Translation of "Offen umgehen" in English
Wir
müssen
mit
diesen
Unterschieden
offen
und
konstruktiv
umgehen.
We
have
to
deal
with
the
differences
frankly
and
constructively.
TildeMODEL v2018
Ich
bin
froh,
dass
ich
offen
damit
umgehen
kann.
I'm
glad
that
I
can
be
honest
now
about
who
I
am.
You're
great.
OpenSubtitles v2018
Man
muss
offen
damit
umgehen,
sonst
wird
es
zu
einem
Tabu.
It's
important
to
be
open
about
that.
OpenSubtitles v2018
Endlich
offen
mit
etwas
umgehen,
das
man
bisher
versucht
hat
zu
verstecken.
To
finally
be
open
about
something
one
has
been
trying
to
hide.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
wollen
wir
ganz
offen
damit
umgehen,
wie
wir
arbeiten.
For
this
reason,
we
want
to
be
fully
transparent
about
how
we
work:
ParaCrawl v7.1
Das
zeigt,
dass
wir
konstruktiv
und
offen
miteinander
umgehen
können.
That
shows
our
relations
can
be
constructive
and
open.
ParaCrawl v7.1
Klar,
wo
wir
offen
miteinander
umgehen,
gibt
es
keinen
Raum
für
Grenzüberschreitungen.
Of
course,
where
people
are
open
and
honest
with
each
other
there
is
no
room
for
transgression.
ParaCrawl v7.1
Dazu
müssen
wir
nicht
alle
gleich
sein,
sondern
einfach
nur
offen
miteinander
umgehen.
We
do
not
all
have
to
be
the
same;
we
simply
need
to
deal
openly
with
each
other.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
der
Grund,
warum
er
uns
weiter
verfolgen,
die
normalen
Beziehungen
zwischen
den
Ländern
dieser
Region
weiter
stören
wird,
solange
wir
nicht
offen
damit
umgehen.
That
it
why
it
will
continue
to
haunt
us,
continue
to
disturb
normal
relations
between
the
countries
in
this
region
with
so
much
unused
potential,
as
long
as
we
do
not
deal
with
it
in
a
forthright
manner.
News-Commentary v14
Wir
können
nur
besser
werden,
indem
wir
offen
miteinander
umgehen
und
ehrlich
zueinander
sind,
auch
wenn
es
manchmal
wehtut.
We
help
each
other
improve
by
being
open
and
honest,
even
when
it
hurts.
ParaCrawl v7.1
Dafür
setze
auch
ich
mich
ein,
dass
Konfliktparteien
offen
miteinander
umgehen
und
sich
nicht
gegenseitig
ausschließen,
denn
nur
so
kommen
wir
zu
dem
gesellschaftlichen
Frieden,
den
wir
vermissen.
This
is
what
I
also
call
for,
that
conflict
parties
openly
deal
with
each
other
and
that
they
don't
exclude
each
other,
for
this
is
the
only
way
how
we
can
reach
the
social
peace
that
we
are
missing.
ParaCrawl v7.1
Und
als
ich
an
die
TU
Graz
gekommen
bin,
war
ich
sehr
überrascht,
wie
offen
alle
damit
umgehen.
And
when
I
came
to
TU
Graz,
I
was
very
surprised
how
open
people
were
dealing
with
it.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
schockierend,
dass
Menschen
mit
Taubheit
und
Schwerhörigkeit
im
Jahre
2017
trotz
Bemühungen
des
Staates
und
der
Arbeitgeber
die
Inklusivität
und
Zugänglichkeit
des
Arbeitsmarktes
zu
fördern,
fühlen,
dass
sie
mit
ihrer
Beeinträchtigung
nicht
offen
umgehen
können.
It's
shocking
that
in
2017,
and
despite
a
lot
of
work
by
governments
and
employers
to
encourage
more
inclusivity
and
accessibility,
people
with
deafness
and
hearing
loss
feel
they
can't
be
open
about
it,
said
Paul
Breckell,
Chief
Executive
at
Action
on
Hearing
Loss.
