Translation of "Zu wollen" in English

Eigenartigerweise scheint der Rat sich nicht auf diese Ziffer beziehen zu wollen.
Curiously, the Council does not seem to want to refer to this article.
Europarl v8

Ich bitte den Kollegen Langen, keine Zwischenrufe machen zu wollen.
I would ask Mr Langen not to be tempted to heckle.
Europarl v8

Europa 2020 heißt, die politische Union verwirklichen zu wollen.
Europe 2020 means the willingness to bring about a political union.
Europarl v8

Ohne polemisieren zu wollen, muß man sich doch einige Fragen stellen.
We do not want to create conflict, but we have every right to question each other.
Europarl v8

Es reicht nicht aus, die überfrachtete Bürokratie effizienter gestalten zu wollen.
It is not enough to try to make the overburdened bureaucracy more efficient.
Europarl v8

Und das allein wegen seines Bestrebens, frei sein zu wollen.
Just because they wanted to be free.
Europarl v8

Er hat glatt wieder davon gesprochen, 25 % Rendite erreichen zu wollen.
He has recently said outright that he wants to make returns of 25%.
Europarl v8

Erstens macht es keinen Sinn, die Probleme von gestern lösen zu wollen.
First of all, there is no point in trying to solve yesterday's problems.
Europarl v8

Es scheint sich niemand gegen den Antrag aussprechen zu wollen.
I do not see anyone who wants to speak against.
Europarl v8

Man scheint die offiziellen Berichte der nächsten Wochen abwarten zu wollen.
They want to wait to see what official reports bring in the next few weeks.
Europarl v8

Mich beschuldigte er immer, das letzte Wort haben zu wollen.
He used to accuse me of wanting to have the last word.
Europarl v8

Wir sagen, dies alles verbessern zu wollen.
We say we are going to improve all this and let us hope that we do.
Europarl v8

Es ist für mich unverständlich, diese wertvolle Eiweißquelle dauerhaft verbieten zu wollen.
I cannot understand why anyone would want to impose a permanent ban on this valuable source of protein.
Europarl v8

Die Amerikaner mit scharfen Worten überzeugen zu wollen, ist sinnlos.
It makes no sense to try to convince the Americans by using tough words.
Europarl v8

Es wäre unrealistisch, für ganz Europa einheitliche Normen festlegen zu wollen.
It is unrealistic to try to impose the same standards on the whole of Europe.
Europarl v8

Es ist sehr wohlfeil zu sagen, wir wollen die Truppen.
It is very easy to say that we want the troops.
Europarl v8

Es ist Wahnsinn, diese Regelung durchsetzen zu wollen.
It is absolutely crazy to try to force this through.
Europarl v8

Aber es reicht nicht, das zu wollen.
But it is not enough to want it.
Europarl v8