Translation of "Offiziell mitteilen" in English

Die FEI wird am 11. Februar 2014 offiziell mitteilen, wo die WM 2014 stattfinden wird.
The FEI will officially allocate the Championships on 11 February 2014.
ParaCrawl v7.1

Ich möchte Ihnen ebenfalls offiziell mitteilen, daß der Rat in Übereinstimmung mit den Ansichten des Parlaments einstimmig entschieden hat, daß 11 Länder an der Währungsunion teilnehmen sollen.
Let me also formally report that, in line with the views of Parliament, the Council unanimously decided that 11 countries should join the single currency.
Europarl v8

Ich sagte dies gestern bei unserer Zusammenkunft und kann heute auch offiziell mitteilen, dass die Kommission dort eine neue Delegation eröffnen wird.
I said this yesterday at our meeting and I can also officially announce today that the Commission will open a new delegation there.
Europarl v8

Bei Ratifizierung des Protokolls durch die Europäische Gemeinschaft und die Mitgliedstaaten müssen diese die weiter aufgeteilten Zielmengen dem Sekretariat des Rahmenübereinkommens über Klimaänderungen offiziell mitteilen.
When the European Community and the Member States ratify the Protocol, they will have to officially notify these redistributed targets to the Secretariat of the Convention on Climate Change.
TildeMODEL v2018

Wir sind stolz, Ihnen offiziell mitteilen zu können, dass unser Hamburger Büro jetzt in Betrieb ist!
We are proud to officially announce that our Hamburg office is now up and running!
CCAligned v1

Gemäß Internationalem Recht müssen die Chinesischen Behörden ihre Beschuldigungen gegen Doktor Li veröffentlichen und offiziell seiner Familie mitteilen, damit diese einen Rechtsanwalt für seine Verteidigung beauftragen zu können.
In accordance with international law, Chinese authorities must make any charges against Dr. Li public and officially inform the family of any charges so that a lawyer may be hired for his defence.
ParaCrawl v7.1

Wir freuen uns, offiziell mitteilen zu können, dass Animal Ethics als Förderempfänger des Effective Animal Advocacy Fund von Animal Charity Evaluators ausgewählt wurde.
We’re excited to announce that Animal Ethics has been selected as a grant recipient of Animal Charity Evaluators’ Effective Animal Advocacy Fund!
ParaCrawl v7.1

Sehr geehrte Investorinnen und Investoren, Wir freuen uns, offiziell mitteilen zu können, dass wir das Wirb-einen- Freund-Programm gestartet haben, das es Ihnen leichter macht, Mintos Ihren Freunden und Familienmitgliedern nahezubringen und dafür belohnt zu werden.
We are happy to officially announce that we have launched the Refer-a-Friend Program. This program makes it easier for you to introduce Mintos to your friends — and get rewarded.
ParaCrawl v7.1

Demnach muss Großbritannien dem Europäischen Rat, also den Staats- und Regierungschefs aller Mitgliedstaaten, seine Absicht offiziell mitteilen.
They stipulate that Britain must officially inform the European Council, the powerful body made up of EU member state leaders, of its intention.
ParaCrawl v7.1

Einige Ausgaben teilten mit, dass Kunis angeblich Nett Ist ist dwojnej schon schwanger und aller Wahrscheinlichkeit nach wird zum Spätsommer ein Paar darüber offiziell mitteilen.
Some editions reported that allegedly Mila Kunis is already pregnant twins and most likely by the end of summer of steam will officially report about it.
ParaCrawl v7.1

Wir möchten Ihnen offiziell mitteilen, dass Ihre Lotterie-Gewinner ein Preisgeld von zwei Millionen Acht hundert und fünfzig tausend Vereinigte Staaten Dollar (US $ 2,850,000.00) wird bearbeitet und wird Ihnen so bald wie reagieren Sie auf diesen Brief veröffentlicht.
We wish to officially notify you that your lottery winning prize money of Two Million Eight Hundred and Fifty Thousand United States Dollars (US$2,850,000.00) is being processed and will be released to you as soon as you respond to this letter.
ParaCrawl v7.1

Auch sämtliche offiziellen Mitteilungen erfolgen unmittelbar zwischen den genannten zuständigen Behörden.
All official communications shall also be made directly between the said competent authorities.
DGT v2019

In offiziellen Mitteilungen war von diesem Thema nie die Rede.
It would appear that in official communiqués not a word is said on this subject.
Europarl v8

Sämtliche offiziellen Mitteilungen erfolgen ebenfalls unmittelbar zwischen diesen zuständigen Behörden.
All official communication shall also be made directly between those competent authorities.
DGT v2019

Sämtliche offiziellen Mitteilungen erfolgen ebenfalls unmittelbar zwischen den genannten zuständigen Behörden.
All official communications shall also be made directly between the said competent authorities.
DGT v2019

Alle offiziellen Mitteilungen erfolgen unmittelbar zwischen den genannten zuständigen Behörden.
All official communications shall be made directly between the said competent authorities.
DGT v2019

Die zuständigen nationalen Behörden von 14 Mitgliedstaaten haben ihre offiziellen Mitteilungen am 20. Juli 1999 übermittelt.
The competent national authorities of fourteen Member States sent their official notifications on 20 July 1999.
Europarl v8

Die Kommission wird allen relevanten Einrichtungen das Ergebnis der Bewertung in Form einer offiziellen Mitteilung zuleiten.
The Commission will provide all relevant institutions with the outcome of the evaluation in the form of an official communication.
TildeMODEL v2018