Übersetzung für "Offizieller stempel" in Englisch
Ein
offizieller
Stempel
des
Zensurbüros
wurde
gestohlen.
An
official
stamp
belonging
to
the
censor's
office
has
been
stolen.
OpenSubtitles v2018
Ein
offizieller
Stempel
kann
hier
benutzt
werden,
sofern
er
alle
diese
Informationen
enthält
und
nicht
andere
Informationen
auf
dieser
Seite
verdeckt.
An
official
stamp
may
be
used
if
it
gives
all
this
information
and
does
not
obscure
other
information
on
this
page.
EUbookshop v2
Ein
Visum
ist
ein
offizieller
Stempel
oder
Billigung
zu
Ihrem
Reisepass
hinzugefügt,
die
Sie
in
ein
Land
einreisen
können.
A
visa
is
an
official
stamp
or
endorsement
added
to
your
passport
that
allows
you
to
enter
a
country.
ParaCrawl v7.1
Ich
brauche
einen
offiziellen
Stempel,
das
kann
etwas
dauern.
These
must
be
stamped.
It
can
take
time.
OpenSubtitles v2018
Das
Dokument
muss
zusätzlich
den
offiziellen
Stempel
der
Einrichtung
enthalten.
The
document
needsto
be
stamped
with
the
official
stamp
of
the
facility.
ParaCrawl v7.1
Dort
finden
Sie
auch
einen
offiziellen
Via
Alpina
Stempel.
There
you
can
also
receive
an
official
Via
Alpina
stamp
to
document
your
trip.
ParaCrawl v7.1
Zudem
verleihen
zahlreiche
Labels
unserm
unermüdlichen
Einsatz
auch
einen
offiziellen
Stempel.
In
addition,
numerous
labels
lend
an
official
stamp
to
our
unfailing
commitment.
ParaCrawl v7.1
Die
WWU
würde
lediglich
dem
gegenwärtigen
Kräfteverhältnis
in
Europa
einen
offiziellen
Stempel
aufdrücken.
EMU
would
only
put
the
official
stamp
on
the
actual
relation
of
forces
that
already
exists.
ParaCrawl v7.1
Der
Nachweis
sollte
immer
mit
einem
offiziellen
Stempel
versehen
werden.
The
document
must
bear
an
official
stamp.
ParaCrawl v7.1
Das
wollte
ich
nicht,
ich
wollte
keinen
«offiziellen
Stempel».
I
didn’t
want
that,
I
didn’t
want
to
have
this
«official
stamp».
ParaCrawl v7.1
Sie
legte
ein
Sendschreiben
mit
einem
offiziellen
Stempel
auf
den
Tisch.
She
placed
a
missive
marked
with
an
official
stamp
on
the
desk.
ParaCrawl v7.1
Die
Erklärungen
müssen
mit
dem
OFFIZIELLEN
STEMPEL
oder
SIEGEL
der
betreffenden
Institution
versehen
sein.
The
letters
should
include
the
OFFICIAL
STAMP
or
SEAL
of
the
institution
concerned.
EUbookshop v2
Sie
müssen
mit
einem
offiziellen
Stempel
im
gelben
internationalen
Impfausweis
den
Nachweis
für
diese
Impfung
erbringen.
To
prove
that
you
have
had
this
vaccination,
you
need
an
official
stamp
in
your
yellow
international
vaccination
card.
ParaCrawl v7.1
In
China
werden
offizielle
Stempel
oder
Network
Stamps
bei
der
lokalen
Polizei
oder
bei
Regierungsbehörden
registriert.
In
China,
official
stamps
or
network
stamps
are
registered
with
the
local
police
or
government
authorities.
ParaCrawl v7.1
Seit
Monaten,
seit
Jahren
warten
sie
auf
ein
kleines
Stück
Papier
mit
dem
offiziellen
Stempel.
Months
and
years
waiting
for
a
small
piece
of
paper
bearing
an
official
stamp.
ParaCrawl v7.1
Anschließend
gibt
es
ein
offizielles
Hochzeitszertifikat,
inklusive
Stempel
für
den
PAROOKAVILLE
Passport
und
einem
Foto.
Afterwards
there
is
a
certificate
of
marriage,
a
stamp
for
the
PAROOKAVILLE
passport
and
a
photo.
