Translation of "Offizielle erlaubnis" in English

Ohne eine offizielle Erlaubnis kommt hier niemand raus.
Without official permission, no one gets out.
OpenSubtitles v2018

Man hat die offizielle Erlaubnis die Absperrseile aus Samt zu missachten.
Officially allowed to ignore velvet ropes.
OpenSubtitles v2018

Die Regierung lässt niemanden ohne offizielle Erlaubnis hinein.
The government isn't letting anyone in without official clearance.
OpenSubtitles v2018

Wir haben die offizielle Erlaubnis des Cabildo unsere Apartments touristisch zu vermieten.
We have our apartments to rent the official permission of the Cabildo tourist.
CCAligned v1

Nur letztere gelungen, die offizielle Erlaubnis von allen Behörden zu erhalten.
Only the latter managed to obtain official permission from all authorities.
ParaCrawl v7.1

Er trägt ein GPS-Gerät und erhält die offizielle Erlaubnis, jemanden in seinem Auto mitzunehmen.
So does carrying a GPS device and getting official permission to give someone a ride in his car.
ParaCrawl v7.1

Das Militär kontrolliert das Lager und lässt keine Besucher zu ohne offizielle Erlaubnis des Verteidigungsministeriums.
The camp is under military control and does not admit visitors without official permission from the Ministry of Defence.
ParaCrawl v7.1

Drei Tage später wurde der Student kommt zu dem Standesamt wieder und erhält die offizielle Erlaubnis.
Three days later the student comes to the registrar’s office again and receives the official permit.
CCAligned v1

Seine Verwirrung nutzen Figaro und Susanna aus und bitten ihn um die offizielle Erlaubnis zur Heirat.
Figaro and Susanna then capitalise on his confusion and ask for his official permission to wed.
ParaCrawl v7.1

Ich habe außerdem gebeten, dass sie definitiv klären und unseren örtlichen Behörden mitteilen, dass das in unseren Agenturen arbeitende birmanische Personal sowie andere Techniker nicht länger eine offizielle Erlaubnis oder eine Reisegenehmigung vorweisen müssen.
I also asked for final clarification, and for them to notify our local authorities that Burmese workers at our agencies and other operators no longer require official authorisation or a travel permit.
Europarl v8

Februar 1996 erhielt das Erzbistum Mutter Gottes von Moskau schließlich die offizielle Erlaubnis zur Nutzung der Kirche auf unbegrenzte Zeit.
On 2 February 1996, the Archdiocese of Mother of God at Moscow obtained official permission to use the church indefinitely.
Wikipedia v1.0

Daraufhin sandte er einen von einem Mullah Bevollmächtigten nach Bagdad, der von den dortigen moslemischen Gelehrten die offizielle Erlaubnis zur Übersetzung des Korans mit zurückbrachte.
Taghiyev then sent a mullah envoy to Baghdad who came back with an official permission from a board of Muslim scholars to translate the Koran.
Wikipedia v1.0

Und ich darf nicht wirklich im Reservat sein, ohne offizielle Erlaubnis, also... brauchte ich dein Auto.
And I'm not really supposed to be on the Rez without official permission, so... I needed your car.
OpenSubtitles v2018

Das frühere arabische Knessetmitglied Muhammad Miari wurde am 18. September 2006 wegen des Verdachts des Besuchs eins feindlichen Landes ohne offizielle Erlaubnis von der Polizei über seinen kurz zuvor erfolgten Besuch in Syrien verhört.
Former Arab Member of Knesset Mohammed Miari was questioned 18 September 2006 by police on suspicion of having entered a designated enemy country without official permission.
WikiMatrix v1

Am 2. Februar 1996 erhielt die Apostolische Administratur für das Europäische Russland schließlich die offizielle Erlaubnis zur Nutzung der Kirche auf unbegrenzte Zeit.
On 2 February 1996, the Archdiocese of Mother of God at Moscow obtained official permission to use the church indefinitely.
WikiMatrix v1

Daraufhin sandte er einen von einem Mullah Bevollmächtigten nach Bagdad, der von den dortigen muslimischen Gelehrten die offizielle Erlaubnis zur Übersetzung des Korans mit zurückbrachte.
Taghiyev then sent a mullah envoy to Baghdad who came back with an official permission from a board of Muslim scholars to translate the Koran.
WikiMatrix v1

