Übersetzung für "Offiziell beauftragt" in Englisch

M. Poirot ist Detektiv, er wurde offiziell von mir beauftragt.
Excuse me. Monsieur Poirot is a detective, officially delegated to investigate this case by me.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte sie ebenfalls willkommen heißen und ihnen sagen - ohne dass ich hierzu offiziell beauftragt worden wäre -, dass ich natürlich bereit bin, mich mit ihnen zu treffen, wenn sie mich über Fakten informieren möchten, die ich noch nicht kenne.
I also wish, therefore, to welcome them and tell them - though this has not been officially requested of me - that I am naturally willing to meet them if they wish to apprise me of any information I may lack.
Europarl v8

Die Kommission stellt fest, dass das Mediengesetz die NOS offiziell beauftragt hat, die in Artikel 13c und den sonstigen ergänzenden Rechtsvorschriften genannte öffentlich-rechtliche Aufgabe zu erfüllen.
The Commission notes that the Media Act formally entrusts the NOS with the task of performing the public service task defined in Article 13c and the supporting legislation.
DGT v2019

Natürlich sollte der Rat durch die EDA die Arbeit an der neuen "Euro-Rüs­tungsgüter-Liste" erst aufnehmen, wenn er vom EDA-Lenkungsausschuss in Minister-For­mation offiziell damit beauftragt wurde.
Of course, the Council by EDA should start work on issuing the new "Euro-Armaments List" only after applying and being officially mandated by the EDA's Ministerial Steering Board.
TildeMODEL v2018

Natürlich sollte die EDA die Arbeit daran erst aufnehmen, wenn sie von ihrem Lenkungsausschuss in Minister-Formation (EDA-SBMF) offiziell damit beauftragt wurde.
Of course, the EDA should start working on this issue only after being officially mandated by its Steering Board in Ministerial Format (EDA-SBMF).
TildeMODEL v2018

Natürlich sollte die EDA die Arbeit daran erst aufnehmen, wenn sie von ihrem Lenkungs­ausschuss in Minister-Formation (EDA-SBMF) offiziell damit beauftragt wurde.
Of course, the EDA should start working on this issue only after being officially mandated by its Steering Board in Ministerial Format (EDA-SBMF).
TildeMODEL v2018

Die Beobachtungsstellen sind von den Behörden des jeweiligen Landes offiziell beauftragt, die Partnerländer bei der Ermittlung ihres Ausbildungsbedarfs sowie der Ausarbeitung von Berufsbildungsstrategien zu unterstützen.
The Observatories have a formal mandate from their national authorities to contribute to the process of training needs identification and VET policy formulation at national level in the partner countries.
EUbookshop v2

Stellen Sie sich vor, ich also ich bin offiziell beauftragt, Ihnen diese Frage zu stellen.
I'm here to... I've been officially instructed to ask you the question.
OpenSubtitles v2018

Walter Hill pflanzte eine Neuguinea-Araukarie bei ihrem Grab und nahm auch eine Reihe anderer Pflanzungen auf dem Friedhof vor, obwohl er dazu nicht offiziell beauftragt war.
Hill planted a hoop pine near Ann's grave and did a number of other plantings in the cemetery, despite having no apparent official role in connection with it.
WikiMatrix v1

Daraufhin wurde Baschir offiziell beauftragt, die „Provinz Sidon sicher zu bewahren“ (safekeeping of Sidon Province), in dem Gebiet zwischen der Region Safed bis Keserwan.
As a result, Emir Bashir was officially endowed with responsibility for "safekeeping of Sidon Province" between the region of Safad to Keserwan.
WikiMatrix v1

Ich bin trotzdem dazu bestimmt und auf Bitten Canjuers ganz offiziell damit beauftragt worden, den Kontakt mit Guy Debord aufrechtzuerhalten, der davon unterrichtet worden war.
I had nevertheless been appointed and very officially put in charge, at the demand of Canjuers, to keep in touch with Guy Debord, who had himself been informed.
ParaCrawl v7.1

Mit der Vertragsunterzeichnung Anfang 2018 ist das Schweizerische Architekturbüro nun offiziell beauftragt den Neubau für die Nationalgalerie zu bauen.
The signing of the contract in early 2018 means that the Swiss practice is now officially commissioned as the architect of the new building for the Nationalgalerie.
ParaCrawl v7.1

