Übersetzung für "Ohne eigene rechtspersönlichkeit" in Englisch

Das portugiesische Gesetz betrachtet die Pensionsfonds als Instanzen ohne eigene Rechtspersönlichkeit.
The Portuguese legislation considers pension funds as entities without own legal personality.
EUbookshop v2

Das spanische Gesetz betrachtet die Pensionsfonds als Instanzen ohne eigene Rechtspersönlichkeit.
The Spanish legislation considers pension funds as entities without own legal personality.
EUbookshop v2

E: Das spanische Gesetz betrachtet die Pensionsfonds als Instanzen ohne eigene Rechtspersönlichkeit.
E: The Spanish legislation considers pension funds as entities without own legal personality.
EUbookshop v2

Die Schools sind selbständige Einheiten der Universität ohne eigene Rechtspersönlichkeit.
The schools are autonomous units of the University without a legal personality of their own.
ParaCrawl v7.1

Das ESRB ist der Europäischen Zentralbank als Gremium ohne eigene Rechtspersönlichkeit angegliedert.
The ESRB has no legal personality and is affiliated to the European Central Bank.
ParaCrawl v7.1

Generell können Unternehmensteile, d. h. Geschäftseinheiten ohne eigene Rechtspersönlichkeit, keine Umstrukturierungsbeihilfen erhalten.
Generally speaking, a division of an undertaking, namely an economic entity without legal personality, is not eligible for restructuring aid.
DGT v2019

Zu den Direktinvestitionen gehören sowohl die ursprüngliche Transaktion zwischen den beiden Parteien — d. h. die Transaktion, die die Direktinvestitionsbeziehung begründet — als auch alle nachfolgenden Transaktionen zwischen ihnen und zwischen verbundenen Unternehmen mit und ohne eigene Rechtspersönlichkeit.
Direct investment comprises the initial transaction between the two entities, that is, the transaction that establishes the direct investment relationship, and all subsequent transactions between them and among affiliated enterprises, both incorporated and unincorporated.
DGT v2019

Reinvestierte Gewinne umfassen den Anteil des Direktinvestors — im Verhältnis zu seiner Kapitalbeteiligung — an i) den Gewinnen ausländischer Tochtergesellschaften oder verbundener Unternehmen, die nicht als Dividenden ausgeschüttet wurden, und ii) den Gewinnen von Zweigniederlassungen und anderen Unternehmen ohne eigene Rechtspersönlichkeit, die nicht an die Direktinvestoren zurückgeflossen sind.
Reinvested earnings comprise direct investors' shares - in proportion to equity held, of (i) earnings that foreign subsidiaries and associated enterprises do not distribute as dividends and (ii) earnings that branches and other unincorporated enterprises do not remit to direct investors.
DGT v2019

Da EU-AIF verschiedene Rechtsformen annehmen können, die ihnen nicht unbedingt Rechtspersönlichkeit verleihen, sollten Handlungsauflagen für den ELTIF im Falle von ELTIF, die als EU-AIF ohne eigene Rechtspersönlichkeit und somit ohne eigene Handlungsmöglichkeit gegründet werden, als Handlungsauflagen für den Verwalter des ELTIF verstanden werden.
Given that EU AIFs may take different legal forms that do not necessarily endow them with legal personality, the provisions requiring ELTIFs to take action should be understood to refer to the manager of the ELTIF in cases where the ELTIF is constituted as an EU AIF that is not in a position to act by itself because it has no legal personality of its own.
DGT v2019

Als Direktinvestitionen zählen sowohl die ursprünglichen Transaktionen zwischen den beiden Einheiten als auch alle nachfolgenden Kapitaltransaktionen zwischen ihnen und zwischen verbundenen Unternehmen mit oder ohne eigene Rechtspersönlichkeit.
Direct investment involves both the initial transactions between the two entities and all subsequent capital transactions between them and among affiliated enterprises, both incorporated and unincorporated.
TildeMODEL v2018

Dem vom Rat im Jahr 2008 geäußerten Wunsch entsprechend ist die Beobachtungsstelle in ihrer derzeitigen Form ein von den Kommissionsdienststellen verwaltetes Kompetenzzentrum ohne eigene Rechtspersönlichkeit.
In line with the Council's request of 2008, the Observatory in its current form is a centre of expertise with no legal personality managed by the Commission services.
TildeMODEL v2018

Der Fonds ist - ohne eigene Rechtspersönlichkeit - Miteigentümer von Wertpapieren und anderen zugelassenen Sicherheiten und verfolgt das Ziel, den Zugang zu Mikrofinanzierung und die Verfügbarkeit von Produkten zu verbessern.
The Fund is an unincorporated co-ownership of securities and other eligible assets; with objective to increase access to microfinance / availability of products
TildeMODEL v2018

Ein Unternehmen ohne eigene Rechtspersönlichkeit wird innerhalb eines Tages gegründet werden können, die Zahl der Verwaltungsverfahren, die bei Gründung einer Gesellschaft durchlaufen werden müssen, wird von 17 auf 15 reduziert und der Zeitaufwand für die Gründung von 81 auf nur noch 25 Tage verkürzt.
An unincorporated enterprise can be created in a single day and for companies the number of procedures has been cut from 17 to 15, while the time required for being established has been cut from 81 to 25 days.
TildeMODEL v2018

