Translation of "Ohne skontoabzug" in English

Der Wert unserer Vorbehaltsware bestimmt sich nach unserem Lieferpreis einschließlich Mehrwertsteuer ohne Skontoabzug.
The value of our reserved goods shall be determined from our delivery price including VAT and without any deduction of cash discount.
ParaCrawl v7.1

Für die einzelnen Seminare wird ein pauschaler Beitrag pro Teilnehmer ohne Skontoabzug erhoben.
A flat rate without cash discount shall be charged to each participant for the individual seminars.
ParaCrawl v7.1

Rechnungen für Werkzeuge sind ohne Skontoabzug sofort zahlbar.
Invoices for tools are subject to immediate payment without cash discount.
ParaCrawl v7.1

Rechnungen ohne Skontoabzug werden zum 15. oder Ultimo des übernächsten Monats bezahlt.
Invoices are paid without discount on the 15th day or the last day of the next but one month.
ParaCrawl v7.1

Der Wert unserer Lieferung bestimmt sich nach unserem Lieferungspreis einschließlich Mehrwertsteuer und ohne Skontoabzug.
The value of our delivery shall be determined according to our delivery price including VAT and without any deduction of cash discount.
ParaCrawl v7.1

Maßgebend für die Ermittlung in Höhe der Sicherheit sind die Lieferungspreise einschließlich Mehrwertsteuer ohne Skontoabzug.
The amount of security shall be calculated on the basis of the delivery prices including value added tax without deducting discount.
ParaCrawl v7.1

Dieser ist zur Hälfte bei Bestellung, zur Hälfte nach Empfang der Ausfallmuster (auch wenn noch Änderungen nötig werden) ohne Skontoabzug zu bezahlen.
This is to be paid in half. when ordering the other half with the receipt of the fall-out examples (even if there are still some changes to be made) without any further reductions.
ParaCrawl v7.1

Im Falle eines erfolgreichen (endgültigen) Bankeinzuges innerhalb dieser Frist gewähren wir 3 % Skonto, ausgenommen bei Mindermengen, die ohne Skontoabzug und zuzüglich einer Mindermengenpauschale abgebucht werden.
In the event of a successful (final) debiting within this period, we offer a 3% discount, except in the case of quantities below the minimum threshold, which are charged without discount and plus the minimum quantity flat rate.
ParaCrawl v7.1

Für die einzelnen Seminare wird ein pauschaler Beitrag pro Teilnehmer ohne Skontoabzug (30 T. netto) erhoben.
A flat rate without cash discount (30 days net) shall be charged to each participant for the individual seminars.
ParaCrawl v7.1

Ist nichts anderes vereinbart, so hat die Zahlung des Rechnungsbetrages innerhalb von 30 Tagen nach Rechnungsstellung ohne Skontoabzug zu erfolgen.
Unless agreed otherwise, the amount of the invoice has to be paid without cash discount within 30 days of billing date.
ParaCrawl v7.1

Falls nichts anderes vereinbart oder in unseren Rechnungen angegeben, ist der Kaufpreis sofort nach Lieferung und unabhängig vom Erhalt einer Rechnung ohne Skontoabzug fällig und in der Weise zu zahlen, dass wir am Fälligkeitstag über den Betrag verfügen können.
Unless otherwise agreed or stated in our invoices, the purchase price without discount shall be due immediately upon delivery and independently of the receipt of an invoice, and shall be payable in such a manner that we receive the full amount on the due date.
ParaCrawl v7.1

Falls nichts anderes vereinbart oder in den Rechnungen angegeben, ist der Kaufpreis sofort nach Lieferung ohne Skontoabzug fällig und in der Weise zu zahlen, dass ESSEL am Fälligkeitstag über den Betrag verfügen kann.
Unless otherwise agreed on or indicated in the invoices, the purchase price shall be due immediately after delivery without any cash discount and in such a way that ESSEL will have the amount at its disposal at the due date.
ParaCrawl v7.1

Zahlungen sind innerhalb von 14 Tagen ab Rechnungsdatum abzüglich 2% Skonto oder innerhalb von 30 Tagen netto (ohne Skontoabzug) vorzunehmen.
Payments by the purchaser have to be effected within 14 days from the date of invoice minus 2% discount or within 30 days net (without cash discount deduction).
ParaCrawl v7.1

