Translation of "Ohne eigene rechtspersönlichkeit" in English
Das
portugiesische
Gesetz
betrachtet
die
Pensionsfonds
als
Instanzen
ohne
eigene
Rechtspersönlichkeit.
The
Portuguese
legislation
considers
pension
funds
as
entities
without
own
legal
personality.
EUbookshop v2
Das
spanische
Gesetz
betrachtet
die
Pensionsfonds
als
Instanzen
ohne
eigene
Rechtspersönlichkeit.
The
Spanish
legislation
considers
pension
funds
as
entities
without
own
legal
personality.
EUbookshop v2
E:
Das
spanische
Gesetz
betrachtet
die
Pensionsfonds
als
Instanzen
ohne
eigene
Rechtspersönlichkeit.
E:
The
Spanish
legislation
considers
pension
funds
as
entities
without
own
legal
personality.
EUbookshop v2
Die
Schools
sind
selbständige
Einheiten
der
Universität
ohne
eigene
Rechtspersönlichkeit.
The
schools
are
autonomous
units
of
the
University
without
a
legal
personality
of
their
own.
ParaCrawl v7.1
Das
ESRB
ist
der
Europäischen
Zentralbank
als
Gremium
ohne
eigene
Rechtspersönlichkeit
angegliedert.
The
ESRB
has
no
legal
personality
and
is
affiliated
to
the
European
Central
Bank.
ParaCrawl v7.1
Generell
können
Unternehmensteile,
d.
h.
Geschäftseinheiten
ohne
eigene
Rechtspersönlichkeit,
keine
Umstrukturierungsbeihilfen
erhalten.
Generally
speaking,
a
division
of
an
undertaking,
namely
an
economic
entity
without
legal
personality,
is
not
eligible
for
restructuring
aid.
DGT v2019
Zu
den
Direktinvestitionen
gehören
sowohl
die
ursprüngliche
Transaktion
zwischen
den
beiden
Parteien
—
d.
h.
die
Transaktion,
die
die
Direktinvestitionsbeziehung
begründet
—
als
auch
alle
nachfolgenden
Transaktionen
zwischen
ihnen
und
zwischen
verbundenen
Unternehmen
mit
und
ohne
eigene
Rechtspersönlichkeit.
Direct
investment
comprises
the
initial
transaction
between
the
two
entities,
that
is,
the
transaction
that
establishes
the
direct
investment
relationship,
and
all
subsequent
transactions
between
them
and
among
affiliated
enterprises,
both
incorporated
and
unincorporated.
DGT v2019
Reinvestierte
Gewinne
umfassen
den
Anteil
des
Direktinvestors
—
im
Verhältnis
zu
seiner
Kapitalbeteiligung
—
an
i)
den
Gewinnen
ausländischer
Tochtergesellschaften
oder
verbundener
Unternehmen,
die
nicht
als
Dividenden
ausgeschüttet
wurden,
und
ii)
den
Gewinnen
von
Zweigniederlassungen
und
anderen
Unternehmen
ohne
eigene
Rechtspersönlichkeit,
die
nicht
an
die
Direktinvestoren
zurückgeflossen
sind.
Reinvested
earnings
comprise
direct
investors'
shares
-
in
proportion
to
equity
held,
of
(i)
earnings
that
foreign
subsidiaries
and
associated
enterprises
do
not
distribute
as
dividends
and
(ii)
earnings
that
branches
and
other
unincorporated
enterprises
do
not
remit
to
direct
investors.
DGT v2019
Da
EU-AIF
verschiedene
Rechtsformen
annehmen
können,
die
ihnen
nicht
unbedingt
Rechtspersönlichkeit
verleihen,
sollten
Handlungsauflagen
für
den
ELTIF
im
Falle
von
ELTIF,
die
als
EU-AIF
ohne
eigene
Rechtspersönlichkeit
und
somit
ohne
eigene
Handlungsmöglichkeit
gegründet
werden,
als
Handlungsauflagen
für
den
Verwalter
des
ELTIF
verstanden
werden.
Given
that
EU
AIFs
may
take
different
legal
forms
that
do
not
necessarily
endow
them
with
legal
personality,
the
provisions
requiring
ELTIFs
to
take
action
should
be
understood
to
refer
to
the
manager
of
the
ELTIF
in
cases
where
the
ELTIF
is
constituted
as
an
EU
AIF
that
is
not
in
a
position
to
act
by
itself
because
it
has
no
legal
personality
of
its
own.
