Translation of "Ohne deckung" in English
Wir
sollten
nicht
lange
ohne
Deckung
sein.
We
don't
want
to
stay
in
the
open
for
too
long.
OpenSubtitles v2018
Wir
standen
ganz
ohne
Deckung
da
und
haben
zurückgeschossen.
Standing
there
in
the
wide
open,
fighting
back.
OpenSubtitles v2018
So
ohne
Ihre
übliche
Deckung
waren
Sie
sogar
richtig
sexy.
For
a
minute
you
dropped
your
guard.
Your
were
actually
sexy.
OpenSubtitles v2018
Er
benutzt
immer
Frauen
ohne
Strafregister
als
Deckung.
His
cover's
always
some
woman
who's
clean.
He
loses
one,
he
finds
another.
OpenSubtitles v2018
Wir
können
nicht
näher
ran
ohne
unsere
Deckung
zu
riskieren.
We
can't
get
closer
without
risking
our
cover.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
ohne
Deckung
in
eine
Kampfzone
gegangen.
You
entered
a
combat
area
without
proper
backup.
OpenSubtitles v2018
Sie
verfolgen
uns
ohne
Deckung
der
Basisschiffe.
They're
coming
after
us
without
fighter
cover.
OpenSubtitles v2018
Ohne
jede
Deckung
können
überhaupt,
diese
Behandlungen
sehr
teuer
sein.
Without
any
coverage
at
all,
those
treatments
can
be
very
expensive.
ParaCrawl v7.1
Die
drei
Männer,
jetzt
ohne
Deckung,
ergriffen
die
Flucht.
The
three
men,
exposed,
turned
and
ran.
ParaCrawl v7.1
Wir
reden
nicht
und
planen
nicht
ohne
Deckung
und
arbeiten
nicht
ohne
Verständnis.
We
do
not
talk
or
plan
without
cover,
and
do
not
work
without
understanding.
CCAligned v1
Ohne
Deckung
–
bestimmt
für
Maschineneinbau.
Without
cover-
intended
for
building-in
into
machine.
ParaCrawl v7.1
Es
kann
dies
ohne
Deckung
in
den
kommerziellen
Mitteln
tun.
It
can
do
this
without
coverage
in
the
commercial
media.
ParaCrawl v7.1
Er
erwischte
uns
ohne
Deckung.
And
we
were
caught
in
the
open.
OpenSubtitles v2018
Ohne
Deckung
werde
ich
erschossen.
Without
any
cover
fire,
I
get
shot.
OpenSubtitles v2018
Man
muss
an
diesen
Wachhunden
vorbei
und
dann
die
Treppe
rauf,
ohne
Deckung.
You
have
to
get
past
those
crushers,
then
up
those
stairs
in
plain
sight.
OpenSubtitles v2018
Ohne
die
richtige
Deckung
und
Unterstützung
ist
man
bald
nur
noch
ein
rauchendes
Wrack.
Without
the
proper
cover
and
support,
you'll
soon
end
up
just
another
smoking
wreck.
QED v2.0a
Man
muss
sich
daran
erinnern,
daß
Wir
die
Mauern
ohne
jegliche
Deckung
emporklimmen.
It
must
be
remembered
that
we
ascend
the
walls
without
any
cover.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
Weisen,
Ihre
Prämien
zu
verringern,
ohne
herauf
Deckung
zu
geben.
There
are
ways
to
reduce
your
premiums
without
giving
up
coverage.
ParaCrawl v7.1
Der
Teil
des
Bankensektors,
der
Geschäfte
ohne
richtige
Deckung
abgewickelt
hat
und
zu
viele
Risiken
in
Kauf
genommen
hat.
That
part
of
the
banking
sector
which
did
business
without
real
cover
and
took
on
too
many
risks.
Europarl v8
So
denke
ich,
dass
wir
uns,
ohne
unsere
Deckung
aufzugeben,
unbedingt
mit
den
unterschiedlichen
Ursachen
des
Terrorismus
gleichzeitig
befassen
müssen.
So
I
believe
it
is
essential
for
us,
while
not
dropping
our
guard,
to
deal
with
the
different
causes
of
terrorism
simultaneously.
Europarl v8
Erinnert
euch,
dass
jeder
von
uns
sich
auf
den
anderen
gestützt
hat
und
jeder,
der
uns
verlässt,
lässt
unsere
Rücken
ohne
Deckung.
Remember
that
each
of
us
was
leaning
on
the
other
for
support,
and
any
one
of
us
leaving
leaves
all
our
backs
exposed.
GlobalVoices v2018q4