Translation of "Ohne rücksprache mit" in English

Nehmen Sie keine Arzneimittel gegen Durchfall ohne vorherige Rücksprache mit Ihrem Arzt.
Do not take any medicine to treat your diarrhoea without first checking with your doctor.
ELRC_2682 v1

Brechen Sie die Behandlung nicht ohne Rücksprache mit Ihrem behandelnden Arzt ab.
Do not stop treatment without checking with the doctor who is treating you.
ELRC_2682 v1

Brechen Sie die Einnahme nicht ohne Rücksprache mit Ihrem Arzt ab.
Do not stop taking it without consulting your doctor.
ELRC_2682 v1

Ändern Sie die Dosis nicht ohne Rücksprache mit Ihrem Arzt.
Do not change the dose without talking to your doctor.
ELRC_2682 v1

Nehmen Sie keine Medikamente zur Behandlung des Durchfalls ohne Rücksprache mit Ihrem Arzt.
Do not take any medicines to treat your diarrhoea without first checking with your doctor.
ELRC_2682 v1

Verändern Sie Ihre Diät nicht ohne Rücksprache mit Ihrem Arzt.
Do not change your diet without contacting your doctor.
EMEA v3

Unterbrechen Sie die Einnahme von Bosulif nicht ohne Rücksprache mit Ihrem Arzt.
Do not stop taking Bosulif unless your doctor tells you to do so.
ELRC_2682 v1

Nehmen Sie ohne vorhergehende Rücksprache mit Ihrem Arzt kein Arzneimittel gegen Durchfall ein.
Do not take any medicine to treat diarrhoea without first checking with your doctor.
ELRC_2682 v1

Ändern Sie die Dosis nicht, ohne Rücksprache mit Ihrem Arzt zu halten.
Do not change the dose without talking to your doctor.
ELRC_2682 v1

Brechen Sie die Anwendung von Victoza nicht ohne Rücksprache mit Ihrem Arzt ab.
Do not stop using Victoza without talking to your doctor.
ELRC_2682 v1

Sie dürfen Ihre Behandlung nicht ohne vorherige Rücksprache mit Ihrem Arzt abbrechen.
You should not stop your treatment without discussing this with your doctor.
ELRC_2682 v1

Brechen Sie die Behandlung mit Bavencio nicht ohne Rücksprache mit Ihrem Arzt ab.
Do not stop treatment with Bavencio unless you have discussed this with your doctor.
ELRC_2682 v1

Brechen Sie die Einnahme von Translarna nicht ohne Rücksprache mit Ihrem Arzt ab.
Do not stop taking Translarna without talking to your doctor.
ELRC_2682 v1

Setzen Sie Brilique nicht ab ohne vorherige Rücksprache mit Ihrem Arzt.
Do not stop taking Brilique without talking to your doctor.
TildeMODEL v2018

Setzen Sie Possia nicht ab ohne vorherige Rücksprache mit Ihrem Arzt.
Do not stop taking Possia without talking to your doctor.
TildeMODEL v2018

Brechen Sie die Anwendung von Lyxumia nicht ohne Rücksprache mit Ihrem Arzt ab.
Do not stop using Lyxumia without talking with your doctor.
TildeMODEL v2018

All dies ¡st ohne Rücksprache mit den Gewählten, mit uns geschehen.
All this has been done without consulting us, the elected representatives.
EUbookshop v2

Sie verändert das die ganze Show-format ohne Rücksprache mit mir?
You changed the format of the entire show without consulting me?
OpenSubtitles v2018

Sie suchten Hector auf, ohne Rücksprache mit jemandem aus meinem Fall.
You paid hector a visit without consulting anyone involved in my case.
OpenSubtitles v2018

Wir entscheiden nichts... ohne Rücksprache mit dem Partner.
I thought we weren't gonna make any decisions without consulting our life partner.
OpenSubtitles v2018

Und diese Entscheidung wurde ohne Rücksprache mit den Mitarbeitern getroffen.
And that decision was made without consulting the staff.
OpenSubtitles v2018