DGT v2019
Als
Direktinvestitionen
zählen
sowohl
die
ursprünglichen
Transaktionen
zwischen
den
beiden
Einheiten
als
auch
alle
nachfolgenden
Kapitaltransaktionen
zwischen
ihnen
und
zwischen
verbundenen
Unternehmen
mit
oder
ohne
eigene
Rechtspersönlichkeit.
Direct
investment
involves
both
the
initial
transactions
between
the
two
entities
and
all
subsequent
capital
transactions
between
them
and
among
affiliated
enterprises,
both
incorporated
and
unincorporated.
TildeMODEL v2018
Dem
vom
Rat
im
Jahr
2008
geäußerten
Wunsch
entsprechend
ist
die
Beobachtungsstelle
in
ihrer
derzeitigen
Form
ein
von
den
Kommissionsdienststellen
verwaltetes
Kompetenzzentrum
ohne
eigene
Rechtspersönlichkeit.
In
line
with
the
Council's
request
of
2008,
the
Observatory
in
its
current
form
is
a
centre
of
expertise
with
no
legal
personality
managed
by
the
Commission
services.
TildeMODEL v2018
Der
Fonds
ist
-
ohne
eigene
Rechtspersönlichkeit
-
Miteigentümer
von
Wertpapieren
und
anderen
zugelassenen
Sicherheiten
und
verfolgt
das
Ziel,
den
Zugang
zu
Mikrofinanzierung
und
die
Verfügbarkeit
von
Produkten
zu
verbessern.
The
Fund
is
an
unincorporated
co-ownership
of
securities
and
other
eligible
assets;
with
objective
to
increase
access
to
microfinance
/
availability
of
products
TildeMODEL v2018
Ein
Unternehmen
ohne
eigene
Rechtspersönlichkeit
wird
innerhalb
eines
Tages
gegründet
werden
können,
die
Zahl
der
Verwaltungsverfahren,
die
bei
Gründung
einer
Gesellschaft
durchlaufen
werden
müssen,
wird
von
17
auf
15
reduziert
und
der
Zeitaufwand
für
die
Gründung
von
81
auf
nur
noch
25
Tage
verkürzt.
An
unincorporated
enterprise
can
be
created
in
a
single
day
and
for
companies
the
number
of
procedures
has
been
cut
from
17
to
15,
while
the
time
required
for
being
established
has
been
cut
from
81
to
25
days.
TildeMODEL v2018
Einrichtungen
ohne
eigene
Rechtspersönlichkeit,
wie
etwa
Treuhandfonds
wären
damit
per
Definition
ausgeschlossen,
Stiftungen
mit
gemeinnützigen
Zielen
hingegen,
die
in
einigen
Mitgliedstaaten
rechtlich
unselbständige
Fonds
umfassen,
sowie
gemeinnützige
Stiftungsfonds,
wären
einbegriffen.
This
would
exclude
by
definition
unincorporated
entities,
such
as
trusts,
but
would
cover
foundations
with
public
benefit
aims
which
in
some
EU
Member
States
house
non-autonomous
funds,
as
well
as
public
benefit
endowed
funds.
TildeMODEL v2018
Einrichtungen
ohne
eigene
Rechtspersönlichkeit,
wie
etwa
Treuhandfonds
wären
damit
per
Definition
ausgeschlossen,
Stiftungen
mit
gemeinnützigen
Zielen
hingegen,
die
in
einigen
Mitgliedstaaten
rechtlich
unselbständige
Fonds
umfassen,
sowie
gemeinnützige
Stiftungsfonds,
wären
einbegriffen.
This
would
exclude
by
definition
unincorporated
entities,
such
as
trusts,
but
would
cover
foundations
with
public
benefit
aims
which
in
some
EU
Member
States
house
non-autonomous
funds,
as
well
as
public
benefit
endowed
funds.
TildeMODEL v2018
Es
ist
zu
prüfen,
ob
die
Hessischen
Staatsweingüter
in
der
Zeit,
als
sie
unter
der
kameralistischen
Wirtschaftsführung
als
Teil
der
allgemeinen
Verwaltung
des
Landes
Hessen
(bis
Ende
1997)
und
anschließend
als
Landesbetrieb,
d.
h.
als
gesonderter
Teil
der
allgemeinen
Verwaltung,
aber
weiterhin
ohne
eigene
Rechtspersönlichkeit
geführt
wurden,
als
Unternehmen
im
Sinne
von
Artikel
87
Absatz
1
EG-Vertrag
angesehen
werden
konnten.
