Translation of "Ohne es zu bemerken" in English
Tom
ging
an
Marias
Auto
vorbei,
ohne
es
zu
bemerken.
Tom
walked
past
Mary's
car
without
realizing
it.
Tatoeba v2021-03-10
Vielleicht
habe
ich
meine
Befugnisse
überschritten
ohne
es
zu
bemerken.
Perhaps
I
overstepped
my
authority
without
realizing
it.
OpenSubtitles v2018
Und
ohne
es
zu
bemerken,
sind
Sie
mitten
in
einem
Albtraum.
And
before
you
know
it,
you're
walking
through
a
full-blown
nightmare.
OpenSubtitles v2018
Du
musst
dich
gestoßen
haben,
ohne
es
zu
bemerken.
You
must
have
had
an
attack
without
realising
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
könnte
Sex
haben,
ohne
es
zu
bemerken.
I
could
have
sex
and
not
even
know
it.
OpenSubtitles v2018
Gleichzeitig
befinden
Sie
sich
in
der
Stadt,
ohne
es
zu
bemerken.
At
the
same
time,
and
if
you
have
not
already
noticed,
you
are
already
in
a
town.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
sogar
über
Schlaglöcher
und
Bodenwellen
fahren,
ohne
es
zu
bemerken.
You
can
even
run
over
pot
holes
and
bumps
without
noticing.
ParaCrawl v7.1
Ohne
es
zu
bemerken
nehmen
sie
Euch
noch
Kraft
weg.
Without
noticing
it,
they
remove
strength
from
you.
ParaCrawl v7.1
Ohne
es
zu
bemerken,
berührte
er
die
Plakette
an
seinem
Handgelenk.
Without
thinking,
he
touched
the
tab
on
his
arm.
ParaCrawl v7.1
Ohne
es
zu
bemerken
lernen
sie
dabei,
friedlich
miteinander
zusammenzuleben.
Without
realising
it,
they
also
learn
how
to
live
together
more
peacefully.
ParaCrawl v7.1
Ohne
es
zu
bemerken,
las
sie
die
ganze
Nacht.
Without
noticing,
she
read
all
night.
ParaCrawl v7.1
Ohne
es
zu
bemerken,
wurde
er
ein
positiver,
fröhlicher
Mensch.
Without
even
realizing
it,
he
became
a
positive,
cheerful
person.
ParaCrawl v7.1
Du
könntest
Deine
Zeit
verschwenden,
ohne
es
zu
bemerken
.
You
could
be
wasting
time
without
realizing
it
.
ParaCrawl v7.1
Und
wenn
Sie
ihm
irgendwie
durch
diese
Tür
gefolgt
sind,
ohne
es
zu
bemerken?
And
what
if
somehow
you
followed
him
through
that
door
without
even
knowing
it?
OpenSubtitles v2018
Ich
meine,
ich
hab
da
was
in
Bewegung
gesetzt,
ohne
es
zu
bemerken.
I
put
this
whole
thing
in
motion
before
I
even
realized
it.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
habe
ich
das
Gerücht
selbst
in
die
Welt
gesetzt,
ohne
es
zu
bemerken.
Maybe
I
started
the
rumour
myself...
...
and
I
didn't
realise
it.
OpenSubtitles v2018
So
legitim,
daß
Otero
diesem
Rassismus
verfällt,
ohne
es
auch
nur
zu
bemerken.
So
legitimate
that
Otero
uses
it
without
noticing.
ParaCrawl v7.1
Sehr
oft
erwähnen
die
Mädchen
selbst,
ohne
es
zu
bemerken,
ihre
Vorlieben
im
Gespräch.
Very
often,
the
girls
themselves,
without
noticing
it,
mention
their
preferences
in
the
conversation.
ParaCrawl v7.1
Ohne
es
zu
bemerken,
geraten
wir
mit
etwa
70
bis
100
Chips
täglich
in
Kontakt.
Without
noticing
it,
we
come
into
daily
contact
with
some
70
to
100
chips.
ParaCrawl v7.1
Ohne
es
zu
bemerken
gingen
wir
weiter,
bis
vielleicht
fünf
Minuten
später
ein
Motorradfahrer
hupte.
Since
we
didn’t
notice
we
walked
on
when,
perhaps
five
minutes
later,
a
motorcyclist
sounded
the
horn.
ParaCrawl v7.1
Ohne
es
zu
bemerken,
würde
Sie
also
Ihre
Online-Banking-Anmeldeinformationen
direkt
dem
Angreifer
übergeben.
You
wouldn’t
notice
but
disclose
your
online
banking
credentials
to
the
attacker.
ParaCrawl v7.1
Ohne
es
zu
bemerken,
hat
man
sich
den
Aussagen
und
Äußerungen
der
Kommunikationsmaschine
verschrieben.
Without
being
aware
of
it,
you
have
slipped
into
the
statements
and
expressions
of
the
machine
of
communication.
ParaCrawl v7.1
Insbesondere
Allergiepatienten
dürfen
von
diesem
Vorschlag
Verbesserungen
erwarten,
da
Pelze
für
ihre
Gesundheit
potentiell
gefährlich
sind
und
sie
ohne
angemessene
Kennzeichnung
vielleicht,
ohne
es
zu
bemerken,
Waren
kaufen,
welche
diese
Gewebe
enthalten.
Allergy
sufferers
in
particular
stand
to
gain
from
this
proposal,
as
fur
is
potentially
hazardous
to
their
health
and
without
proper
labelling,
they
may
buy
a
product
containing
these
textiles
without
realising
it.
Europarl v8
Damit
hätten
wir
sozusagen,
ohne
es
zu
bemerken,
bereits
über
die
Verhandlungsposition
der
Europäischen
Union
bei
den
zukünftigen
internationalen
Verhandlungen
entschieden.
Therefore,
without
realising
it,
we
seem
to
have
already
decided
on
the
European
Union's
negotiating
position
for
future
international
negotiations.
Europarl v8
Je
weniger
man
in
die
politische
Union
investiert,
desto
mehr
begünstigt
man
-
ohne
sich
dessen
bewusst
zu
sein,
ohne
es
zu
bemerken,
ohne
sich
dessen
gewahr
zu
werden,
mit
unerbittlicher
Logik
-
das
Konzept
der
Freihandelszone.
The
less
we
invest
in
political
union,
the
more
we
–
unknowingly,
unconsciously
and
imperceptibly
–
pave
the
way,
with
an
implacable
logic,
for
the
concept
of
a
free
trade
area.
Europarl v8
Stattdessen
schaut
er
nach
Dingen,
die
seine
Frau,
ohne
es
zu
bemerken,
tut,
also
unabsichtliches
Verhalten.
But
he's
looking
for
things
that
his
wife
is
doing
without
noticing,
unintentional
behaviors.
TED2020 v1
Ohne
es
zu
bemerken,
hatte
Leo,
während
er
so
eifrig
plauderte,
einen
Fuß
auf
eine
der
Querleisten
des
Stuhles
gesetzt,
auf
dem
Frau
Bovary
saß.
Unconsciously,
Leon,
while
talking,
had
placed
his
foot
on
one
of
the
bars
of
the
chair
on
which
Madame
Bovary
was
sitting.
Books v1