Translation of "Offiziell mitteilen" in English
Die
FEI
wird
am
11.
Februar
2014
offiziell
mitteilen,
wo
die
WM
2014
stattfinden
wird.
The
FEI
will
officially
allocate
the
Championships
on
11
February
2014.
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
Ihnen
ebenfalls
offiziell
mitteilen,
daß
der
Rat
in
Übereinstimmung
mit
den
Ansichten
des
Parlaments
einstimmig
entschieden
hat,
daß
11
Länder
an
der
Währungsunion
teilnehmen
sollen.
Let
me
also
formally
report
that,
in
line
with
the
views
of
Parliament,
the
Council
unanimously
decided
that
11
countries
should
join
the
single
currency.
Europarl v8
Ich
sagte
dies
gestern
bei
unserer
Zusammenkunft
und
kann
heute
auch
offiziell
mitteilen,
dass
die
Kommission
dort
eine
neue
Delegation
eröffnen
wird.
I
said
this
yesterday
at
our
meeting
and
I
can
also
officially
announce
today
that
the
Commission
will
open
a
new
delegation
there.
Europarl v8
Bei
Ratifizierung
des
Protokolls
durch
die
Europäische
Gemeinschaft
und
die
Mitgliedstaaten
müssen
diese
die
weiter
aufgeteilten
Zielmengen
dem
Sekretariat
des
Rahmenübereinkommens
über
Klimaänderungen
offiziell
mitteilen.
When
the
European
Community
and
the
Member
States
ratify
the
Protocol,
they
will
have
to
officially
notify
these
redistributed
targets
to
the
Secretariat
of
the
Convention
on
Climate
Change.
TildeMODEL v2018
Wir
sind
stolz,
Ihnen
offiziell
mitteilen
zu
können,
dass
unser
Hamburger
Büro
jetzt
in
Betrieb
ist!
We
are
proud
to
officially
announce
that
our
Hamburg
office
is
now
up
and
running!
CCAligned v1
Gemäß
Internationalem
Recht
müssen
die
Chinesischen
Behörden
ihre
Beschuldigungen
gegen
Doktor
Li
veröffentlichen
und
offiziell
seiner
Familie
mitteilen,
damit
diese
einen
Rechtsanwalt
für
seine
Verteidigung
beauftragen
zu
können.
In
accordance
with
international
law,
Chinese
authorities
must
make
any
charges
against
Dr.
Li
public
and
officially
inform
the
family
of
any
charges
so
that
a
lawyer
may
be
hired
for
his
defence.
ParaCrawl v7.1
Wir
freuen
uns,
offiziell
mitteilen
zu
können,
dass
Animal
Ethics
als
Förderempfänger
des
Effective
Animal
Advocacy
Fund
von
Animal
Charity
Evaluators
ausgewählt
wurde.
We’re
excited
to
announce
that
Animal
Ethics
has
been
selected
as
a
grant
recipient
of
Animal
Charity
Evaluators’
Effective
Animal
Advocacy
Fund!
ParaCrawl v7.1
Sehr
geehrte
Investorinnen
und
Investoren,
Wir
freuen
uns,
offiziell
mitteilen
zu
können,
dass
wir
das
Wirb-einen-
Freund-Programm
gestartet
haben,
das
es
Ihnen
leichter
macht,
Mintos
Ihren
Freunden
und
Familienmitgliedern
nahezubringen
und
dafür
belohnt
zu
werden.
We
are
happy
to
officially
announce
that
we
have
launched
the
Refer-a-Friend
Program.
This
program
makes
it
easier
for
you
to
introduce
Mintos
to
your
friends
—
and
get
rewarded.
ParaCrawl v7.1
Demnach
muss
Großbritannien
dem
Europäischen
Rat,
also
den
Staats-
und
Regierungschefs
aller
Mitgliedstaaten,
seine
Absicht
offiziell
mitteilen.
They
stipulate
that
Britain
must
officially
inform
the
European
Council,
the
powerful
body
made
up
of
EU
member
state
leaders,
of
its
intention.
ParaCrawl v7.1
Einige
Ausgaben
teilten
mit,
dass
Kunis
angeblich
Nett
Ist
ist
dwojnej
schon
schwanger
und
aller
Wahrscheinlichkeit
nach
wird
zum
Spätsommer
ein
Paar
darüber
offiziell
mitteilen.
Some
editions
reported
that
allegedly
Mila
Kunis
is
already
pregnant
twins
and
most
likely
by
the
end
of
summer
of
steam
will
officially
report
about
it.
ParaCrawl v7.1
Wir
möchten
Ihnen
offiziell
mitteilen,
dass
Ihre
Lotterie-Gewinner
ein
Preisgeld
von
zwei
Millionen
Acht
hundert
und
fünfzig
tausend
Vereinigte
Staaten
Dollar
(US
$
2,850,000.00)
wird
bearbeitet
und
wird
Ihnen
so
bald
wie
reagieren
Sie
auf
diesen
Brief
veröffentlicht.
We
wish
to
officially
notify
you
that
your
lottery
winning
prize
money
of
Two
Million
Eight
Hundred
and
Fifty
Thousand
United
States
Dollars
(US$2,850,000.00)
is
being
processed
and
will
be
released
to
you
as
soon
as
you
respond
to
this
letter.
ParaCrawl v7.1
Auch
sämtliche
offiziellen
Mitteilungen
erfolgen
unmittelbar
zwischen
den
genannten
zuständigen
Behörden.
All
official
communications
shall
also
be
made
directly
between
the
said
competent
authorities.
DGT v2019
In
offiziellen
Mitteilungen
war
von
diesem
Thema
nie
die
Rede.
It
would
appear
that
in
official
communiqués
not
a
word
is
said
on
this
subject.
Europarl v8
Sämtliche
offiziellen
Mitteilungen
erfolgen
ebenfalls
unmittelbar
zwischen
diesen
zuständigen
Behörden.
All
official
communication
shall
also
be
made
directly
between
those
competent
authorities.
DGT v2019
Sämtliche
offiziellen
Mitteilungen
erfolgen
ebenfalls
unmittelbar
zwischen
den
genannten
zuständigen
Behörden.
All
official
communications
shall
also
be
made
directly
between
the
said
competent
authorities.
DGT v2019
Alle
offiziellen
Mitteilungen
erfolgen
unmittelbar
zwischen
den
genannten
zuständigen
Behörden.
All
official
communications
shall
be
made
directly
between
the
said
competent
authorities.
DGT v2019
Die
zuständigen
nationalen
Behörden
von
14
Mitgliedstaaten
haben
ihre
offiziellen
Mitteilungen
am
20.
Juli
1999
übermittelt.
The
competent
national
authorities
of
fourteen
Member
States
sent
their
official
notifications
on
20
July
1999.
Europarl v8
Die
Kommission
wird
allen
relevanten
Einrichtungen
das
Ergebnis
der
Bewertung
in
Form
einer
offiziellen
Mitteilung
zuleiten.
The
Commission
will
provide
all
relevant
institutions
with
the
outcome
of
the
evaluation
in
the
form
of
an
official
communication.
TildeMODEL v2018