Translation of "Offiziellen entwicklungshilfe" in English

All diese Auflagen dürfen jedoch nicht zu einem Rückgang der offiziellen Entwicklungshilfe führen.
All these provisions must not, however, lead to a fall in official development assistance.
Europarl v8

Ich spreche nicht nur von der GASP und der offiziellen Entwicklungshilfe.
I am not just talking about CFSP and official development assistance.
Europarl v8

Es wird darin die Notwendigkeit einer größeren und effektiveren offiziellen Entwicklungshilfe bekräftigt.
It confirms the need for greater and more effective official development aid.
Europarl v8

Der Trend bei der offiziellen Entwicklungshilfe (ODA) ist insgesamt enttäuschend.
Overall, trends in official development assistance (ODA) have been disappointing.
TildeMODEL v2018

Dieser Betrag entspricht fast dem Vierfachen der offiziellen Entwicklungshilfe.
This is almost four times the volume of official development aid.
TildeMODEL v2018

Industriestaaten müssen auch weiterhin ihre Verpflichtungen zur offiziellen Entwicklungshilfe und Entschuldung einhalten.
Developed nations need to come through on their official development assistance (ODA) and debt relief commitments.
ParaCrawl v7.1

Heute werden lediglich 10 Prozent der offiziellen Entwicklungshilfe zur Finanzierung von Bildungsprogrammen in armen Ländern verwendet.
Today, only 10% of official development assistance funds education programs in poor countries. Clearly, that share needs to increase.
News-Commentary v14

Durch Korruption wird die Bereitschaft der Steuerzahler in der EG untergraben, zur offiziellen Entwicklungshilfe beizutragen.
Corruption saps the willingness of EC taxpayers to contribute to official development work.
TildeMODEL v2018

Rund 80 % der offiziellen weltweit bereitgestellten Entwicklungshilfe stammen aus der EU und den USA.
The EU and the US together provide approximately 80 percent of official development assistance worldwide.
TildeMODEL v2018

Auch die Verknüpfung der offiziellen Entwicklungshilfe mit der guten Staatsführung ist von entscheidender Bedeutung.
The linkage between official development aid and good governance is also crucial.
TildeMODEL v2018

Mehr als die Hälfte der weltweit gewährten offiziellen Entwicklungshilfe stellt die Europäische Union bereit.
More than half the world's formal development aid originates in the European Union.
Europarl v8

Auch das Staatsekretariat für Wirtschaft (Seco) ist in der offiziellen Entwicklungshilfe tätig.
Official development aid is also channelled through the State Secretariat for Economic Affairs (Seco).
ParaCrawl v7.1

Drittens muss Monterrey einen Wendepunkt in der Geschichte der offiziellen Entwicklungshilfe (ODA) markieren.
Thirdly, Monterrey must mark a turning point in the history of official development assistance (ODA).
ParaCrawl v7.1

Ich bedauere, dass der Änderungsantrag mit der Bitte an die Kommission und die Mitgliedstaaten, Vorschläge für innovative Finanzierungsmechanismen zu unterbreiten, wie zum Beispiel eine Steuer auf finanzielle Transaktionen zur Ergänzung der Offiziellen Entwicklungshilfe, nicht akzeptiert wurde.
I regret that the amendment asking the Commission and the Member States to present proposals for innovative funding mechanisms, such as a tax on financial transactions to supplement Official Development Assistance, was not accepted.
Europarl v8

Ich denke, es ist wesentlich, dass die Mitgliedstaaten ihre Verpflichtungen im Rahmen der offiziellen Entwicklungshilfe wahrnehmen und dass sie diese zusätzlich vermehren, um die Milleniumsentwicklungsziele zu erreichen.
I believe that it is crucial that the Member States meet their Official Development Assistance commitments and that they strengthen their commitments to achieve the Millennium Development Goals.
Europarl v8

Der Anteil der Gesamtsumme der offiziellen Entwicklungshilfe, der für die Landwirtschaft zur Verfügung gestellt wird, ist von 17 % im Jahr 1980 auf 3,8 % im Jahr 2006 gefallen.
Out of the total amount of official aid for development, the funds allocated to agriculture have fallen as a proportion from 17% in 1980 to 3.8% in 2006.
Europarl v8

Der Bericht, der zur Debatte steht, nimmt sehr wichtige Fragen in Angriff und bringt einige gute Argumente hervor, etwa was die Abschaffung von Steueroasen, die Erlassung der Auslandsschulden bestimmter Länder, die Notwendigkeit verstärkter Anstrengungen im Bereich der offiziellen Entwicklungshilfe und eine Steuer auf Finanztransaktionen betrifft.
The report under discussion tackles very important issues and makes some arguments that are correct: for example, the closing of tax havens, the cancelling of the foreign debt of certain countries, the need for increased efforts in terms of Official Development Assistance, and a tax on financial transactions.
Europarl v8

Wir haben Verpflichtungen beim Marktzugang und dem Schuldenerlass übernommen und bei der Reservierung eines Teils der offiziellen Entwicklungshilfe für die am wenigsten entwickelten Länder.
We have undertaken commitments in terms of market access and debt alleviation, as well as reserving a share of official development assistance for the least developed countries.
Europarl v8

