Translation of "Offenkundige fehler" in English
Diese
Definition
darf
nur
einer
Kontrolle
auf
offenkundige
Fehler
unterworfen
werden.
This
definition
can
only
be
subject
to
control
for
manifest
error.
TildeMODEL v2018
Offenkundige
Fehler
bzw.
Irrtümer
im
Angebot
sind
für
AllVital
Products
B.V.
nicht
bindend.
Obvious
mistakes
or
misapprehensions
in
the
offer
shall
not
be
binding
for
AllVital
Products
B.V.
ParaCrawl v7.1
Offenkundige
Irrtümer
oder
Fehler
in
dem
Angebot
verpflichten
Kroonluchter
Galerie
Anna
van
Elteren
nicht.
Apparent
errors
or
mistakes
in
the
offer
are
not
binding
to
Kroonluchter
Galerie
Anna
van
Elteren.
ParaCrawl v7.1
Sie
überprüft
das
IMPFRAN,
um
fehlende
Angaben,
offenkundige
Fehler,
nicht
übereinstimmende
Angaben
festzustellen.
She
desk-reviews
the
IMPFRAN
©
to
detect
any
missing
data,
errors
and
incongruencies.
ParaCrawl v7.1
Außer
in
den
Sektoren,
für
die
es
eine
Gemeinschaftsregelung
gibt,
ist
es
daher
Aufgabe
der
Kommission,
darüber
zu
wachen,
dass
die
Definition
der
Dienstleistungen
von
allgemeinem
wirtschaftlichem
Interesse
ohne
offenkundige
Fehler
erfolgt.
Thus,
with
the
exception
of
the
sectors
in
which
there
are
Community
rules
governing
the
matter,
the
Commission’s
task
is
to
ensure
that
there
is
no
manifest
error
as
regards
the
definition
of
services
of
general
economic
interest.
DGT v2019
Mitgliedstaaten
haben
Gestaltungsfreiheit
bei
der
Definition
dessen,
was
sie
als
Dienstleistungen
von
allgemeinem
wirtschaftlichem
Interesse
betrachten,
und
zwar
auf
der
Grundlage
der
besonderen
Merkmale
der
Tätigkeiten,
wobei
diese
Definition
ausschließlich
auf
offenkundige
Fehler
kontrolliert
werden
kann
[17].
Member
States
are
free
to
define
what
they
regard
as
services
of
general
economic
interest
on
the
basis
of
the
specific
features
of
the
activities.
This
definition
can
only
be
subject
to
control
for
manifest
error
[17].
DGT v2019
Die
Aufgabe
der
Kommission
besteht
in
der
Sicherstellung
dessen,
dass
der
Ermessensspielraum
ohne
offenkundige
Fehler
hinsichtlich
der
Definition
der
Dienstleistung
von
allgemeinem
wirtschaftlichem
Interesse
angewendet
wird.
Based
on
Saremar's
2012
balance
sheet
the
company
still
recorded
a
EUR
1,7
million
loss
in
2012.
DGT v2019
Es
ist
daher
Aufgabe
der
Überwachungsbehörde,
sicherzustellen,
dass
die
Definition
von
Dienstleistungen
von
allgemeinem
wirtschaftlichem
Interesse
ohne
offenkundige
Fehler
erfolgt.
In
this
regard,
the
Authority’s
task
is
to
ensure
that
there
is
no
manifest
error
as
regards
the
definition
of
services
of
general
economic
interest.
DGT v2019
Es
ist
daher
Aufgabe
der
Überwachungsbehörde,
darüber
zu
wachen,
dass
dieses
Ermessen
in
Bezug
auf
die
Definition
der
Dienstleistungen
von
allgemeinem
wirtschaftlichem
Interesse
ohne
offenkundige
Fehler
ausgeübt
wird.
Thus,
the
Authority’s
task
is
to
ensure
that
this
margin
of
discretion
is
applied
without
manifest
error
as
regards
the
definition
of
services
of
general
economic
interest.
DGT v2019
Es
ist
daher
Aufgabe
der
Kommission,
darüber
zu
wachen,
dass
dieses
Ermessen
in
Bezug
auf
die
Definition
der
Dienstleistungen
von
allgemeinem
wirtschaftlichem
Interesse
ohne
offenkundige
Fehler
ausgeübt
wird.
