Translation of "Offizieller beginn" in English
Dieses
Datum
wurde
von
den
Seleukiden
als
offizieller
Beginn
ihrer
Herrschaft
angesehen.
The
Marians
consider
this
date
as
the
beginning
of
their
Order.
WikiMatrix v1
Heute
ist
der
kürzeste
Tag
im
Jahr
und
gleichzeitig
offizieller
Beginn
der
Winterzeit.
Today
is
the
shortest
day
of
the
year
and
officially
the
1st
day
of
winter.
ParaCrawl v7.1
Offizieller
Beginn
der
Ausbildung/des
dualen
Studiums
ist
der
01.
August.
Official
start
of
the
training/the
dual
course
of
study
is
August
1.
CCAligned v1
Offizieller
Beginn
des
venezianischen
Karnevals
ist
der
Sonntag
zehn
Tage
vor
Aschermittwoch.
The
Carnival
of
Venice
officially
begins
on
the
Sunday
ten
days
before
Ash
Wednesday.
ParaCrawl v7.1
Als
offizieller
Beginn
der
Freikörperkultur
wird
oft
der
Monat
August
im
Jahre
1936
erwähnt.
The
month
of
August
1936
is
frequently
mentioned
as
the
official
beginning
of
naturism,
when
King
Edward
VIII
visited
Rab.
ParaCrawl v7.1
Im
Falle
des
Camino
Francés
gelten
als
offizieller
Beginn
Sarria
oder
Barbadelo
für
die
Pilger
zu
Fuß
und
Ponferrada
für
Pilger,
die
mit
dem
Fahrrad
unterwegs
sind.
In
the
case
of
the
French
Route,
the
starting
point
is
Sarria
or
Barbadelo
for
pilgrims
on
foot,
and
Ponferrada
for
pilgrims
travelling
by
bicycle.
ParaCrawl v7.1
Als
offizieller
Beginn
der
FKK
auf
Rab
gilt
der
August
1936,
als
auf
Rab
der
britische
Knig
Eduard
VIII,
mit
seiner
Gemahlin
weilte,
denen
die
Raber
Behrden
gestatteten,
in
der
Bucht
Kandarola
nackt
zu
baden.
It
is
justified
to
mention
the
island
of
Rab,
as
a
forerunner
of
naturism
on
the
island
People
mention
August
1936
when
Edward
VIII,
the
King
of
England
was
there,
and
the
town
authorities
had
allowed
him
to
swim
in
the
nude
with
his
wife
in
Kandarola
cove.
ParaCrawl v7.1
Als
offizieller
Beginn
der
FKK
auf
Rab
gilt
der
August
1936,
als
auf
Rab
der
britische
König
Eduard
VIII,
mit
seiner
Gemahlin
weilte,
denen
die
Raber
Behörden
gestatteten,
in
der
Bucht
Kandarola
nackt
zu
baden.
It
is
justified
to
mention
the
island
of
Rab,
as
a
forerunner
of
naturism
on
the
island
People
mention
August
1936
when
Edward
VIII,
the
King
of
England
was
there,
and
the
town
authorities
had
allowed
him
to
swim
in
the
nude
with
his
wife
in
Kandarola
cove.
ParaCrawl v7.1
Rijad
al-Maliki,
Außenminister
der
palästinensischen
nationalen
Einheitsregierung
und
Beauftragter
für
Migranten,
begrüßte
die
Erklärung
der
Chefanklägerin
und
erklärte,
dass
ihre
Äußerungen
der
Beginn
offizieller
Untersuchungen
der
Ereignisse
im
Gazastreifen
seien.
Riyadh
al-Maliki,
Palestinian
foreign
minister,
welcomed
the
announcement,
saying
it
heralded
the
beginning
of
an
official
investigation
into
the
events
in
the
Gaza
Strip.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Jahr
wird
häufig
als
offizieller
Beginn
des
aussichtslosen
Kampfes
gegen
alles
betrachtet,
was
mit
Drogen
zusammenhängt,
einschließlich
Cannabis.
This
is
frequently
seen
as
the
official
starting
point
of
the
impossible
struggle
against
everything
and
anything
to
do
with
drugs,
including
cannabis.
ParaCrawl v7.1
Gäste
und
Freunde
des
Hauses
werden
an
der
Eröffnungsfeier
am
Sonntagabend
teilnehmen,
die
als
offizieller
Beginn
der
Ausstellung
vom
21.
September
bis
zum
18.
Oktober
2015
gilt.
Guests
and
friends
of
the
House
will
attend
the
opening
event
on
Sunday
evening
which
will
officially
launch
the
exhibition
spanning
from
September
21st
to
October
18th,
2015.
ParaCrawl v7.1
Die
Römisch-Katholische
Missionsarbeit
(Ankunft
der
Pater
Bernhard
Herrmann
und
Josef
Filliung
in
Swakopmund
am
08.12.1896)
beginnt
in
Windhoek
(Offizieller
Beginn
der
Römisch-Katholischen
Missionsarbeit).
Roman
Catholic
missionary
work
officially
begins
in
Windhoek
with
the
government
appointment
of
the
fathers
Bernhard
Herrmann
and
Josef
Filliung
(arrival
at
Swakopmund
on
08.12.1896).
ParaCrawl v7.1
Von
den
politischen
Büros
der
Kirchen
werden
ferner
die
ökumenischen
Gottesdienste
verantwortet,
die
vor
dem
Beginn
offizieller
Staatsakte
wie
zum
Beispiel
bei
der
Konstituierung
des
Bundestages
oder
bei
der
Wahl
des
Bundespräsidenten
gefeiert
werden.