Falls nichts anderes vereinbart oder in unseren Rechnungen angegeben, hat die Zahlung - ohne Abzüge, insbesondere auch ohne Skontoabzug - in der Weise zu erfolgen, dass wir am Fälligkeitstag über den Betrag verfügen können.
Unless otherwise agreed or indicated in our invoices – namely without deduction of a cash discount – payment has to be made in such a way that we have the amount at our disposal on the due date.
ParaCrawl v7.1

Die Zahlung des Kaufpreises hat, sofern nichts anderes vereinbart ist, spätestens innerhalb 30 Tagen nach Rechnungsdatum ohne Skontoabzug in bar oder innerhalb 8 Tagen mit 2%Skonto zu erfolgen.
Unless otherwise agreed, the purchase price shall be paid in cash within 30 days from date of invoice without any deduction or with 2% discount if payment is made within 8 days.
ParaCrawl v7.1

Bei Verarbeitung mit anderen, uns nicht gehörenden Waren, erwerben wir Miteigentum an der neuen Sache nach dem Verhältnis des Wertes (Lieferungspreis einschließlich Mehrwertsteuer ohne Skontoabzug) der von uns gelieferten Ware und der anderen Ware zum Zeitpunkt der Verarbeitung.
In the case of processing with other goods which do not belong to us, we shall acquire joint title of the new item in the ratio of the value (delivery price including value added tax without deducting any discount) of the goods we delivered to the other goods at the time of processing.
ParaCrawl v7.1

Falls wir Wechsel oder Schecks annehmen, geschieht dies nur zahlungshalber, bei Wechsel für uns spesenfrei und ohne Skontoabzug.
If we accept any bills or cheques, this shall only be done for payment and, in case of bills, free of charges for us and without discount.
ParaCrawl v7.1

Falls nichts anderes vereinbart oder in unseren Rechnungen angegeben, ist der Kaufpreis sofort nach Lieferung ohne Skontoabzug fällig und in der Weise zu zahlen, dass wir am Fälligkeitstag über den Betrag verfügen können Kosten des Zahlungsverkehrs trägt der Käufer.
If nothing else is agreed or stated in our invoices, the purchase price paid immediately after delivery due without discount and in such a way that we can dispose of the amount on the due date of payment transactions costs borne by the buyer.
ParaCrawl v7.1

Falls nichts Anderes vereinbart oder in unseren Rechnungen angegeben, ist der Kaufpreis sofort nach Lieferung ohne Skontoabzug fällig und in der Weise zu zahlen, dass wir am Fälligkeitstag über den Betrag verfügen können.
Unless otherwise agreed or stated in our invoices, payment shall be made without cash discounts immediately so that we can dispose of the sum on the due date.
ParaCrawl v7.1

Falls nichts anderes vereinbart, oder in unseren Rechnungen angegeben, ist der Kaufpreis sofort nach Lieferung, ohne Skontoabzug fällig.
Unless agreed or specified otherwise in our invoices, the purchase price is due immediately after delivery without any discounts.
ParaCrawl v7.1

Falls nicht anders vereinbart oder in unseren Rechnungen angegeben, hat die Zahlung innerhalb von 14 Tagen nach Rechnungsdatum ohne Abzüge - insbesondere auch ohne Skontoabzug – so zu erfolgen, dass wir am Fälligkeitstag über den Betrag verfügen können.
Unless otherwise agreed or stated in our invoices, payment shall be made within 14 days of the invoice date without any deductions - especially without discount - to be done so that we can possess on the due date of the amount.
ParaCrawl v7.1

Falls nicht anders vereinbart oder in unseren Rechnungen angegeben, ist der Kaufpreis sofort nach Lieferung ohne Skontoabzug fällig und in der Weise zu zahlen, dass wir am Fälligkeitstag über den Betrag verfügen können.
Unless otherwise agreed or stated in our invoices, the purchase price falls due immediately after delivery without deduction for discount and shall be paid in such a way that we have access to the sums on the due date.
ParaCrawl v7.1

Unsere Rechnungen – auch Teilrechnungen – sind 14 Tage nach Ausstellungsdatum netto, spesen- und abzugsfrei, insbesondere ohne Skontoabzug, zur Zahlung fällig, sofern nicht etwas anderes schriftlich vereinbart ist.
Our invoices – also partial invoices – are due for payment 14 days after issue date net, clear of any expenses and deduction, in particular without discount deduction, unless otherwise agreed in writing.
ParaCrawl v7.1