Sie hat den Teilnehmern namentlich empfohlen, eine Umkehrung der rückläufigen Tendenz ihrer offiziellen Entwicklungshilfe zuzusagen, und die Einleitung eines Verfahrens angeraten, um auf zwischenstaatlicher Ebene innovative Finanzierungsmethoden auszuarbeiten.
The EU proposed that the participants should make a commitment to a reversal of the trend in official development aid and that a procedure should be introduced at intergovernmental level to discuss innovative financing ideas.
Europarl v8

Sie hat 2005 ein Versprechen bezüglich der Höhe der offiziellen Entwicklungshilfe abgegeben, die 2015 0,7 % erreichen muss.
It made a commitment in 2005 concerning the level of official development assistance, which must reach 0.7% in 2015.
Europarl v8

Ich habe für den Bericht Guerrero Salom gestimmt, der Europa an seine Verantwortung erinnert und die Erfüllung der im Zusammenhang mit der offiziellen Entwicklungshilfe eingegangenen Verpflichtungen einfordert, insbesondere der Zielsetzung, 0,7 % des BIP bis 2015 für diese Zwecke aufzuwenden.
I voted for the Guerrero Salom report, which reminds Europe of its responsibilities and demands respect for the commitments made in relation to official development assistance, in particular, the goal of contributing 0.7% of GDP to this by 2015.
Europarl v8

Erfreulicherweise wurden infolge der dritten Konferenz der Vereinten Nationen einige positive Maßnahmen bei der offiziellen Entwicklungshilfe durchgeführt, was 19 Staaten eine Wachstumsrate von 3 % ermöglichte.
Fortunately, following the Third United Nations conference, some positive steps were taken in the area of official development assistance, enabling some 19 countries to achieve a growth rate of 3%.
Europarl v8

Wir müssen daher an unsere Entscheidungsträger appellieren, damit sie eine internationale Organisation wie die WTO ins Leben rufen, die sich mit der Regelung von Fragen im Zusammenhang mit Klimawandel und Umwelt befasst, damit sie einen Fonds zur Anpassung an den Klimawandel einrichten - natürlich zusätzlich zur offiziellen Entwicklungshilfe; und damit eine CO2-Abgabe für den See- und Luftverkehr sowie für finanzielle Transaktionen erhoben wird.
Therefore, we must call on our leaders to create an international organisation like the WTO, which will be in charge of regulating climate change and environmental issues; to create a climate change adjustment fund - in addition, of course, to official development assistance; and to introduce a carbon tax for sea and air travel, which must also be introduced for financial transactions.
Europarl v8

Es wird ebenso von entscheidender Bedeutung sein, sicherzustellen, dass die in Kopenhagen verkündeten 100 Mrd USD wirklich zusätzlich zu den Verpflichtungen gezahlt werden, die auf dem Gebiet der offiziellen Entwicklungshilfe gemacht wurden.
It will also be crucial to ensure that the USD 100 billion announced in Copenhagen is indeed in addition to the commitments made in the area of official development assistance.
Europarl v8

Sie hat beträchtliche Fortschritte in der offiziellen Entwicklungshilfe (ODA) und bezüglich der politischen Kohärenz bei Entwicklungsthemen erzielt.
It has made significant progress on official development assistance (ODA) as well as on policy coherence for development.
Europarl v8

Die Europäische Union ist für die am wenigsten entwickelten Länder der größte Geber und hat durch die Verdreifachung ihrer Hilfe für diese Länder in den letzten zehn Jahren entscheidende Fortschritte in der offiziellen Entwicklungshilfe erzielt.
The European Union is the largest donor to the least developed countries and has made significant progress concerning Official Development Assistance, tripling its aid to these countries in the past decade.
Europarl v8

Das Beste, was wir in den letzten Jahren zur Bekämpfung der Ursachen der Migration getan haben, war der Beschluss, den wir vor einem Jahr in Monterey gefasst und verkündet haben und der eine Aufstockung der offiziellen Entwicklungshilfe der Mitgliedstaaten der Europäischen Union vorsieht.
The best thing we have done in several years to address the causes of migration was the decision and announcement in Monterey a year ago about increasing official development assistance from the Member States of the European Union.
Europarl v8

Darüber hinaus legte die Kommission 2004 mehrere Dokumente zur Europäischen Nachbarschaftspolitik vor, die unmittelbar mit der offiziellen Entwicklungshilfe der neuen Mitgliedstaaten verbunden waren.
Moreover, in 2004 the Commission produced several documents emphasising the European Neighbourhood Policy that were directly connected with the new Member States' official development assistance.
Europarl v8

Sie würde auch die Wirksamkeit der Europäischen Nachbarschaftspolitik neben der offiziellen Entwicklungshilfe erhöhen und die Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele günstig beeinflussen.
It would also enhance the efficiency of the European Neighbourhood Policy alongside that of official development aid and would favourably influence the achievement of the Millennium Development Goals.
Europarl v8