Translation of "Offizieller stempel" in English

Ein offizieller Stempel des Zensurbüros wurde gestohlen.
An official stamp belonging to the censor's office has been stolen.
OpenSubtitles v2018

Ein offizieller Stempel kann hier benutzt werden, sofern er alle diese Informationen enthält und nicht andere Informationen auf dieser Seite verdeckt.
An official stamp may be used if it gives all this information and does not obscure other information on this page.
EUbookshop v2

Ein Visum ist ein offizieller Stempel oder Billigung zu Ihrem Reisepass hinzugefügt, die Sie in ein Land einreisen können.
A visa is an official stamp or endorsement added to your passport that allows you to enter a country.
ParaCrawl v7.1

Ich brauche einen offiziellen Stempel, das kann etwas dauern.
These must be stamped. It can take time.
OpenSubtitles v2018

Das Dokument muss zusätzlich den offiziellen Stempel der Einrichtung enthalten.
The document needsto be stamped with the official stamp of the facility.
ParaCrawl v7.1

Dort finden Sie auch einen offiziellen Via Alpina Stempel.
There you can also receive an official Via Alpina stamp to document your trip.
ParaCrawl v7.1

Zudem verleihen zahlreiche Labels unserm unermüdlichen Einsatz auch einen offiziellen Stempel.
In addition, numerous labels lend an official stamp to our unfailing commitment.
ParaCrawl v7.1

Die WWU würde lediglich dem gegenwärtigen Kräfteverhältnis in Europa einen offiziellen Stempel aufdrücken.
EMU would only put the official stamp on the actual relation of forces that already exists.
ParaCrawl v7.1

Der Nachweis sollte immer mit einem offiziellen Stempel versehen werden.
The document must bear an official stamp.
ParaCrawl v7.1

Das wollte ich nicht, ich wollte keinen «offiziellen Stempel».
I didn’t want that, I didn’t want to have this «official stamp».
ParaCrawl v7.1

Sie legte ein Sendschreiben mit einem offiziellen Stempel auf den Tisch.
She placed a missive marked with an official stamp on the desk.
ParaCrawl v7.1

Die Erklärungen müssen mit dem OFFIZIELLEN STEMPEL oder SIEGEL der betreffenden Institution versehen sein.
The letters should include the OFFICIAL STAMP or SEAL of the institution concerned.
EUbookshop v2

Sie müssen mit einem offiziellen Stempel im gelben internationalen Impfausweis den Nachweis für diese Impfung erbringen.
To prove that you have had this vaccination, you need an official stamp in your yellow international vaccination card.
ParaCrawl v7.1

In China werden offizielle Stempel oder Network Stamps bei der lokalen Polizei oder bei Regierungsbehörden registriert.
In China, official stamps or network stamps are registered with the local police or government authorities.
ParaCrawl v7.1

Seit Monaten, seit Jahren warten sie auf ein kleines Stück Papier mit dem offiziellen Stempel.
Months and years waiting for a small piece of paper bearing an official stamp.
ParaCrawl v7.1

Anschließend gibt es ein offizielles Hochzeitszertifikat, inklusive Stempel für den PAROOKAVILLE Passport und einem Foto.
Afterwards there is a certificate of marriage, a stamp for the PAROOKAVILLE passport and a photo.
ParaCrawl v7.1

Jetzt brauchen wir nur noch zu hoffen, dass sich der Rat umgehend an die Arbeit macht und der Initiative seinen offiziellen Stempel aufdrückt und dass die Mitgliedstaaten ohne Zögern in dem vorgeschriebenen Zeitrahmen alles in nationales Recht umsetzen.
All that remains for us to do is to hope that the Council will set to work promptly to give the initiative its official stamp of approval and that the Member States will not hesitate to ensure that everything is transposed into national legislation within the prescribed timeframe.
Europarl v8

Sobald das Projekt abgeschlossen sein wird, werden der Stadt- und der Gemeinderat die Analysen und Projekte bewerten, um im Juni in der Lage zu sein, den strategischen Plan für Rom mit dem "offiziellen Stempel" des Kapitols und des Oberbürgermeisters Gianni Alemanno versehen vorstellen zu können.
Once the project has been concluded in March, the Municipal Board and Council will evaluate the analysis and projects, so that in June the strategic plan for Rome can be presented with the official stamp of the Campidoglio and the mayor Gianni Alemanno.
WMT-News v2019

Der in Artikel 1 Absatz 3 genannten gültigen Handelsrechnung muss eine von einem Bevollmächtigten des Unternehmens unterzeichnete und mit dem offiziellen Stempel des Unternehmens versehene Erklärung in folgender Form beigefügt werden:
The valid commercial invoice referred to in Article 1(3) of this Regulation must include a declaration signed by an official of the company and bearing the company's official stamp, in the following format:
DGT v2019

Das Lichtbild (35 mm x 45 mm) ist in der Umrahmung auf Seite 1 angebracht, mit einem offiziellen Stempel einschließlich des Namens der ausstellenden Behörde und des Staatswappens.
The photograph (35mm × 45mm) is tagged to the frame space on page 1 with an official stamp including the name of the issuing authority and the State coat of arms.
DGT v2019

Das Lichtbild (35 mm x 45 mm) ist in der Umrahmung auf der Vorderseite angebracht, mit einem offiziellen Stempel einschließlich des Namens der ausstellenden Behörde und des Staatswappens.
The Photograph (35mm × 45mm) is tagged to the frame space on the front with an official stamp including the name of the issuing authority and the State coat of arms.
DGT v2019

Die in Artikel 1 Absatz 3 genannte gültige Handelsrechnung muss eine von einem Bevollmächtigten des Unternehmens unterzeichnete und mit dem offiziellen Stempel des Unternehmens versehene Erklärung in folgender Form enthalten:
The valid commercial invoice referred to in Article 1(3) of this Regulation must include a declaration signed by an official of the company and bearing the company’s official stamp, in the following format:
DGT v2019

Das Lichtbild (35 mm × 45 mm) ist in der Umrahmung auf der Vorderseite angebracht und mit einem offiziellen Stempel mit dem Namen der ausstellenden Behörde und dem Staatswappen versehen.
Photo: 35 mm × 45 mm affixed in the frame space on the front side with an official stamp including the name of the issuing authority and the state coat of arms.
DGT v2019

Der Brief ist auf dem offiziellen Briefpapier der Partei gedruckt, ist vom regionalen Parteivorsitzenden unterschrieben, trägt den offiziellen Stempel und eine amtliche Kennnummer.
The letter is written on the official blank of United Russia, has the signature of the regional party leader, the official stamp and the registration number.
GlobalVoices v2018q4