Einrichtungen ohne eigene Rechtspersönlichkeit, wie etwa Treuhandfonds wären damit per Definition ausgeschlossen, Stiftungen mit gemeinnützigen Zielen hingegen, die in einigen Mitgliedstaa­ten rechtlich unselbständige Fonds umfassen, sowie gemeinnützige Stiftungsfonds, wären einbegriffen.
This would exclude by definition unincorporated entities, such as trusts, but would cover foundations with public benefit aims which in some EU Member States house non-autonomous funds, as well as public benefit endowed funds.
TildeMODEL v2018

Einrichtungen ohne eigene Rechtspersönlichkeit, wie etwa Treuhandfonds wären damit per Definition ausge­schlossen, Stiftungen mit gemeinnützigen Zielen hingegen, die in einigen Mitgliedstaaten rechtlich unselbständige Fonds umfassen, sowie gemeinnützige Stiftungsfonds, wären einbe­griffen.
This would exclude by definition unincorporated entities, such as trusts, but would cover foundations with public benefit aims which in some EU Member States house non-autonomous funds, as well as public benefit endowed funds.
TildeMODEL v2018

Es ist zu prüfen, ob die Hessischen Staatsweingüter in der Zeit, als sie unter der kameralistischen Wirtschaftsführung als Teil der allgemeinen Verwaltung des Landes Hessen (bis Ende 1997) und anschließend als Landesbetrieb, d. h. als gesonderter Teil der allgemeinen Verwaltung, aber weiterhin ohne eigene Rechtspersönlichkeit geführt wurden, als Unternehmen im Sinne von Artikel 87 Absatz 1 EG-Vertrag angesehen werden konnten.
It has to be examined whether Hessische Staatsweingüter, while managed as a department of the general administration of the Land Hessen (until the end of 1997) and later on as an undertaking of the Land Hessen, as a separate part of the general administration but still without a legal personality, could be regarded as an undertaking within the meaning of Article 87(1) of the EC Treaty.
DGT v2019

Einzelunternehmen und Personengesellschaften ohne eigene Rechtspersönlichkeit — außer dem durch die Eigenschaft Quasi-Kapitalgesellschaft begründeten Status —, die Marktproduzenten sind (Nummer 2.119d des ESVG 2010)
Sole proprietorships and partnerships without independent legal status, other than those created as quasi-corporations, and which are market producers (ESA 2010, paragraph 2.119d)
DGT v2019

Der Sektor Private Haushalte umfasst Einzelunternehmen und Personengesellschaften ohne eigene Rechtspersönlichkeit außer dem durch die Eigenschaft Quasi-Kapitalgesellschaft begründeten Status, die Marktproduzenten sind (Nummern 2.118 bis 2.128 des ESVG 2010).
The household sector includes sole proprietorships and partnerships without independent legal status, other than those treated as quasi-corporations, which are market producers (ESA 2010, paragraphs 2.118 to 2.128)
DGT v2019

Bereits 1979 lag jedoch der Anteil ausländischer Banken am Kreditgeschäft bei 8 % (davon 4 % bei Niederlassungen ohne eigene Rechtspersönlichkeit, 4 % bei Filialunternehmen nach französischer Rechtsform) und am Einlagengeschäft bei 4,5 % (2 % bzw. 2,5 %).
From 1979, the share of the market held by foreign banks reached 8 % in the case of lending business (4 % for branches without legal personality, 4 % for subsidiaries constituted under French law) and 4,5 % in the case of deposit business (2 % and 2,5 % respectively).
DGT v2019

Auch wenn ein Transaktionsregister über Zweigniederlassungen ohne eigene Rechtspersönlichkeit tätig ist, sollten für die einzelnen Zweigniederlassungen gesonderte Angaben vorgelegt werden, damit die ESMA sich ein klares Bild von der Stellung dieser Zweigniederlassungen in der Organisationsstruktur des Transaktionsregisters machen, die Zuverlässigkeit und fachliche Eignung der Geschäftsleitung der Zweigniederlassungen bewerten und beurteilen kann, ob die bestehenden Kontrollmechanismen, Compliance- und sonstigen Funktionen als solide zu betrachten sind und ausreichen, um die Risiken der Zweigniederlassungen in angemessener Weise zu ermitteln, zu bewerten und zu steuern.
Although when a trade repository operates through branches, these are not separate legal persons, separate information on branches should be provided in order to enable ESMA to clearly identify the position of the branches in the organisational structure of the trade repository, assess the fitness for duty and appropriateness of the senior management of the branches, and evaluate whether the control mechanisms, compliance and other functions in place are considered to be robust and enough to identify, evaluate and manage the branches’ risks in an appropriate manner.
DGT v2019

Einzelunternehmer und Personengesellschaften ohne eigene Rechtspersönlichkeit — außer dem durch die Eigenschaft Quasi-Kapitalgesellschaft begründeten Status —, die Marktproduzenten sind.
Sole proprietors and unincorporated partnerships without independent legal status — other than those created as quasi-corporations — which are market producers.
DGT v2019