Translation of "Ohne deckung" in English

Wir sollten nicht lange ohne Deckung sein.
We don't want to stay in the open for too long.
OpenSubtitles v2018

Wir standen ganz ohne Deckung da und haben zurückgeschossen.
Standing there in the wide open, fighting back.
OpenSubtitles v2018

So ohne Ihre übliche Deckung waren Sie sogar richtig sexy.
For a minute you dropped your guard. Your were actually sexy.
OpenSubtitles v2018

Er benutzt immer Frauen ohne Strafregister als Deckung.
His cover's always some woman who's clean. He loses one, he finds another.
OpenSubtitles v2018

Wir können nicht näher ran ohne unsere Deckung zu riskieren.
We can't get closer without risking our cover.
OpenSubtitles v2018

Du bist ohne Deckung in eine Kampfzone gegangen.
You entered a combat area without proper backup.
OpenSubtitles v2018

Sie verfolgen uns ohne Deckung der Basisschiffe.
They're coming after us without fighter cover.
OpenSubtitles v2018

Ohne jede Deckung können überhaupt, diese Behandlungen sehr teuer sein.
Without any coverage at all, those treatments can be very expensive.
ParaCrawl v7.1

Die drei Männer, jetzt ohne Deckung, ergriffen die Flucht.
The three men, exposed, turned and ran.
ParaCrawl v7.1

Wir reden nicht und planen nicht ohne Deckung und arbeiten nicht ohne Verständnis.
We do not talk or plan without cover, and do not work without understanding.
CCAligned v1

Ohne Deckung – bestimmt für Maschineneinbau.
Without cover- intended for building-in into machine.
ParaCrawl v7.1

Es kann dies ohne Deckung in den kommerziellen Mitteln tun.
It can do this without coverage in the commercial media.
ParaCrawl v7.1

Er erwischte uns ohne Deckung.
And we were caught in the open.
OpenSubtitles v2018

Ohne Deckung werde ich erschossen.
Without any cover fire, I get shot.
OpenSubtitles v2018

Man muss an diesen Wachhunden vorbei und dann die Treppe rauf, ohne Deckung.
You have to get past those crushers, then up those stairs in plain sight.
OpenSubtitles v2018

Ohne die richtige Deckung und Unterstützung ist man bald nur noch ein rauchendes Wrack.
Without the proper cover and support, you'll soon end up just another smoking wreck.
QED v2.0a

Man muss sich daran erinnern, daß Wir die Mauern ohne jegliche Deckung emporklimmen.
It must be remembered that we ascend the walls without any cover.
ParaCrawl v7.1

Es gibt Weisen, Ihre Prämien zu verringern, ohne herauf Deckung zu geben.
There are ways to reduce your premiums without giving up coverage.
ParaCrawl v7.1

Der Teil des Bankensektors, der Geschäfte ohne richtige Deckung abgewickelt hat und zu viele Risiken in Kauf genommen hat.
That part of the banking sector which did business without real cover and took on too many risks.
Europarl v8

So denke ich, dass wir uns, ohne unsere Deckung aufzugeben, unbedingt mit den unterschiedlichen Ursachen des Terrorismus gleichzeitig befassen müssen.
So I believe it is essential for us, while not dropping our guard, to deal with the different causes of terrorism simultaneously.
Europarl v8

Erinnert euch, dass jeder von uns sich auf den anderen gestützt hat und jeder, der uns verlässt, lässt unsere Rücken ohne Deckung.
Remember that each of us was leaning on the other for support, and any one of us leaving leaves all our backs exposed.
GlobalVoices v2018q4