Consequently,
it
is
the
Commission’s
task
to
ensure
that
this
margin
of
discretion
is
used
without
manifest
error
when
it
comes
to
defining
services
of
general
economic
interest.
DGT v2019
Es
ist
daher
Aufgabe
der
Kommission,
zu
gewährleisten,
dass
dieser
Ermessensspielraum
in
Bezug
auf
die
Definition
der
Dienstleistungen
von
allgemeinem
wirtschaftlichem
Interesse
ohne
offenkundige
Fehler
erfolgt.
Thus,
the
Commission’s
task
is
to
ensure
that
this
margin
of
discretion
is
applied
without
manifest
error
as
regards
the
definition
of
services
of
general
economic
interest.
DGT v2019
Ein
anderer
Betrieb
(Arkema
France
SA)
teilte
den
zuständigen
französischen
Behörden
mit,
die
der
Kommission
für
die
Jahre
2007,
2008,
2009,
2010
und
2011
gemeldeten
Emissionsdaten
enthielten
wichtige
und
offenkundige
Fehler,
so
dass
seine
jährlichen
Emissionen
deutlich
zu
niedrig
angesetzt
wurden.
Another
undertaking
(Arkema
France
SA)
has
informed
the
French
competent
authorities
that
there
were
major
and
manifest
errors
in
the
emissions
data
it
reported
to
the
Commission
for
2007,
2008,
2009,
2010
and
2011,
with
the
result
that
its
annual
emissions
were
significantly
underestimated.
DGT v2019
Im
Gemeinschaftsrahmen
sind
drei
grundlegende
Kriterien
für
die
Vereinbarkeit
festgelegt:
i)
die
betreffende
Dienstleistung
ist
eine
echte
öffentliche
Dienstleistung
(d.
h.
die
Definition
der
Dienstleistung
von
allgemeinem
wirtschaftlichem
Interesse
erfolgt
ohne
offenkundige
Fehler),
ii)
ein
Unternehmen
wird
mit
einer
Dienstleistung
im
Wege
eines
Rechtsaktes,
dessen
Form
in
Teil
2.3
dieses
Gemeinschaftsrahmens
festgelegt
ist,
betraut,
sowie
iii)
einem
Unternehmen
wird
keine
überhöhte
Ausgleichszahlung
für
die
Erbringung
öffentlicher
Dienstleistungen
gewährt
(unter
Berücksichtigung
eines
angemessenen
Gewinns).
Under
the
Framework
the
three
basic
criteria
of
compatibility
are
that
(i)
the
service
in
question
is
a
genuine
public
service
(i.e.
qualifying
it
as
a
service
of
economic
general
interest
is
not
a
manifest
error),
that
(ii)
the
service
is
entrusted
to
the
undertaking
by
an
official
act
that
contains
the
elements
specified
in
section
2.3
of
the
above
mentioned
Community
framework,
and
that
(iii)
the
undertaking
is
not
overcompensated
for
the
provision
of
public
service
(taking
into
account
a
reasonable
profit).
DGT v2019
Aufgabe
der
Kommission
ist
es,
dafür
Sorge
zu
tragen,
dass
die
Anwendung
dieses
Ermessensspielraums
in
Bezug
auf
die
Definition
der
Dienstleistungen
von
allgemeinem
wirtschaftlichem
Interesse
ohne
offenkundige
Fehler
erfolgt.
The
Commission’s
task
is
to
ensure
that
the
margin
of
discretion
is
applied
without
manifest
error
as
regards
the
definition
of
service
of
general
economic
interest.
DGT v2019
Das
Ziel
ist
eine
koordinierte
Politik,
welche
die
wiedergefundene
gesamtwirtschaftliche
Stabilität
bestätigt,
das
Wachstum
fördert,
Reaktionen
auf
die
Konjunkturentwicklung
ermöglicht
und
vor
allem
vor
allem
offenkundige
Fehler
wie
jene
in
den
neunziger
Jahren
vermeidet,
die
eine
Nachhaltigkeit
nahezu
unmöglich
gemacht
hatte.
The
objective
is
to
develop
coordinated
economic
policies
that
underpin
the
macro-economic
stability
we
have
regained,
encourage
growth,
make
it
possible
to
respond
to
cyclical
developments
and,
above
all,
make
it
impossible
to
commit
the
sort
of
manifest
errors
that,
in
the
eighties,
brought
us
to
the
brink
of
unsustainability.
