Translation of "Ohne berechtigung" in English

Das alles sei bedauerlich, aber nicht ganz ohne Berechtigung.
This is all very regrettable, but not entirely without its justifications.
Books v1

Das bedeutet, daß wir die öffendichen Mittel ohne jede Berechtigung verwenden.
That is called, shall we say, using public funds without authority, without sanction.
EUbookshop v2

Bei Vorlage der Garderobenmarke werden die aufbewahrten Gegenstände ohne Prüfung der Berechtigung ausgehändigt.
Cloakroom items are handed over upon production of the cloakroom token without entitlement being checked.
ParaCrawl v7.1

Kann das ohne Berechtigung der Befugnis erteilen?
Can the one without authority give himself authority?
ParaCrawl v7.1

Sogar ein elektronisches Buch ohne Berechtigung zu lesen, ist ein Verbrechen.
Even reading an e-book without authorization is a crime.
ParaCrawl v7.1

Ein fremdes Nutzerkonto ohne Berechtigung durch Columbia zu nutzen oder versuchen zu nutzen;
Use or attempt to use another's account without authorization from Columbia;
ParaCrawl v7.1

Mobilstationen ohne Berechtigung zur Signalisierung werden dann keine Codes zur Signalisierung zugewiesen.
Then mobile stations without authority for signaling are not allocated any codes for signaling.
EuroPat v2

Der Präsident der Schule hielt mich ohne Berechtigung einen Monat fest.
The president of the school detained me for one month without authorisation.
ParaCrawl v7.1

Gäste ohne eduroam Berechtigung können die SSID "DUKAirnet" verwenden .
Guests without eduroam access can use the SSID "DUKAirnet" .
ParaCrawl v7.1

Dies ist nicht völlig gerechtfertigt, aber auch nicht ganz ohne Berechtigung.
This is not entirely justified, but it is not entirely without justification either.
ParaCrawl v7.1

Formulare ohne Berechtigung werden in der Formularauswahl am OfflineClient nicht mehr angezeigt.
Forms without authorization are no longer displayed in the form selection at the OfflineClient.
ParaCrawl v7.1

Der Gerichtshof von Qingyang versuchte Frau Huang ohne juristische Berechtigung zu verurteilen.
The Qingyang District Court attempted to sentence Ms. Huang without any legal justification.
ParaCrawl v7.1

Wir haben eine Spur von Visa-Anträgen gefunden, die sie ohne Berechtigung genehmigt hat.
We found a trail of visa applications that she approved without authorization.
OpenSubtitles v2018

Die Verwendung von einem Smarthost oder SMTP-Relay ohne die Berechtigung, dies zu tun.
Using a smarthost or SMTP relay without authorization to do so.
ParaCrawl v7.1

Ohne diese Berechtigung können Benutzer beispielsweise den Inhalt dieses Verzeichnisses mit ls -l nicht auflisten.
Without this permission, users cannot list the contents of this directory with ls -l, for example.
ParaCrawl v7.1

Die Ausnahmefälle, wann die Gesundheitsdienste ohne Berechtigung gewährt werden, sind gesetzlich festgestellt.
Exceptional cases where health services can be provided without authorization are set out by law.
ParaCrawl v7.1

Sollten Sie den Domainnamen ohne Berechtigung registrieren, riskieren Sie, dass die Registrierung annulliert wird.
If you register this domain without having the right to do so, your registration may be cancelled.
ParaCrawl v7.1

In der Kategorie 4 schlägt der Rat uns etwas völlig Unzulässiges vor, daß nämlich ohne jede Berechtigung lineare Schnitte vorgenommen werden.
In Category 4, the Council makes the completely unacceptable proposal to implement across-the-board cuts without any justification whatsoever.
Europarl v8

Jeder Mitgliedstaat trifft die erforderlichen Maßnahmen, um sicherzustellen, dass folgende vorsätzliche Handlungen unter Strafe gestellt werden, wenn sie ohne entsprechende Berechtigung vorgenommen wurden:
Each Member State shall take the necessary measures to ensure that the following intentional conduct when committed without right is punishable:
DGT v2019

Ohne die Berechtigung dieser Sorgen zu leugnen, muss das Europäische Parlament sorgfältig über den wahren Charakter der Standpunkte nachdenken, die es vertreten wird, denn Entscheidungen aus rein wirtschaftlicher Sicht sind kaum annehmbar.
Without denying the validity of these concerns, the European Parliament must cautiously reflect on the true nature of the positions it will be adopting, because options that take a purely economic view are quite unacceptable.
Europarl v8

Hier im Parlament lässt man uns eine Liste von Terroristen absegnen, die letztlich von der CIA nach ihren eigenen Kriterien ohne jede Berechtigung aufgestellt wurde, während England, Frankreich und Italien Maßnahmen zur Einschränkung der Freiheiten, insbesondere der Einwanderer, ergreifen.
Here in Parliament, we have been made to endorse a list of terrorists, which was, in fact, drawn up by the CIA on the basis of its own criteria and without justification, whilst England, France and Italy are taking measures to curb freedoms, particularly those of immigrants.
Europarl v8