7.1
Die
Inhalte
der
verlinkten
Seiten
können
deshalb
ohne
Wissen
von
FIZ
Karlsruhe
geändert
worden
sein.
The
content
of
the
linked
sites
can
thus
be
changed
without
the
knowledge
of
FIZ
Karlsruhe.
ParaCrawl v7.1
Auch
kann
auf
uns
ohne
unser
Wissen
von
dritter
Seite
mittels
Hyperlink
verwiesen
werden.
It
may
also
happen
that
third
parties
have
set
a
hyperlink
to
our
website
without
our
knowledge.
ParaCrawl v7.1
Desweiteren
können
unsere
Internetseiten
ohne
unser
Wissen
von
einer
anderen
Seite
verlinkt
worden
sein.
Moreover,
our
internet
sites
may
have
been
linked
from
another
site
without
our
knowledge.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
eine
gute
Sache,
dass
die
Vertreter
der
Bürger
sich
zu
solchen
Themen
äußern
zu
einem
Zeitpunkt,
da
sich
die
Europäische
Union
den
Forderungen
nach
Ergebnissen
von
Seiten
dieser
Bürger
gegenübersieht,
die,
oft
ohne
es
zu
wissen,
von
den
Leistungen
der
EIB
profitieren.
It
is
a
good
thing
that
citizens'
representatives
are
talking
about
these
issues
at
a
time
when
citizens
themselves
are
demanding
results
from
the
European
Union;
they
often
benefit
from
the
EIB's
services
without
realising
it.
Europarl v8
Die
vierte
Herausforderung
ist
der
Aufbau
der
wissens-
und
innovationsbasierten
europäischen
Wirtschaft,
weil
wir
ohne
Entwicklung
von
Wissen
und
Technologie
die
Ziele
von
Lissabon
nicht
erreichen
können.
Our
fourth
aim
is
to
build
up
the
European
economy
of
knowledge
and
innovation,
because
we
cannot
achieve
the
Lisbon
objectives
unless
we
develop
knowledge
and
technology.
Europarl v8
Eine
Analyse
der
wirtschaftlichen,
kulturellen
und
sozialen
Auswirkungen
des
Übergangs
zur
Informationsgesellschaft
scheint
mir
im
Interesse
eines
besseren
Verständnisses
dieses
Plans
sowie
seiner
Begleitung
ebenfalls
sehr
nützlich
zu
sein,
denn
ich
bin
der
Meinung,
dass
es
keine
Wettbewerbsfähigkeit
ohne
Weitergabe
von
Wissen
und
Kompetenzen
geben
kann.
I
also
think
it
would
be
worthwhile
to
undertake
an
analysis
of
the
economic,
cultural
and
social
effects
of
the
move
towards
an
information
society,
in
order
to
improve
our
understanding
and
the
monitoring
of
the
plan,
because
I
believe
that
we
cannot
be
competitive
if
we
do
not
share
knowledge
and
skills.
Europarl v8
Der
damalige
Anführer
erzählt
ihm
vor
seinem
Tod
noch,
dass
auch
er
selbst,
ohne
es
zu
wissen,
von
dem
Fleisch
seiner
Schwester
gegessen
hatte.
During
their
final
confrontation,
Grutas
claims
that
Lecter,
too,
had
consumed
his
sister
in
broth
fed
to
him
by
the
soldiers.
Wikipedia v1.0
Und
unter
den
Menschen
gibt
es
solche,
die
leeres
Gerede
vorziehen,
um
(Menschen)
ohne
Wissen
von
Allahs
Weg
hinweg
in
die
Irre
zu
füh
ren,
und
um
damit
Spott
zu
treiben.
But
among
men
are
also
those
who
spread
frivolous
stories
to
mislead
(others)
from
the
way
of
God,
without
any
knowledge,
and
take
it
lightly.
Tanzil v1