TildeMODEL v2018
Diese
Tonaufnahmen
tippte
Untersturmführer
Werner
Alfred
Venn
ab
und
korrigierte
dabei
einige
offenkundige
grammatische
Fehler
oder
ergänzte
fehlende
Worte.
These
recordings
were
then
typed
up
by
SS-Untersturmführer
Werner
Alfred
Wenn,
who
corrected
obvious
grammatical
errors
and
supplemented
missing
words.
WikiMatrix v1
Vielmehr
ergebe
sich
aus
der
Entscheidungspraxis
der
Kommission,
dass
es
im
Wesentlichen
den
Mitgliedstaaten
obliege,
zu
definieren,
was
sie
als
Dienstleistungen
von
allgemeinem
wirtschaftlichem
Interesse
ansähen,
und
die
Kontrolle
der
Kommission
sich
hierbei
auf
offenkundige
Fehler
beschränke.
On
the
contrary,
it
is
apparent
from
the
Commission’s
practice
in
taking
decisions
that
it
is
essentially
for
the
Member
States
to
define
what
they
consider
to
be
SGEIs
and
that
the
Commission’s
control
in
that
respect
is
limited
to
a
control
of
manifest
errors.
EUbookshop v2
Insoweit
widersprechen
die
Klägerinnen
dem
Vorbringen
der
Beklagten
und
der
Streithelfer,
dass
der
Begriff
der
gemeinwirtschaftlichen
Verpflichtung
und
dessen
Anwendung
nur
auf
offenkundige
Fehler
überprüfbar
seien
und
die
Festlegung
der
Tragweite
dieses
Begriffs
im
Wesentlichen
im
freien
Ermessen
der
Mitgliedstaaten
stehe.
In
that
regard,
the
applicants
dispute
the
assertions
of
the
defendant
and
the
interveners
that,
first,
the
concept
and
application
of
an
SGEI
obligation
are
subject
to
control
only
for
manifest
error
and,
second,
the
definition
of
the
scope
of
that
concept
is
essentially
a
matter
within
the
discretion
of
the
Member
States.
EUbookshop v2
Wenn
Sie
eine
Adresse
in
unserem
Bestellprozess
eingeben,
werden
wir
diese
Adresse
validieren
und
ggfs.
kleinere
offenkundige
Fehler
korrigieren
lassen.
When
you
enter
an
address
in
the
order
procedure,
we
will
check
this
address
and
as
the
case
may
be
care
for
correcting
slighter
obvious
mistakes.
ParaCrawl v7.1
In
Randnummer
22
der
Mitteilung
der
Kommission
—
Leistungen
der
Daseinsvorsorge
in
Europa
heißt
es:
„Die
Gestaltungsfreiheit
der
‚Mitgliedstaaten‘
bedeutet,
dass
für
die
Definition
dessen,
was
ausgehend
von
den
spezifischen
Merkmalen
einer
Tätigkeit
als
Dienstleistung
von
allgemeinem
wirtschaftlichem
Interesse
zu
gelten
hat,
vorrangig
die
Mitgliedstaaten
zuständig
sind.
Diese
Definition
darf
nur
einer
Kontrolle
auf
offenkundige
Fehler
unterworfen
werden.
“
According
to
paragraph
22
of
the
Commission
Communication
on
services
of
general
interest
in
Europe,
‘Member
States’
freedom
to
define
[services
of
general
economic
interest]
means
that
Member
States
are
primarily
responsible
for
defining
what
they
regard
as
[such]
services
(…)
on
the
basis
of
the
specific
features
of
the
activities.
This
definition
can
only
be
subject
to
control
for
manifest
error’.
DGT v2019
Laut
TvDanmark
wird
im
Fall
von
TV2
Zulu
dieser
Fehler
offenkundig.
TvDanmark
contends
that
the
case
of
TV
Zulu
illustrates
this
manifest
error.
DGT v2019
Die
Europäische
Kommission
ihrerseits
beging
eine
Reihe
offenkundiger
Fehler,
vor
denen
wir
nicht
"die
Augen
verschließen"
können.
The
European
Commission,
for
its
part,
has
committed
a
number
of
obvious
errors
to
which
we
cannot
close
our
eyes.
