Translation of "Ohne jemanden zu fragen" in English
Also
hast
du
diese
Entscheidung
getroffen,
ohne
jemanden
zu
fragen?
So
you
just
went
right
ahead
and
made
the
decision
without
asking
anybody?
OpenSubtitles v2018
Du
möchtest
Deine
eigenen
Ideen
umsetzen,
ohne
jemanden
um
Erlaubnis
zu
fragen?
You
want
to
implement
your
own
ideas
without
asking
for
permission?
CCAligned v1
Ohne
jemanden
zu
fragen,
können
Sie
also
den
Landwirten
notfalls
Beträge
in
Höhe
von
bis
zu
6
000
Euro
als
Soforthilfe
auszahlen.
So,
without
asking
anyone,
you
can
actually
pay
direct
to
the
farmer
up
to
EUR
6
000
to
help
immediately,
if
necessary.
Europarl v8
Aber
es
würde
mich
nicht
überraschen,
denn
schließlich
sind
Sie
willens,
auch
eine
Verfassung
durchzupeitschen,
ohne
jemanden
zu
fragen.
But
then,
I
would
not
be
surprised,
because,
after
all,
you
are
prepared
to
ram
through
a
constitution
without
asking
anybody
either.
Europarl v8
Der
Rest
braucht
den
Bau
einer
Ölraffinerie,
ohne
irgend
jemanden
fragen
zu
müssen
oder
für
den
Bau
eines
Hotels
einfach
den
Zugriff
auf
das
Land,
das
man
möchte.
The
rest
need
to
build
an
oil
refinery
without
having
to
answer
to
anybody
or
to
build
a
hotel
grabbing
the
land
they
wanted.
OpenSubtitles v2018
Wir
beschlossen,
das
mächtigste
Image-SEO-Audit-Tool
zu
entwickeln,
ohne
jemanden
zu
fragen,
ob
es
eine
gute
Idee
ist
oder
nicht.
We
decided
to
make
the
most
powerful
image
SEO
auditing
tool
without
asking
anybody
if
it
was
a
good
idea
or
not.
CCAligned v1
Wer
die
Gebetsrichtung
nicht
weiß,
das
Gebet
verrichtet
hat,
ohne
eine
Gebetsnische
zu
sehen,
ohne
jemanden
zu
fragen,
ohne
nachzuforschen,
in
welche
Richtung
Kaaba
liegt,
gilt
sein
Gebet
nicht,
selbst
wenn
er
die
Gebetsrichtung
getroffen
hat.
If
a
person
who
does
not
know
the
direction
of
Qibla
performs
namâz
without
looking
at
the
mihrâb
or
asking
someone
who
knows
or
trying
to
find
out,
his
namâz
will
not
be
accepted
even
if
he
has
found
the
Qibla
by
chance.
ParaCrawl v7.1
Wenn
wir
aber
von
einer
Idee
wirklich
überzeugt
sind,
dann
realisieren
wir
sie
auch
mal
aus
dem
Bauch
heraus,
ohne
jemanden
zu
fragen.
But
sometimes,
if
we
are
truly
convinced
by
an
idea
we
implement
it
based
on
a
gut
reaction,
without
consulting
anyone.
ParaCrawl v7.1
Natürlich
ist
es
unmöglich,
dies
zu
wissen,
ohne
jemanden
zu
fragen,
also
solltest
du
an
deinem
Spanisch
feilen
oder
dich
schon
mal
daran
gewöhnen,
deinen
Zielort
mitsamt
des
Wortes
"Colectivo"
so
oft
zu
wiederholen,
bis
dir
irgendjemand
den
Weg
zeigt.
This
is
impossible
to
know
without
asking
someone,
so
brush
up
on
your
conversational
Spanish
or
just
get
comfortable
with
repeating
your
final
destination
along
with
the
word
"colectivo?"
to
everyone
you
pass
as
you
make
your
way
through
town.
ParaCrawl v7.1
Wie
in
der
Schah-Ära
ist
es
unvorstellbar,
dass
die
bewaffneten
Kräfte,
die
gewohnt
sind,
die
Sache
mit
Gewalt
anzugehen
und
ohne
jemanden
zu
fragen,
der
sanften
Politik
einer
solchen
Regierung
folgen
würden.
Just
like
in
the
era
of
the
Shah,
it
is
inconceivable
that
the
armed
forces,
who
are
used
to
handling
matters
with
force
and
without
asking
anyone,
would
follow
the
soft
policies
of
such
a
government.
ParaCrawl v7.1
Manchmal
weißt
Du,
ohne
jemanden
darum
zu
fragen,
alles
und
ordnest
danach
Deine
Wege;
ein
anderes
Mal
fragst
Du
wieder
wie
unsereins
und
tust,
als
wüßtest
Du
nicht,
was
dort
oder
da
geschehen
ist
oder
geschehen
wird!