Further,
the
political
church
offices
are
responsible
for
ecumenical
services
which
are
celebrated
before
official
acts
of
state
as
constituting
the
Bundestag
or
the
election
of
the
Federal
President.
ParaCrawl v7.1
Als
offizieller
Beginn
des
Tourismus
in
Rovinj
gilt
das
Jahr
1888,
als
das
klimatische
Kurbad
Maria
Theresia
in
der
Stadt
eröffnet
wurde.
The
year
1888
may
be
considered
the
official
beginning
of
tourism
in
Rovinj,
when
the
health
resort
Maria
Theresia
was
opened
in
the
town.
ParaCrawl v7.1
Das
Jahr
1888,
als
in
Crikvenica
die
erste
Badeanstalt
errichtet
wurde,
wird
als
offizieller
Beginn
des
Tourismus
betrachtet.
The
year
1888
is
considered
to
be
the
start
of
organised
tourism
in
Crikvenica,
as
it
is
the
year
in
which
the
first
sea
baths
were
built.
ParaCrawl v7.1
Das
war
der
Beginn
offizieller
Kooperation,
nicht
in
der
Politik,
aber
zwischen
den
zwei
noch
sehr
jungen
Staaten.
That
was
the
start
of
the
official
cooperation,
not
on
a
political
level
but
between
the
two
states,
both
still
very
young
at
the
time.
ParaCrawl v7.1
Die
Wissenschaft
gilt
weithin
als
Wegbereiterin
der
Annäherung
zwischen
Deutschland
und
Israel:
Bereits
1959
reiste
eine
erste
Delegation
von
Forscherinnen
und
Forschern
der
Max-Planck-Gesellschaft
auf
Einladung
des
Weizmann-Instituts
nach
Israel
und
markierte
damit
den
Beginn
offizieller
Kooperation.
Research
has
been
an
important
medium
of
rapprochement
between
Germany
and
Israel.
As
early
as
1959,
the
first
delegation
of
researchers
from
the
Max
Planck
Society
visited
Israel
at
the
invitation
of
the
Weizmann
Institute,
signalling
the
start
of
official
cooperation.
ParaCrawl v7.1
Der
offizielle
Beginn
des
Wettbewerbs
wird
Anfang
1996
stattfinden.
The
formal
opening
of
the
competition
will
take
place
early
in
1996.
EUbookshop v2
Ein
endgültiger
Schlußtermin
wird
zum
offiziellen
Beginn
des
Wettbewerbs
bekanntgegeben
werden.
A
definitive
closing
date
will
be
given
when
the
competition
is
officially
opened.
EUbookshop v2
Das
ist
der
offizielle
Beginn
der
Geschichtsrechnung
des
fünften
Kontinents.
This
is
the
official
beginning
of
the
history
of
the
fifth
continent.
ParaCrawl v7.1
Gleichzeitig
markiert
dieser
Tag
den
offiziellen
Beginn
des
Weihnachtsgeschäftes
in
Europa.
At
the
same
time,
this
day
marks
the
official
start
of
holiday
shopping
in
Europe.
ParaCrawl v7.1
Er
kündigte
ganz
offiziell
den
Beginn
des
Prozesses
an.
He
formally
announced
the
beginning
of
the
legal
proceedings.
ParaCrawl v7.1
Alle
warten
gespannt
auf
9
Uhr,
dem
offiziellen
Beginn
der
gamescom
2018!
Everyone
is
eagerly
awaiting
9
am,
the
official
start
of
gamescom
2018!
ParaCrawl v7.1
Seit
dem
offiziellen
Beginn
der
russischen
Militäroperation
in
Syrien
ist
ein
Jahr
vergangen.
The
anniversary
of
the
official
start
of
the
Russian
military
operation
in
Syria
is
coming
soon.
ParaCrawl v7.1
Im
April
feiert
man
hier
Songkran,
den
offiziellen
Beginn
des
buddhistischen
Jahres.
In
April
Thais
celebrate
Songkran,
the
official
start
of
the
Buddhist
calendar.
ParaCrawl v7.1
Seit
dem
offiziellen
Beginn
der
Initiative
im
März
2005
hat
die
Kommission
die
beteiligten
Akteure
konsultiert.
Since
the
official
launching
of
the
initiative
in
March
2005,
the
Commission
has
consulted
interested
stakeholders.
TildeMODEL v2018
Der
offizielle
Beginn
ist
Freitags
durch
die
Eröffnungsfeier
durch
den
Bürgermeister
und
die
Inthronisierung
der
Kuseline.
It
is
officially
started
on
Fridays
with
an
opening
ceremony
by
the
Bürgermeister
and
the
enthroning
of
the
Kuseline.
WikiMatrix v1
Himmler
erklärt
offiziell
den
Beginn
des
Jahres
Null,
wobei
die
Luftwaffe
die
Freiheitsstatue
bombardiert.
Himmler
declares
the
beginning
of
Jahr
Null
with
the
Luftwaffe's
bombing
of
the
Statue
of
Liberty,
which
incites
chaos
in
New
York
City.
WikiMatrix v1
Das
San
Juan
Festival
markiert
die
kürzeste
Nacht
des
Jahres
und
den
offiziellen
Beginn
des
Sommers.
The
San
Juan
Festival
marks
the
shortest
night
of
the
year
and
the
official
beginning
of
summer.
CCAligned v1