Translation of "Ergebnis mitteilen" in English
Würden
Sie
dem
Gericht
das
Ergebnis
mitteilen?
Would
you
tell
the
court
your
findings?
OpenSubtitles v2018
Jeder
Mitgliedstaat
müsste
der
Kommission
das
Ergebnis
dieser
Prüfung
mitteilen.
Each
Member
State
would
have
to
report
to
the
Commission
the
outcome
of
this
assessment.
TildeMODEL v2018
Könnten
Sie
mir
das
Ergebnis
nicht
telefonisch
mitteilen?
Can
you
just
tell
me
over
the
phone?
OpenSubtitles v2018
Sollte
ich
irgendwem
mein
Ergebnis
mitteilen?
Should
I
tell
anyone
my
results?
CCAligned v1
Wir
werden
allen
so
schnell
wie
möglich
das
Ergebnis
ihrer
Bewerbung
mitteilen.
We’ll
let
everyone
know
the
results
of
their
application
as
soon
as
we
can.
ParaCrawl v7.1
Die
Bank
wird
Ihr
Ersuchen
aber
prüfen
und
Ihnen
das
Ergebnis
mitteilen.
But
the
Bank
will
consider
your
request
and
respond
to
you
with
the
outcome.
ParaCrawl v7.1
Ich
werde
deine
Homepage
besuchen
und
Dir
das
Ergebnis
mitteilen.
I
will
visit
your
homepage
and
contact
youÂ
with
the
result.
ParaCrawl v7.1
In
unserem
nächsten
Rundbrief
können
wir
Ihnen
das
Ergebnis
mitteilen.
In
our
next
Newsletter
we
can
share
with
you
the
outcome.
ParaCrawl v7.1
Weitere
Diagnostik:
Laktat
im
Plasma
(Ihr
Labor,
Ergebnis
bitte
mitteilen)
Materialvorbereitung:
Additional
investigations:
Lactate
in
plasma
(your
lab,
please
mention
result
on
request
form)
ParaCrawl v7.1
Der
Auftraggeber
muss
den
Entwurf
prüfen
und
der
Auftragnehmerin
innerhalb
einer
Woche
das
Ergebnis
mitteilen.
The
buyer
has
to
check
the
draft
and
to
inform
the
seller
of
the
result
within
one
week.
ParaCrawl v7.1
Nach
langen
Tagen
der
Ausbildung
beginnt
das
Ergebnis
mitteilen
und
das
Tier
Runde
konfrontiert
ist,
After
long
days
of
training
the
result
begins
to
tell
and
the
beast
is
faced
round,
ParaCrawl v7.1
Heute
hat
unser
Beitrag
zur
Spendenaktion
ein
Ende
und
wir
wollten
euch
das
Ergebnis
mitteilen.
Today
marks
the
end
of
our
Charity
collection
and
we
wanted
to
share
our
results
with
you.
CCAligned v1
Wenn
sie
zu
Gott
zurück
gebracht
werden,
wird
Er
ihnen
das
Ergebnis
ihrer
Planungen
mitteilen.
When
they
are
returned
to
God
He
will
tell
them
the
result
of
the
schemes.
ParaCrawl v7.1
Die
J.
Safra
Sarasin
wird
Ihr
Ersuchen
aber
prüfen
und
Ihnen
das
Ergebnis
mitteilen.
But
J.
Safra
Sarasin
will
consider
your
request
and
respond
to
you
with
the
outcome.
ParaCrawl v7.1
Weitere
Untersuchungen:
Laktat
im
Plasma
(Ihr
Labor,
Ergebnis
bitte
mitteilen)
Materialvorbereitung:
Additional
investigations:
lactate
in
plasma
(your
lab,
please
mention
result
on
request
form)
ParaCrawl v7.1
Wenn
die
Begegnung
abgeschlossen
ist,
müssen
beide
Spieler
das
Ergebnis
der
Turnierleitung
mitteilen.
When
the
match
is
finished,
both
players
have
to
report
the
result
to
the
heads
of
the
tournament.
ParaCrawl v7.1
Normalerweise
sollte
jetzt
mein
Kollege
Avgerinos
den
Vorsitz
übernehmen,
doch
möchte
ich
Ihnen
zuvor
noch
das
Ergebnis
der
Untersuchung
mitteilen.
Normally,
my
colleague
Mr
Avgerinos
would
now
take
over
in
the
chair,
but
first
I
am
going
to
tell
you
the
results
of
the
inquiry.
Europarl v8
Wenn
die
Zollbehörden
Jordaniens
gemäß
Artikel 33
Absatz 5
dieses
Protokolls
in
der
Fassung
des
Beschlusses
Nr. 1/2006
des
Assoziationsrates
EU-Jordanien
der
Europäischen
Kommission
oder
den
ersuchenden
Zollbehörden
der
Mitgliedstaaten
der
Europäischen
Union
(im
Folgenden
„Mitgliedstaaten“)
das
Ergebnis
dieser
Prüfung
mitteilen,
geben
sie
an,
dass
die
in
Artikel 2
aufgeführten
Erzeugnisse
die
Bedingungen
nach
Absatz 1
erfüllen.
When,
in
accordance
with
Article
33(5)
of
this
Protocol,
as
amended
by
Decision
No 1/2006
of
the
EU-Jordan
Association
Council,
the
customs
authorities
of
Jordan
inform
the
European
Commission
or
the
requesting
customs
authorities
of
the
Member
States
of
the
European
Union
(the
‘Member
States’)
of
the
results
of
the
verification,
they
shall
specify
that
the
products
listed
in
Article
2
fulfil
the
conditions
set
out
in
paragraph
1.
DGT v2019