Translation of "Ohne es zu wollen" in English
Ich
habe,
ohne
es
zu
wollen,
Ihr
Gespräch
mit
Tom
gehört.
I
couldn't
help
overhearing
your
conversation
with
him.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
habe,
ohne
es
zu
wollen,
dein
Gespräch
mit
ihr
mitangehört.
I
couldn't
help
overhearing
your
conversation
with
her.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
habe,
ohne
es
zu
wollen,
dein
Gespräch
mit
Tom
gehört.
I
couldn't
help
overhearing
your
conversation
with
him.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
habe,
ohne
es
zu
wollen,
euer
Gespräch
mit
Tom
gehört.
I
couldn't
help
overhearing
your
conversation
with
him.
Tatoeba v2021-03-10
Sogar
ohne
es
zu
wollen,
verspottete
sie
mich.
Without
even
meaning
to,
she
was
mocking
me.
OpenSubtitles v2018
Ohne
es
zu
wollen,
haben
Sie
der
Polizei
einen
großen
Gefallen
erwiesen.
The
fact
is
that
without
meaning
to,
you've
just
helped
out
the
law.
OpenSubtitles v2018
Sie
saugen
es
auf,
ohne
es
zu
wollen.
They
siphon
it
without
trying.
OpenSubtitles v2018
Einer
wie
er
kann
Probleme
machen
ohne
es
zu
wollen.
A
boy
like
that
can
make
trouble
without
even
trying.
OpenSubtitles v2018
Und
jeden
Tag
werden
Millionen
von
14-Jährigen
schwanger,
ohne
es
zu
wollen.
And
every
day
another
million
14-year-olds
get
pregnant
without
trying.
OpenSubtitles v2018
Sie
zeigte
Verletzlichkeit,
ohne
es
zu
wollen.
She
showed
a
vulnerability
without
even
trying.
OpenSubtitles v2018
Ohne
es
zu
wollen,
werden
wir
zu
Meistern
der
Tarnung.
Without
meaning
to,
we
become
masters
of
disguise.
OpenSubtitles v2018
Über
Nacht
wurde
ich
reich,
ohne
es
zu
wollen.
Overnight,
without
meaning
to,
I
had
become
a
rich
man.
OpenSubtitles v2018
Kann
ich
der
Grund
dafür
sein,
ohne
es
zu
wollen?
Can
I
be
the
reason
for
all
this...
and
not
even
know
about
it?
OpenSubtitles v2018
Wie
wir
zu
Hochstaplern
werden,
ohne
es
zu
wollen.
How
we
become
imposters
without
wanting
to.
WikiMatrix v1
Ohne
es
zu
wollen,
sprachen
die
portugiesischen
Revisionisten
die
Wahrheit
aus.
Without
wanting
to
do
so,
the
Portuguese
revisionists
said
the
truth.
ParaCrawl v7.1
Ein
wenig
wie
durch
einen
Feldstecher
zu
sehen
aber
ohne
es
zu
wollen.
A
bit
like
looking
through
binoculars
but
without
wanting
to.
ParaCrawl v7.1
Ich
erfuhr
dass
sterben
sanft
ist,
ohne
es
zu
wollen.
I
learned
that
dying
is
gentle,
without
intending
it.
ParaCrawl v7.1
Ich
fühlte
wie
ich
stöhnte
ohne
es
zu
wollen.
I
felt
myself
moan
without
any
attempt.
ParaCrawl v7.1
Manchmal
zerstören
sie
sogar
einige
seiner
Illusionen,
ohne
es
zu
wollen.
Sometimes,
they
even
destroy
some
of
his
illusions
without
meaning
to.
ParaCrawl v7.1
Ohne
es
gezielt
zu
wollen,
schienen
wir
am
richtigen
Ort
zu
sein.
Without
specifically
want
it,
We
seemed
in
the
right
place
to
be.
ParaCrawl v7.1
Aber
ohne
es
zu
wollen
spielt
er
ihr
Spiel.
But
without
realizing
it
he
is
playing
their
game.
ParaCrawl v7.1
Ich
schlief
ohne
es
zu
wollen
aus
Angst
nicht
mehr
aufzuwachen.
I
slept
without
wanting
it,
fearful
that
I
would
not
awaken.
ParaCrawl v7.1
Oft
in
den
Verhandlungen
zurückziehen,
ohne
es
zu
wollen
.
Often
in
negotiations
retreat,
without
wanting
.
ParaCrawl v7.1