Übersetzung für "Offizielle erlaubnis" in Englisch
Ohne
eine
offizielle
Erlaubnis
kommt
hier
niemand
raus.
Without
official
permission,
no
one
gets
out.
OpenSubtitles v2018
Man
hat
die
offizielle
Erlaubnis
die
Absperrseile
aus
Samt
zu
missachten.
Officially
allowed
to
ignore
velvet
ropes.
OpenSubtitles v2018
Die
Regierung
lässt
niemanden
ohne
offizielle
Erlaubnis
hinein.
The
government
isn't
letting
anyone
in
without
official
clearance.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
die
offizielle
Erlaubnis
des
Cabildo
unsere
Apartments
touristisch
zu
vermieten.
We
have
our
apartments
to
rent
the
official
permission
of
the
Cabildo
tourist.
CCAligned v1
Nur
letztere
gelungen,
die
offizielle
Erlaubnis
von
allen
Behörden
zu
erhalten.
Only
the
latter
managed
to
obtain
official
permission
from
all
authorities.
ParaCrawl v7.1
Er
trägt
ein
GPS-Gerät
und
erhält
die
offizielle
Erlaubnis,
jemanden
in
seinem
Auto
mitzunehmen.
So
does
carrying
a
GPS
device
and
getting
official
permission
to
give
someone
a
ride
in
his
car.
ParaCrawl v7.1
Das
Militär
kontrolliert
das
Lager
und
lässt
keine
Besucher
zu
ohne
offizielle
Erlaubnis
des
Verteidigungsministeriums.
The
camp
is
under
military
control
and
does
not
admit
visitors
without
official
permission
from
the
Ministry
of
Defence.
ParaCrawl v7.1
Drei
Tage
später
wurde
der
Student
kommt
zu
dem
Standesamt
wieder
und
erhält
die
offizielle
Erlaubnis.
Three
days
later
the
student
comes
to
the
registrar’s
office
again
and
receives
the
official
permit.
CCAligned v1
Seine
Verwirrung
nutzen
Figaro
und
Susanna
aus
und
bitten
ihn
um
die
offizielle
Erlaubnis
zur
Heirat.
Figaro
and
Susanna
then
capitalise
on
his
confusion
and
ask
for
his
official
permission
to
wed.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
außerdem
gebeten,
dass
sie
definitiv
klären
und
unseren
örtlichen
Behörden
mitteilen,
dass
das
in
unseren
Agenturen
arbeitende
birmanische
Personal
sowie
andere
Techniker
nicht
länger
eine
offizielle
Erlaubnis
oder
eine
Reisegenehmigung
vorweisen
müssen.
I
also
asked
for
final
clarification,
and
for
them
to
notify
our
local
authorities
that
Burmese
workers
at
our
agencies
and
other
operators
no
longer
require
official
authorisation
or
a
travel
permit.
Europarl v8
Februar
1996
erhielt
das
Erzbistum
Mutter
Gottes
von
Moskau
schließlich
die
offizielle
Erlaubnis
zur
Nutzung
der
Kirche
auf
unbegrenzte
Zeit.
On
2
February
1996,
the
Archdiocese
of
Mother
of
God
at
Moscow
obtained
official
permission
to
use
the
church
indefinitely.
Wikipedia v1.0
Daraufhin
sandte
er
einen
von
einem
Mullah
Bevollmächtigten
nach
Bagdad,
der
von
den
dortigen
moslemischen
Gelehrten
die
offizielle
Erlaubnis
zur
Übersetzung
des
Korans
mit
zurückbrachte.
Taghiyev
then
sent
a
mullah
envoy
to
Baghdad
who
came
back
with
an
official
permission
from
a
board
of
Muslim
scholars
to
translate
the
Koran.
Wikipedia v1.0
Und
ich
darf
nicht
wirklich
im
Reservat
sein,
ohne
offizielle
Erlaubnis,
also...
brauchte
ich
dein
Auto.
And
I'm
not
really
supposed
to
be
on
the
Rez
without
official
permission,
so...
I
needed
your
car.
OpenSubtitles v2018
Das
frühere
arabische
Knessetmitglied
Muhammad
Miari
wurde
am
18.
September
2006
wegen
des
Verdachts
des
Besuchs
eins
feindlichen
Landes
ohne
offizielle
Erlaubnis
von
der
Polizei
über
seinen
kurz
zuvor
erfolgten
Besuch
in
Syrien
verhört.
Former
Arab
Member
of
Knesset
Mohammed
Miari
was
questioned
18
September
2006
by
police
on
suspicion
of
having
entered
a
designated
enemy
country
without
official
permission.
WikiMatrix v1
Am
2.
Februar
1996
erhielt
die
Apostolische
Administratur
für
das
Europäische
Russland
schließlich
die
offizielle
Erlaubnis
zur
Nutzung
der
Kirche
auf
unbegrenzte
Zeit.
On
2
February
1996,
the
Archdiocese
of
Mother
of
God
at
Moscow
obtained
official
permission
to
use
the
church
indefinitely.
WikiMatrix v1
Daraufhin
sandte
er
einen
von
einem
Mullah
Bevollmächtigten
nach
Bagdad,
der
von
den
dortigen
muslimischen
Gelehrten
die
offizielle
Erlaubnis
zur
Übersetzung
des
Korans
mit
zurückbrachte.
Taghiyev
then
sent
a
mullah
envoy
to
Baghdad
who
came
back
with
an
official
permission
from
a
board
of
Muslim
scholars
to
translate
the
Koran.
WikiMatrix v1
Vergewissern
Sie
sich
im
Voraus,
ob
das
Hotel
in
einer
ZTL
liegt
und
ob
Sie
vielleicht
eine
offizielle
Erlaubnis
bekommen
können,
um
es
zu
erreichen.