Vergewissern Sie sich im Voraus, ob das Hotel in einer ZTL liegt und ob Sie vielleicht eine offizielle Erlaubnis bekommen können, um es zu erreichen.
Check beforehand whether this hotel is lying within a ZTL zone, and whether you can get from this hotel a special permit that will authorize you to drive through the restricted areas.
ParaCrawl v7.1

Weil Sie all Ihren Freunden erzählen wollen, dass Sie jetzt Kunstmäzen sind und wissen, dass Sie von mir auch schon nach dem Kauf eines meiner kleineren 100-Dollar-Bilder die offizielle Erlaubnis bekommen, dies zu tun.
Because you want to tell all your friends that you're now a patron of the arts and that even after the purchase of one of my smaller 100-Dollar pictures you've received the official ok from me to do this.
ParaCrawl v7.1

Gegenwärtig werden die kubanischen Behörden keiner Person kubanischer Nationalität die Ein- oder Ausschiffung von jedem kubanischen Hafen aus ohne eine offizielle Erlaubnis erlauben, unabhängig von einer doppelten Staatsangehörigkeit oder dem Wohnort in einem anderen Land.
At this time, the Cuban authorities will not permit any person of Cuban citizenship, regardless of dual nationality or country of residence, from embarking or disembarking at any Cuban port, without official permission.
ParaCrawl v7.1

Nach russischem Recht bedürfen Proteste von zwei oder mehr Menschen der Erlaubnis der Regierung, während für einen Protest einer Einzelperson keine offizielle Erlaubnis nötig ist.
According to Russian law, protests by two or more people require government approval, while a protest by one person does not need official permission.
ParaCrawl v7.1

Tarkan: Wir arbeiten mit beiden Labels sehr gut zusammen, beide haben die offizielle Erlaubnis unsere Musik zu veröffentlichen.
Tarkan: We are doing great with both labels. They are officially allowed to release any of our work.
ParaCrawl v7.1

Im Jahre 1608 wurde Sir Thomas Philips von seiner Majestät König James I. die offizielle Erlaubnis zuteil in der Gegend um Bushmills an der Nordküste des County Antrim in Northern Ireland Whiskey zu brennen.
In 1608, Sir Thomas Philips was given official permission by His Majesty King James I to burn in the area around Bushmills on the north coast of County Antrim in Northern Ireland Whiskey. Years before, according to the legend, the troops of Henry II had especially enjoyed the exquisite spirits of the region.
ParaCrawl v7.1

Später eröffentlichten sie das Restaurant "Cerana" bis 1989, als sie die offizielle Erlaubnis erhielten, ihren Traum zu bauen.
They run their own restaurant "Al Sarca" and later they opened the "Cerana" restaurant until 1989, when they received the official permits to start build their dream.
ParaCrawl v7.1

Ganz im Ernst, in Mina-Zertifikat, dass seit der Übernahme Major General Abdel Ghaffar Magdi Ministerium des Innern in March / März letzten wurde es vollständig zu verhindern Besuche für jeden, der im Gefängnis ist, einschließlich Menschen, die offizielle Erlaubnis erhalten von Staatsanwälten zu besuchen.
More seriously, in Mina certificate, that since the take over Major General Magdi Abdel Ghaffar Ministry of the Interior in March / March last, it was completely prevent visits for anyone who is in prison, including people who get official permission from prosecutors to visit.
ParaCrawl v7.1

Über die offizielle Seite, mit Erlaubnis der Organisation, und über die inoffizielle Seite, mit ein paar Undercover-Agenten, die sich reingeschlichen haben, um dort nach den nuttigsten und mutigsten Girls zu suchen.
The official front, with the permission of the organization, and the unofficial front, with a couple of undercover agents that have snuck in looking for the slutiest and boldest girl around.
ParaCrawl v7.1

Als informelles Netzwerk einzelner Personen glauben wir, dass unsere Aktivitäten absolut legitim und begründet sind – obwohl sie im Moment noch keine offizielle Erlaubnis haben.
As a non-formal network of individuals we believe that our actions are completely legitimate and well-grounded, although, at the moment, lacking official permission.
ParaCrawl v7.1

Erst nach Skrjabins Tod erhielten seine drei Kinder aus zweiter Ehe die offizielle Erlaubnis, seinen Familiennamen zu tragen.
His three children from his second marriage were only allowed to take his family name after Scriabin's death.
ParaCrawl v7.1