Translation of "Ohne rücksprache" in English
Nehmen
Sie
keine
Arzneimittel
gegen
Durchfall
ohne
vorherige
Rücksprache
mit
Ihrem
Arzt.
Do
not
take
any
medicine
to
treat
your
diarrhoea
without
first
checking
with
your
doctor.
ELRC_2682 v1
Brechen
Sie
die
Behandlung
nicht
ohne
Rücksprache
mit
Ihrem
behandelnden
Arzt
ab.
Do
not
stop
treatment
without
checking
with
the
doctor
who
is
treating
you.
ELRC_2682 v1
Brechen
Sie
die
Einnahme
nicht
ohne
Rücksprache
mit
Ihrem
Arzt
ab.
Do
not
stop
taking
it
without
consulting
your
doctor.
ELRC_2682 v1
Ändern
Sie
die
Dosis
nicht
ohne
Rücksprache
mit
Ihrem
Arzt.
Do
not
change
the
dose
without
talking
to
your
doctor.
ELRC_2682 v1
Nehmen
Sie
keine
Medikamente
zur
Behandlung
des
Durchfalls
ohne
Rücksprache
mit
Ihrem
Arzt.
Do
not
take
any
medicines
to
treat
your
diarrhoea
without
first
checking
with
your
doctor.
ELRC_2682 v1
Verändern
Sie
Ihre
Diät
nicht
ohne
Rücksprache
mit
Ihrem
Arzt.
Do
not
change
your
diet
without
contacting
your
doctor.
EMEA v3
Das
Arzneimittel
sollte
ohne
ärztliche
Rücksprache
nicht
länger
als
vier
Wochen
eingenommen
werden.
Patients
should
not
take
the
medicine
for
longer
than
four
weeks
without
consulting
their
doctor.
ELRC_2682 v1
Unterbrechen
Sie
die
Einnahme
von
Bosulif
nicht
ohne
Rücksprache
mit
Ihrem
Arzt.
Do
not
stop
taking
Bosulif
unless
your
doctor
tells
you
to
do
so.
ELRC_2682 v1
Nehmen
Sie
ohne
vorhergehende
Rücksprache
mit
Ihrem
Arzt
kein
Arzneimittel
gegen
Durchfall
ein.
Do
not
take
any
medicine
to
treat
diarrhoea
without
first
checking
with
your
doctor.
ELRC_2682 v1
Ändern
Sie
die
Dosis
nicht,
ohne
Rücksprache
mit
Ihrem
Arzt
zu
halten.
Do
not
change
the
dose
without
talking
to
your
doctor.
ELRC_2682 v1
Brechen
Sie
die
Anwendung
von
Victoza
nicht
ohne
Rücksprache
mit
Ihrem
Arzt
ab.
Do
not
stop
using
Victoza
without
talking
to
your
doctor.
ELRC_2682 v1
Sie
dürfen
Ihre
Behandlung
nicht
ohne
vorherige
Rücksprache
mit
Ihrem
Arzt
abbrechen.
You
should
not
stop
your
treatment
without
discussing
this
with
your
doctor.
ELRC_2682 v1
Brechen
Sie
die
Behandlung
mit
Bavencio
nicht
ohne
Rücksprache
mit
Ihrem
Arzt
ab.
Do
not
stop
treatment
with
Bavencio
unless
you
have
discussed
this
with
your
doctor.
ELRC_2682 v1
Brechen
Sie
die
Einnahme
von
Translarna
nicht
ohne
Rücksprache
mit
Ihrem
Arzt
ab.
Do
not
stop
taking
Translarna
without
talking
to
your
doctor.
ELRC_2682 v1
Ohne
Befugnis,
oder
Rücksprache
zu
halten.
Without
authority
or
consultation.
OpenSubtitles v2018
Setzen
Sie
Brilique
nicht
ab
ohne
vorherige
Rücksprache
mit
Ihrem
Arzt.
Do
not
stop
taking
Brilique
without
talking
to
your
doctor.
TildeMODEL v2018
Setzen
Sie
Possia
nicht
ab
ohne
vorherige
Rücksprache
mit
Ihrem
Arzt.
Do
not
stop
taking
Possia
without
talking
to
your
doctor.
TildeMODEL v2018
Brechen
Sie
die
Anwendung
von
Lyxumia
nicht
ohne
Rücksprache
mit
Ihrem
Arzt
ab.
Do
not
stop
using
Lyxumia
without
talking
with
your
doctor.
TildeMODEL v2018
All
dies
¡st
ohne
Rücksprache
mit
den
Gewählten,
mit
uns
geschehen.
All
this
has
been
done
without
consulting
us,
the
elected
representatives.
EUbookshop v2
Sie
dürfen
diese
Entscheidung
also
ohne
Rücksprache
treffen?
So
you
can
make
that
decision?
You
can
go
up
that
high
without
running
it
past
anybody
or
anything?
OpenSubtitles v2018