Translation of "Ohne streichungen" in English

Die Schrift ist wiederum klar und sauber ohne Korrekturen oder Streichungen.
The writing is clear and tidy, without corrections or cuts.
ParaCrawl v7.1

Mit Feiertagen und ohne Streichungen konnte Stationsvorsteher Thomax Fallfresh im Jahr 4.730 Züge erwarten.
With bank holidays and without cancellations, Thomax Fallfresh, the Diss stationmaster, could expect 4,730 trains a year.
OpenSubtitles v2018

Wenn wir im Oktober über diese Angelegenheit abstimmen, werden wir über genau denselben Vertrag abstimmen, der im letzten Jahr abgelehnt wurde - ohne Änderungen, ohne Zusätze, ohne Streichungen.
When we vote on this matter in October, we will be voting on the exact same Treaty that was rejected last year - without any amendment, without any additional matter, without any deletion.
Europarl v8

Copyright: Dieser Disclaimer (Haftungsausschluss) für Internetseiten darf nur als ganzes, ohne Änderungen, Streichungen oder Hinzufügungen weitergegeben werden.
Copyright: This Disclaimer for websites may only be passed on as a whole, without changes, removals or additions. Translation by Philipp (fairyland-music.com)
ParaCrawl v7.1

Ohne die Streichung hätte das Patent widerrufen werden müssen.
Without the deletion, the patent would have to be revoked.
ParaCrawl v7.1

Humanitäre Hilfe ohne gleichzeitige Streichung zumindest eines großen Teils der Schulden der hauptbetroffenen Länder Honduras und Nicaragua, die zugleich auch die am stärksten verschuldeten Länder der Region sind - die Auslandsverschuldung von Honduras beträgt 92 % seines BIP, jene Nicaraguas 300 % -, erscheint unzureichend und auch unlogisch.
It seems inadequate and also illogical to provide humanitarian aid without at the same time cancelling at least a major portion of the debts of the hardest-hit countries, Honduras and Nicaragua, which are also the most heavily indebted countries in the region - the foreign debt of Honduras is 92 % of its GDP, and that of Nicaragua 300 %.
Europarl v8

Es ist nicht möglich, die massive Arbeitslosigkeit ohne die Streichung der Arbeitsmarktreformen zu beheben, die Arbeitszeit unter allen Arbeitenden und Arbeitslosen aufzuteilen und den Mindestlohn auf die Höhe der Grundbedürfnisse einer Familie zu erhöhen.
It is not possible to end the massive unemployment without repealing the labor reform laws, rebalancing work hours among the employed and unemployed, and raising the minimum wage to a level which supports a family.
ParaCrawl v7.1