Europarl v8
Wenn
die
politische
Verantwortung
der
Landwirtschaftskommissare
MacSharry
und
Steichen
deutlich
in
Erscheinung
tritt,
insbesondere
für
den
Zeitraum
1990-1994,
so
betrieb
der
jetzige
Kommissar,
Herr
Fischler,
über
die
offenkundigen
Fehler
hinaus,
für
die
er
geradestehen
muß,
Obstruktion,
indem
er,
wie
das
Vorhandensein
von
nicht
an
den
Untersuchungsausschuß
gerichteten
Protokollen
beweist,
einige
Tatsachen
verheimlichte.
While
it
would
seem
that
there
is
no
doubt
about
the
political
responsibility
of
the
agriculture
commissioners,
Mr
MacSharry
and
Mr
Steichen,
especially
for
the
period
19901994,
the
present
Commissioner,
Mr
Fischler,
quite
apart
from
obvious
errors
for
which
he
must
be
called
to
account,
has
obstructed
the
proceedings
by
concealing
certain
matters,
as
witness
the
existence
of
memoranda
that
were
not
sent
to
the
Committee
of
Inquiry.
Europarl v8
Leider
müssen
wir
feststellen,
dass
einige
führende
Politiker
aus
den
farbenprächtigen
Revolutionen
wieder
einmal
die
falschen
Schlussfolgerungen
gezogen
haben,
denn
anstatt
zu
versuchen,
ihre
durch
die
Ereignisse
offenkundig
gewordenen
Fehler
zu
korrigieren,
haben
sie
mögliche
Auswege
aus
der
Krise
für
sich
selbst,
ihre
Länder
und
ihre
Völker
versperrt.
Unfortunately,
we
are
obliged
to
observe
that
some
leaders
have
drawn
the
wrong
conclusions
from
the
colourful
revolutions
again,
and
instead
of
trying
to
mend
their
mistakes
made
apparent
by
the
events,
they
have
barricaded
the
possible
roads
leading
out
of
crisis
for
themselves,
their
countries
and
their
people.
Europarl v8
Die
Befugnisse
der
Kommission
beschränken
sich
hierbei
darauf,
zu
kontrollieren,
dass
dem
Mitgliedstaat
bei
der
Festlegung
der
Dienstleistung
als
Dienstleistung
von
allgemeinem
wirtschaftlichem
Interesse
kein
offenkundiger
Fehler
unterlaufen
ist,
und
zu
prüfen,
ob
die
Ausgleichleistungen
staatliche
Beihilfen
umfassen.
Furthermore,
according
to
Saremar's
balance
sheet,
and
as
confirmed
by
Saremar
in
the
framework
of
the
national
civil
proceedings,
the
operation
of
the
two
routes
in
the
2011
summer
season
had
been
loss
making
and
could
not
therefore
reasonably
justify
the
decision
to
continue
operation
of
the
same
routes
in
2012,
notably
in
the
absence
of
any
business
plan
or
projections
showing
that
the
routes
would
have
become
substantially
profitable
in
the
future.
DGT v2019
Die
Befugnisse
der
Überwachungsbehörde
beschränken
sich
hierbei
darauf
zu
kontrollieren,
dass
dem
EFTA-Staat
bei
der
Festlegung
der
Dienstleistung
als
Dienstleistung
von
allgemeinem
wirtschaftlichem
Interesse
[75]
kein
offenkundiger
Fehler
unterlaufen
ist,
und
zu
prüfen,
ob
die
Ausgleichleistungen
staatliche
Beihilfen
umfassen.
The
Authority’s
competence
in
this
respect
is
limited
to
checking
whether
the
EFTA
State
has
made
a
manifest
error
when
defining
the
service
as
an
SGEI
[75]
and
to
assessing
any
state
aid
involved
in
the
compensation.
DGT v2019
Das
EuGeI
bestätigte
die
Richtigkeit
der
Schlussfolgerungen
der
Kommission
im
Bezug
auf
die
sachlich
und
räumlich
relevanten
Märkte
für
Warmbreitband
und
stellte
fest,
dass
der
Kommission
bei
der
Beurteilung
der
Auswirkungen
des
Zusammenschlusses
auf
den
Markt
für
Großrohre
keine
offenkundigen
Fehler
unterlaufen
seien.
The
CFI
upheld
the
Commission's
conclusions
as
to
the
product
and
geographic
scope
of
the
market
for
hot
rolled
wide
strip
and
concluded
that
the
Commission
did
not
commit
any
manifest
error
in
assessing
the
effects
of
the
concentration
on
the
market
for
large
diameter
pipes.
TildeMODEL v2018