Sometimes
You
know
everything
and
arrange
Your
ways
without
asking
anyone,
yet
at
other
times
You
ask
and
act
like
one
of
us,
as
if
You
did
not
know
what
happened
or
will
happen.
ParaCrawl v7.1
Später
ließen
einige
Organisationen,
Gruppen
und
Kollektive
diese
Fahne
wieder
fallen,
und
kritisierten
die
EZLN
darüber,
weshalb
sie
auf
unilaterale
Weise,
ohne
jemanden
zu
fragen,
entschieden
hätte
die
Tour
der
Anderen
Kampagne
zu
unterbrechen
um
sich
auf
die
Freiheit
und
Gerechtigkeit
für
die
Compañeros
und
Compañeras
von
Atenco
zu
konzentrieren.
After
that,
organizations,
groups
and
collectives
were
putting
that
flag
down
and
criticizing
the
EZLN
about
why,
unilaterally,
without
asking
anyone,
it
had
decided
to
suspend
the
tour
of
the
Other
Campaign
to
concentrate
on
freedom
and
justice
for
the
compañeros
and
compañeras
of
Atenco.
When
did
they
ever
come
and
ask
you
if
you
were
going
to
put
that
flag
down?
ParaCrawl v7.1
Ohne
sich
in
der
Bauhütte
zu
melden,
wie
dies
üblich
war,
und
ohne
jemanden
zu
fragen,
stieg
die
Mutter
eine
Leiter
hinauf,
als
wisse
sie
schon
selbst
welche
Arbeit
ihr
zugeteilt
war.
Without
reporting
to
the
site's
office,
as
was
usual,
and
without
asking
anyone,
the
mother
climbed
up
a
ladder,
as
if
she
already
knew
where
she
had
been
assigned.
ParaCrawl v7.1
Wie
in
der
Schah-Ära
ist
es
unvorstellbar,
dass
die
bewaffneten
Kräfte,
die
gewohnt
sind,
die
Sache
mit
Gewalt
anzugehen
und
ohne
jemanden
zu
fragen,
der
sanften
Politik
einer
solchen
Regierung
folgen
wÃ1?4rden.
Just
like
in
the
era
of
the
Shah,
it
is
inconceivable
that
the
armed
forces,
who
are
used
to
handling
matters
with
force
and
without
asking
anyone,
would
follow
the
soft
policies
of
such
a
government.
ParaCrawl v7.1
Wenn
wir
eine
Technik
mit
starker
Anstrengung
einrichten,
und
allen
Zweifel
los
werden,
ohne
irgend
jemanden
zu
fragen,
werden
wir
die
Antworten
finden.
If
we
establish
one
technique
with
strong
effort
and
get
rid
of
all
doubts
then,
without
asking
anyone
else,
we
shall
find
the
answers.
ParaCrawl v7.1
Der
Preis
ist
denjenigen
gewidmet,
die,
ohne
jemanden
nichts
zu
fragen,
Haus,
Arbeit
und
Familie
verlassen,
um
den
Anderen
zu
helfen.
Er
kann
auch
Ärzten,
Leitern,
Feuerwehrmännern,
Bergführern,
Zivilpersonen
und
Militärs,
oder
Journalisten,
die
die
Risken
und
Opfers
der
Rettung
von
Bergsteigern
in
Gefahr
genau
und
präzis
erzählt
haben,
vergeben
worden.
Ein
Komitee
bewertet
ernstlich
alle
Meldungen,
die
jedes
Jahr
an
den
Sitz
von
Pinzolo
ankommen
und
wählt
mit
Verantwortung
und
nach
eigenem
Gewissen
den
Preisträger
des
Jahres
aus.
The
award
can
be
assigned
also
to
doctors,
service
managing
directors,
firemen,
alpine
guides,
civilians
and
soldiers
or
even
to
journalists
who
have
drawn
the
attention
to
the
efforts,
the
risks
and
the
sacrifices
carried
out
in
order
to
save
mountaineers
in
danger.
A
committee
examines
with
seriuosness
every
nomination
that
gets
to
the
Pinzolo
Office
every
year
and
chooses
under
their
own
responsibility
and
counsciousness,
the
winner.
ParaCrawl v7.1
Ich
kann
mir
's
leisten,
solche
Projekte
zu
machen,
ohne
jemand
zu
fragen
-
weil
ich
sie
einfach
selbst
finanziere.
I
can
afford
to
do
such
projects
without
asking
anyone
-
because
I
can
simply
finance
it
myself.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
eine
ganz
andere
Sache
im
Gespräch
mit
jemand,
ohne
zu
fragen,
Vergebung
zu
genehmigen
behauptet.
It's
a
completely
different
thing
from
talking
to
someone
who
claims
to
be
approved
without
asking
forgiveness.
ParaCrawl v7.1