Check
beforehand
whether
this
hotel
is
lying
within
a
ZTL
zone,
and
whether
you
can
get
from
this
hotel
a
special
permit
that
will
authorize
you
to
drive
through
the
restricted
areas.
ParaCrawl v7.1
Weil
Sie
all
Ihren
Freunden
erzählen
wollen,
dass
Sie
jetzt
Kunstmäzen
sind
und
wissen,
dass
Sie
von
mir
auch
schon
nach
dem
Kauf
eines
meiner
kleineren
100-Dollar-Bilder
die
offizielle
Erlaubnis
bekommen,
dies
zu
tun.
Because
you
want
to
tell
all
your
friends
that
you're
now
a
patron
of
the
arts
and
that
even
after
the
purchase
of
one
of
my
smaller
100-Dollar
pictures
you've
received
the
official
ok
from
me
to
do
this.
ParaCrawl v7.1
Gegenwärtig
werden
die
kubanischen
Behörden
keiner
Person
kubanischer
Nationalität
die
Ein-
oder
Ausschiffung
von
jedem
kubanischen
Hafen
aus
ohne
eine
offizielle
Erlaubnis
erlauben,
unabhängig
von
einer
doppelten
Staatsangehörigkeit
oder
dem
Wohnort
in
einem
anderen
Land.
At
this
time,
the
Cuban
authorities
will
not
permit
any
person
of
Cuban
citizenship,
regardless
of
dual
nationality
or
country
of
residence,
from
embarking
or
disembarking
at
any
Cuban
port,
without
official
permission.
ParaCrawl v7.1
Nach
russischem
Recht
bedürfen
Proteste
von
zwei
oder
mehr
Menschen
der
Erlaubnis
der
Regierung,
während
für
einen
Protest
einer
Einzelperson
keine
offizielle
Erlaubnis
nötig
ist.
According
to
Russian
law,
protests
by
two
or
more
people
require
government
approval,
while
a
protest
by
one
person
does
not
need
official
permission.
ParaCrawl v7.1
Tarkan:
Wir
arbeiten
mit
beiden
Labels
sehr
gut
zusammen,
beide
haben
die
offizielle
Erlaubnis
unsere
Musik
zu
veröffentlichen.
Tarkan:
We
are
doing
great
with
both
labels.
They
are
officially
allowed
to
release
any
of
our
work.
ParaCrawl v7.1
Im
Jahre
1608
wurde
Sir
Thomas
Philips
von
seiner
Majestät
König
James
I.
die
offizielle
Erlaubnis
zuteil
in
der
Gegend
um
Bushmills
an
der
Nordküste
des
County
Antrim
in
Northern
Ireland
Whiskey
zu
brennen.
In
1608,
Sir
Thomas
Philips
was
given
official
permission
by
His
Majesty
King
James
I
to
burn
in
the
area
around
Bushmills
on
the
north
coast
of
County
Antrim
in
Northern
Ireland
Whiskey.
Years
before,
according
to
the
legend,
the
troops
of
Henry
II
had
especially
enjoyed
the
exquisite
spirits
of
the
region.
ParaCrawl v7.1
Später
eröffentlichten
sie
das
Restaurant
"Cerana"
bis
1989,
als
sie
die
offizielle
Erlaubnis
erhielten,
ihren
Traum
zu
bauen.
They
run
their
own
restaurant
"Al
Sarca"
and
later
they
opened
the
"Cerana"
restaurant
until
1989,
when
they
received
the
official
permits
to
start
build
their
dream.
ParaCrawl v7.1
Ganz
im
Ernst,
in
Mina-Zertifikat,
dass
seit
der
Übernahme
Major
General
Abdel
Ghaffar
Magdi
Ministerium
des
Innern
in
March
/
März
letzten
wurde
es
vollständig
zu
verhindern
Besuche
für
jeden,
der
im
Gefängnis
ist,
einschließlich
Menschen,
die
offizielle
Erlaubnis
erhalten
von
Staatsanwälten
zu
besuchen.
More
seriously,
in
Mina
certificate,
that
since
the
take
over
Major
General
Magdi
Abdel
Ghaffar
Ministry
of
the
Interior
in
March
/
March
last,
it
was
completely
prevent
visits
for
anyone
who
is
in
prison,
including
people
who
get
official
permission
from
prosecutors
to
visit.
ParaCrawl v7.1
Über
die
offizielle
Seite,
mit
Erlaubnis
der
Organisation,
und
über
die
inoffizielle
Seite,
mit
ein
paar
Undercover-Agenten,
die
sich
reingeschlichen
haben,
um
dort
nach
den
nuttigsten
und
mutigsten
Girls
zu
suchen.
The
official
front,
with
the
permission
of
the
organization,
and
the
unofficial
front,
with
a
couple
of
undercover
agents
that
have
snuck
in
looking
for
the
slutiest
and
boldest
girl
around.
ParaCrawl v7.1
Als
informelles
Netzwerk
einzelner
Personen
glauben
wir,
dass
unsere
Aktivitäten
absolut
legitim
und
begründet
sind
–
obwohl
sie
im
Moment
noch
keine
offizielle
Erlaubnis
haben.
As
a
non-formal
network
of
individuals
we
believe
that
our
actions
are
completely
legitimate
and
well-grounded,
although,
at
the
moment,
lacking
official
permission.
ParaCrawl v7.1
Erst
nach
Skrjabins
Tod
erhielten
seine
drei
Kinder
aus
zweiter
Ehe
die
offizielle
Erlaubnis,
seinen
Familiennamen
zu
tragen.
His
three
children
from
his
second
marriage
were
only
allowed
to
take
his
family
name
after
Scriabin's
death.
ParaCrawl v7.1