It
has
to
be
examined
whether
Hessische
Staatsweingüter,
while
managed
as
a
department
of
the
general
administration
of
the
Land
Hessen
(until
the
end
of
1997)
and
later
on
as
an
undertaking
of
the
Land
Hessen,
as
a
separate
part
of
the
general
administration
but
still
without
a
legal
personality,
could
be
regarded
as
an
undertaking
within
the
meaning
of
Article
87(1)
of
the
EC
Treaty.
DGT v2019
Einzelunternehmen
und
Personengesellschaften
ohne
eigene
Rechtspersönlichkeit
—
außer
dem
durch
die
Eigenschaft
Quasi-Kapitalgesellschaft
begründeten
Status
—,
die
Marktproduzenten
sind
(Nummer
2.119d
des
ESVG
2010)
Sole
proprietorships
and
partnerships
without
independent
legal
status,
other
than
those
created
as
quasi-corporations,
and
which
are
market
producers
(ESA
2010,
paragraph
2.119d)
DGT v2019
Der
Sektor
Private
Haushalte
umfasst
Einzelunternehmen
und
Personengesellschaften
ohne
eigene
Rechtspersönlichkeit
außer
dem
durch
die
Eigenschaft
Quasi-Kapitalgesellschaft
begründeten
Status,
die
Marktproduzenten
sind
(Nummern
2.118
bis
2.128
des
ESVG
2010).
The
household
sector
includes
sole
proprietorships
and
partnerships
without
independent
legal
status,
other
than
those
treated
as
quasi-corporations,
which
are
market
producers
(ESA
2010,
paragraphs
2.118
to
2.128)
DGT v2019
Bereits
1979
lag
jedoch
der
Anteil
ausländischer
Banken
am
Kreditgeschäft
bei
8
%
(davon
4
%
bei
Niederlassungen
ohne
eigene
Rechtspersönlichkeit,
4
%
bei
Filialunternehmen
nach
französischer
Rechtsform)
und
am
Einlagengeschäft
bei
4,5
%
(2
%
bzw.
2,5
%).
From
1979,
the
share
of
the
market
held
by
foreign
banks
reached
8
%
in
the
case
of
lending
business
(4
%
for
branches
without
legal
personality,
4
%
for
subsidiaries
constituted
under
French
law)
and
4,5
%
in
the
case
of
deposit
business
(2
%
and
2,5
%
respectively).
DGT v2019
Auch
wenn
ein
Transaktionsregister
über
Zweigniederlassungen
ohne
eigene
Rechtspersönlichkeit
tätig
ist,
sollten
für
die
einzelnen
Zweigniederlassungen
gesonderte
Angaben
vorgelegt
werden,
damit
die
ESMA
sich
ein
klares
Bild
von
der
Stellung
dieser
Zweigniederlassungen
in
der
Organisationsstruktur
des
Transaktionsregisters
machen,
die
Zuverlässigkeit
und
fachliche
Eignung
der
Geschäftsleitung
der
Zweigniederlassungen
bewerten
und
beurteilen
kann,
ob
die
bestehenden
Kontrollmechanismen,
Compliance-
und
sonstigen
Funktionen
als
solide
zu
betrachten
sind
und
ausreichen,
um
die
Risiken
der
Zweigniederlassungen
in
angemessener
Weise
zu
ermitteln,
zu
bewerten
und
zu
steuern.
Although
when
a
trade
repository
operates
through
branches,
these
are
not
separate
legal
persons,
separate
information
on
branches
should
be
provided
in
order
to
enable
ESMA
to
clearly
identify
the
position
of
the
branches
in
the
organisational
structure
of
the
trade
repository,
assess
the
fitness
for
duty
and
appropriateness
of
the
senior
management
of
the
branches,
and
evaluate
whether
the
control
mechanisms,
compliance
and
other
functions
in
place
are
considered
to
be
robust
and
enough
to
identify,
evaluate
and
manage
the
branches’
risks
in
an
appropriate
manner.
DGT v2019
Einzelunternehmer
und
Personengesellschaften
ohne
eigene
Rechtspersönlichkeit
—
außer
dem
durch
die
Eigenschaft
Quasi-Kapitalgesellschaft
begründeten
Status
—,
die
Marktproduzenten
sind.
Sole
proprietors
and
unincorporated
partnerships
without
independent
legal
status
—
other
than
those
created
as
quasi-corporations
—
which
are
market
producers.
DGT v2019