ParaCrawl v7.1
Jetzt
brauchen
wir
nur
noch
zu
hoffen,
dass
sich
der
Rat
umgehend
an
die
Arbeit
macht
und
der
Initiative
seinen
offiziellen
Stempel
aufdrückt
und
dass
die
Mitgliedstaaten
ohne
Zögern
in
dem
vorgeschriebenen
Zeitrahmen
alles
in
nationales
Recht
umsetzen.
All
that
remains
for
us
to
do
is
to
hope
that
the
Council
will
set
to
work
promptly
to
give
the
initiative
its
official
stamp
of
approval
and
that
the
Member
States
will
not
hesitate
to
ensure
that
everything
is
transposed
into
national
legislation
within
the
prescribed
timeframe.
Europarl v8
Sobald
das
Projekt
abgeschlossen
sein
wird,
werden
der
Stadt-
und
der
Gemeinderat
die
Analysen
und
Projekte
bewerten,
um
im
Juni
in
der
Lage
zu
sein,
den
strategischen
Plan
für
Rom
mit
dem
"offiziellen
Stempel"
des
Kapitols
und
des
Oberbürgermeisters
Gianni
Alemanno
versehen
vorstellen
zu
können.
Once
the
project
has
been
concluded
in
March,
the
Municipal
Board
and
Council
will
evaluate
the
analysis
and
projects,
so
that
in
June
the
strategic
plan
for
Rome
can
be
presented
with
the
official
stamp
of
the
Campidoglio
and
the
mayor
Gianni
Alemanno.
WMT-News v2019
Der
in
Artikel
1
Absatz
3
genannten
gültigen
Handelsrechnung
muss
eine
von
einem
Bevollmächtigten
des
Unternehmens
unterzeichnete
und
mit
dem
offiziellen
Stempel
des
Unternehmens
versehene
Erklärung
in
folgender
Form
beigefügt
werden:
The
valid
commercial
invoice
referred
to
in
Article
1(3)
of
this
Regulation
must
include
a
declaration
signed
by
an
official
of
the
company
and
bearing
the
company's
official
stamp,
in
the
following
format:
DGT v2019
Das
Lichtbild
(35
mm
x
45
mm)
ist
in
der
Umrahmung
auf
Seite
1
angebracht,
mit
einem
offiziellen
Stempel
einschließlich
des
Namens
der
ausstellenden
Behörde
und
des
Staatswappens.
The
photograph
(35mm
×
45mm)
is
tagged
to
the
frame
space
on
page
1
with
an
official
stamp
including
the
name
of
the
issuing
authority
and
the
State
coat
of
arms.
DGT v2019
Das
Lichtbild
(35
mm
x
45
mm)
ist
in
der
Umrahmung
auf
der
Vorderseite
angebracht,
mit
einem
offiziellen
Stempel
einschließlich
des
Namens
der
ausstellenden
Behörde
und
des
Staatswappens.
The
Photograph
(35mm
×
45mm)
is
tagged
to
the
frame
space
on
the
front
with
an
official
stamp
including
the
name
of
the
issuing
authority
and
the
State
coat
of
arms.
DGT v2019
Die
in
Artikel
1
Absatz
3
genannte
gültige
Handelsrechnung
muss
eine
von
einem
Bevollmächtigten
des
Unternehmens
unterzeichnete
und
mit
dem
offiziellen
Stempel
des
Unternehmens
versehene
Erklärung
in
folgender
Form
enthalten:
The
valid
commercial
invoice
referred
to
in
Article
1(3)
of
this
Regulation
must
include
a
declaration
signed
by
an
official
of
the
company
and
bearing
the
company’s
official
stamp,
in
the
following
format:
DGT v2019
Das
Lichtbild
(35
mm
×
45
mm)
ist
in
der
Umrahmung
auf
der
Vorderseite
angebracht
und
mit
einem
offiziellen
Stempel
mit
dem
Namen
der
ausstellenden
Behörde
und
dem
Staatswappen
versehen.
Photo:
35
mm
×
45
mm
affixed
in
the
frame
space
on
the
front
side
with
an
official
stamp
including
the
name
of
the
issuing
authority
and
the
state
coat
of
arms.
DGT v2019
Der
Brief
ist
auf
dem
offiziellen
Briefpapier
der
Partei
gedruckt,
ist
vom
regionalen
Parteivorsitzenden
unterschrieben,
trägt
den
offiziellen
Stempel
und
eine
amtliche
Kennnummer.
The
letter
is
written
on
the
official
blank
of
United
Russia,
has
the
signature
of
the
regional
party
leader,
the
official
stamp
and
the
registration
number.
GlobalVoices v2018q4