Translation of "Zu wollen" in English
Eigenartigerweise
scheint
der
Rat
sich
nicht
auf
diese
Ziffer
beziehen
zu
wollen.
Curiously,
the
Council
does
not
seem
to
want
to
refer
to
this
article.
Europarl v8
Ich
bitte
den
Kollegen
Langen,
keine
Zwischenrufe
machen
zu
wollen.
I
would
ask
Mr
Langen
not
to
be
tempted
to
heckle.
Europarl v8
Europa
2020
heißt,
die
politische
Union
verwirklichen
zu
wollen.
Europe
2020
means
the
willingness
to
bring
about
a
political
union.
Europarl v8
Ohne
polemisieren
zu
wollen,
muß
man
sich
doch
einige
Fragen
stellen.
We
do
not
want
to
create
conflict,
but
we
have
every
right
to
question
each
other.
Europarl v8
Es
reicht
nicht
aus,
die
überfrachtete
Bürokratie
effizienter
gestalten
zu
wollen.
It
is
not
enough
to
try
to
make
the
overburdened
bureaucracy
more
efficient.
Europarl v8
Und
das
allein
wegen
seines
Bestrebens,
frei
sein
zu
wollen.
Just
because
they
wanted
to
be
free.
Europarl v8
Er
hat
glatt
wieder
davon
gesprochen,
25
%
Rendite
erreichen
zu
wollen.
He
has
recently
said
outright
that
he
wants
to
make
returns
of
25%.
Europarl v8
Erstens
macht
es
keinen
Sinn,
die
Probleme
von
gestern
lösen
zu
wollen.
First
of
all,
there
is
no
point
in
trying
to
solve
yesterday's
problems.
Europarl v8
Es
scheint
sich
niemand
gegen
den
Antrag
aussprechen
zu
wollen.
I
do
not
see
anyone
who
wants
to
speak
against.
Europarl v8
Man
scheint
die
offiziellen
Berichte
der
nächsten
Wochen
abwarten
zu
wollen.
They
want
to
wait
to
see
what
official
reports
bring
in
the
next
few
weeks.
Europarl v8
Mich
beschuldigte
er
immer,
das
letzte
Wort
haben
zu
wollen.
He
used
to
accuse
me
of
wanting
to
have
the
last
word.
Europarl v8
Wir
sagen,
dies
alles
verbessern
zu
wollen.
We
say
we
are
going
to
improve
all
this
and
let
us
hope
that
we
do.
Europarl v8
Es
ist
für
mich
unverständlich,
diese
wertvolle
Eiweißquelle
dauerhaft
verbieten
zu
wollen.
I
cannot
understand
why
anyone
would
want
to
impose
a
permanent
ban
on
this
valuable
source
of
protein.
Europarl v8
Die
Amerikaner
mit
scharfen
Worten
überzeugen
zu
wollen,
ist
sinnlos.
It
makes
no
sense
to
try
to
convince
the
Americans
by
using
tough
words.
Europarl v8
Es
wäre
unrealistisch,
für
ganz
Europa
einheitliche
Normen
festlegen
zu
wollen.
It
is
unrealistic
to
try
to
impose
the
same
standards
on
the
whole
of
Europe.
Europarl v8
Es
ist
sehr
wohlfeil
zu
sagen,
wir
wollen
die
Truppen.
It
is
very
easy
to
say
that
we
want
the
troops.
Europarl v8
Es
ist
Wahnsinn,
diese
Regelung
durchsetzen
zu
wollen.
It
is
absolutely
crazy
to
try
to
force
this
through.
Europarl v8
Aber
es
reicht
nicht,
das
zu
wollen.
But
it
is
not
enough
to
want
it.
Europarl v8