Wir haben Personen in unserem Unternehmen offiziell damit beauftragt, für die Sicherheit unseres Netzwerks zu sorgen und unsere Infrastruktur und unsere Informationssysteme bestmöglichst zu schützen und zu unterstützen.
We have officially appointed persons in our company so, to ensure the security of our network and our infrastructure and our information systems in the best possible protection and support.
ParaCrawl v7.1

Am 31. Juli 1941 wurde Reinhardt Heydrich, Chef des RSHA, von Reichsmarschall Hermann Göring offiziell beauftragt, einen Plan für die "Endlösung der jüdischen Frage" innerhalb des deutschen Machtbereichs in Europa zu entwerfen.
Göring’s Letter On 31 July 1941, Reinhardt Heydrich, head of the Reich Main Security Office, was tasked by Reichsmarschall Hermann Göring to prepare a plan for the "Final Solution of the Jewish question", within the sphere of German influence in Europe.
ParaCrawl v7.1

Bevor der deutsche Fotograf Dieter Blum, der seit den 1960er Jahren sowohl frei wie angewandt fotografiert, 1994 von der Zigarettenmarke Marlboro für die folgenden Werbekampagnen offiziell beauftragt wird, wird er 1992 zu einem Probeshooting nach Texas in den USA eingeladen.
In 1992, before the German photographer Dieter Blum, who had been working as an artistic and commercial photographer since the 1960s, was officially commissioned by the cigarette maker Marlboro to create the subsequent advertising campaigns (in 1994), he was invited to carry out a test shoot in Texas, USA.
ParaCrawl v7.1

Die IMAG ist vom BMWi mit der Oragnisation des offiziellen deutschen Pavillons beauftragt worden.
On behalf of BMWi, IMAG is organizer of the official German pavilion.
CCAligned v1

Gleich mehrfach waren wir beauftragt, offizielle Unternehmertreffen mit zu organisieren und zu betreuen.
We have been authorized to arrange and maintain businessmen’s meetings many times.
ParaCrawl v7.1

Sie ist Teil eines förmlichen Briefes des Künstlers als offizieller Beauftragter sowie eines Berichts an Regierungsstellen.
It's an integral part of a bureaucratic letter of the artist as an official and a part of a report to government instances.
ParaCrawl v7.1

Das Presse- und Informationsamt der Regierung (SIP) wurde mit der Überwachung der Verwendung des grafischen Konzepts des offiziellen Regierungslogos beauftragt.
The Government's Information and Press Service (SIP) was instructed to ensure that the graphic charter of the government's official logo is applied.
ELRA-W0201 v1

Im Rahmen eines offiziellen Bewertungsverfahrens beauftragte die Kommission die Firma Coopers and Lybrand Europe mit der Bewertung des TEMPUS-Programms.
As part of a formal evaluation process, the Commission contracted Coopers and Lybrand Europe to evaluate the TEMPUS programme.
TildeMODEL v2018

Das CBS ist mit der Erstellung offizieller Statistiken beauftragt und veröffentlicht seit 1948 jährlich offizielle Schätzungen der Wohnbevölkerung in den Niederlanden nach Geschlecht, Alter und Familienstand.
The CBS is responsible for compiling official statistics, and since 1948 it has published an annual official estimate of the population resident in the Netherlands by sex, age and marital status.
EUbookshop v2

Die Tatsache, daß es in den einzelstaatlichen ESF­Missionen bis heute keinen offiziellen Beauftragten für die Forderung der Chancengleichheit gibt, bremst ebenfalls die Berücksichtigung der Komponente "Frauen" bei allen Aspekten der Strukturpolitik der Gemeinschaft.
The fact that national ESF missions do not currently have anyone officially in charge of equal opportunities is a brake on the drive to take the female dimension into account in all aspects of the Community's structural policies.
EUbookshop v2

Für folgende Kongresse sind wir mit der offiziellen Zimmervermittlung beauftragt und haben mit den Leistungsträgern Hotel & Bahn Sonderkonditionen für Kongressteilnehmer verhandelt.
For the following conventions we are entrusted with the official accommodation service and we have negotiates special rates with the performers of hotel & train for our conference participants.
CCAligned v1