Translation of "Von etwas wissen" in English

Ich verstehe selbst etwas von Medizin, wissen Sie.
I'm a bit of a doctor myself, you know.
OpenSubtitles v2018

Zeigt man einem von ihnen etwas, wissen es alle.
If you demonstrate something to one of them, they all know it.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte etwas von Ihnen wissen.
Tell me something.
OpenSubtitles v2018

Übrigens, er hat etwas von Ihnen, wissen Sie.
By the way, he has something of yours, you know.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht solltet Ihr etwas von diesem Wissen mit meinem Gemahl teilen.
Perhaps you should share some of that knowledge with my husband.
OpenSubtitles v2018

Athelstan, wir wollen etwas von dir wissen.
Athelstan, we want to ask you something.
OpenSubtitles v2018

Keiner außer mir will etwas von dir wissen!
No one, with the possible exception of me, gives a damn about you.
OpenSubtitles v2018

Wenn du etwas von mir wissen willst...
Something to ask me?
OpenSubtitles v2018

Aber wie hätte die kleine Joyce von so etwas wissen sollen?
But then how would little Joyce know of a thing like this?
OpenSubtitles v2018

Bevor wir anfangen, möchte ich etwas von euch wissen.
Before we get started, I want a show of hands.
OpenSubtitles v2018

Ich will weder von meiner Mutter noch von Dir etwas wissen.
I don't want to hear anything more about you or my mother.
OpenSubtitles v2018

Willst du sonst noch etwas von mir wissen?
Do you want to ask me anything else?
OpenSubtitles v2018

Genauso, wie etwas von unserem Wissen für sie lebenswichtig sein könnte.
Just like some of our knowledge could be vital to them.
QED v2.0a

Sie kommen zu uns und sie wollen etwas von uns wissen.
They come to you and they want to know something about you.
ParaCrawl v7.1

Manchmal war ich völlig verwirrt und wollte von niemandem etwas wissen.
Sometimes I was confused and didn't want to hear anything from anyone.
ParaCrawl v7.1

Was tun wir, wenn wir von anderen etwas wissen wollen?
If we want to know something from someone, what do we do?
ParaCrawl v7.1

Wer von mir etwas wissen will, der soll mich einfach fragen.
If there is anything you wish to know about me, just go ahead and ask!
ParaCrawl v7.1

Etwas von dem Wissen können durch Computer geliefert werden.
Some of the knowledge can be supplied by computers.
ParaCrawl v7.1

Die Boikos sind Leute, die von nichts etwas wissen wollen.
The Boikos are the kind of people that don´t want to know anything.
ParaCrawl v7.1

Oder sie erzählte von ihrer seligen Mutter und wollte von der seinigen etwas wissen.
Then she talked to him of her mother—hers! and of his mother—his!
Books v1

Wenn Sie etwas von mir wissen wollen, Damon, dann fragen Sie frei heraus.
If you want to know something about me, Damon, just ask.
OpenSubtitles v2018

Etwas von diesem Wissen an junge Ingenieure weiterzugeben, ist eines der Highlights seiner derzeitigen Stellung.
Sharing some of that knowledge with young engineers is a highlight of his current position.
ParaCrawl v7.1

Diese Ebenen sind noch nicht das Supramental, doch können sie etwas von seinem Wissen empfangen.
Those levels are not yet the supermind, but they can receive something of its knowledge.
ParaCrawl v7.1

Ansicht der Darstellung aus drei Buchstaben besteht, dass viele von uns wissen, etwas bedeuten.
View of illustration made up of three letters that many of us know mean something.
ParaCrawl v7.1

Majestic SEO Site Explorer zeigt Ihnen nicht jeden Backlink von dem wir etwas wissen
Majestic Site Explorer doesn’t show you EVERY back link we know about – but we
ParaCrawl v7.1

Frau Präsidentin, Thomas Edison - der etwas von Elektrizität wissen mußte - schrieb 1916 das, was ich Ihnen vorlesen werde: "Wir sollten die Kräfte der Natur nutzen, um unsere Energie zu erzeugen.
Madam President, in 1916, Thomas Edison, who knew a thing or two about electricity, wrote the following: 'We should use the forces of nature to obtain our energy.
Europarl v8

Es bleiben stille Augenblicke, von denen niemand etwas wissen wird, und es bleiben feierliche Momente, wie die Sitzungen des Europäischen Rates, auf denen ich die Ehre hatte, Sie zu repräsentieren.
Quiet moments remain, which nobody will know about, and formal moments remain, like the European Council meetings that it has been my honour to attend on your behalf.
Europarl v8

Ihr wolltet von dem Mädchen etwas wissen, was ihr von dem Vater... nicht mehr erfahren könnt, weil ihr den Vater dummerweise getötet habt.
You were trying to find something out from these kids. And I'll bet you killed their father first.
OpenSubtitles v2018