ParaCrawl v7.1
Gleichzeitig
zeigt
ein
souveräner
Umgang
mit
negativem
Feedback
–
sowohl
dem
betreffenden
Gast
als
auch
zukünftigen
Kunden
–
dass
Sie
offen
mit
Kritik
umgehen,
die
Gästezufriedenheit
bei
Ihnen
groß
geschrieben
wird
und
Sie
daran
arbeiten,
sich
stetig
zu
verbessern.
At
the
same
time,
handling
negative
feedback
in
a
professional
manner
shows
both
the
guest
in
question
as
well
as
future
guests
that
you're
open
to
criticism,
that
the
satisfaction
of
your
guests
is
important
to
you
and
that
you
continuously
work
on
improving.
ParaCrawl v7.1
Entscheidend
ist
letztlich
mehr
denn
je,
dass
Unternehmen
bei
ihren
Entscheidungen
die
Bedürfnisse
der
Kunden
in
den
Mittelpunkt
stellen,
sich
authentisch
und
wertschätzend
im
Dialog
verhalten,
mit
eigenen
Fehlern
offen
umgehen
und
"Brand
Trust"
aufbauen.
Ultimately
it
is
more
crucial
than
ever
for
businesses
to
focus
on
the
needs
of
their
customers,
enter
authentic
and
appreciative
dialogue,
openly
deal
with
their
mistakes
and
develop
"brand
trust".
ParaCrawl v7.1
Lücken
im
Lebenslauf
oder
eine
Kündigung
seitens
des
Arbeitgebers
lassen
sich
ohnehin
schlecht
verbergen,
also
am
besten
offen
damit
umgehen.
It
is
difficult
to
hide
gaps
in
your
CV
or
dismissal
by
an
employer
anyway,
therefore
it's
best
to
be
open
about
these
things.
ParaCrawl v7.1
Wir
können
damit
sehr
offen
umgehen,
denn
das
sehen
wir
als
Teil
einer
offenen
Kommunikation
mit
unseren
Kunden
und
als
Erfüllung
unseres
Service-Gedankens
gegenüber
unseren
Kunden.
We
can
be
very
open
about
that
as
we
see
this
as
part
of
an
open
communication
with
our
customers
and
fulfilling
our
aim
of
serving
them
better.
ParaCrawl v7.1
Wir
wollen
offen
damit
umgehen,
wie
wir
denken,
was
wir
tun
und
welchen
Problemen
wir
gegenüberstehen.
We
want
to
be
open
about
how
we
are
thinking,
what
we
are
doing
and
what
problems
we
are
facing.
ParaCrawl v7.1
In
einer
Demokratie
sollten
verschiedene
Akteure
in
freier
und
offener
Debatte
miteinander
umgehen.
In
a
democracy,
a
variety
of
players
should
engage
in
free
and
open
debate.
Europarl v8
Wir
können
mit
dem
Leben
auf
eine
sehr
spontane
und
offene
Weise
umgehen.
We
can
handle
life
in
a
very
spontaneous
and
open
way.
ParaCrawl v7.1
Mit
Rhythmen
kann
man
künstlerisch
und
auf
eine
offene
spielerische
Weise
umgehen.
Working
artistically
with
rhythms,
in
an
open,
playful
way.
ParaCrawl v7.1
Je
mehr
Einstellung
die
KI
hat,
desto
besser
kann
sie
mit
offenen
Anfragen
umgehen.
The
more
setting
AI
has,
the
better
it
can
deal
with
open-finished
solicitations,
he
noted.
CCAligned v1
Erstens
geht
es
uns
um
die
Art
und
Weise,
in
der
wir
mit
offenen
Verpflichtungen
umgehen,
die
sich
inzwischen
auf
etwa
110
Milliarden
Euro
belaufen.
The
first
refers
to
how
we
handle
outstanding
budget
commitments,
which
now
amount
to
something
around
EUR
110
billion.
Europarl v8
Dies
bedeutet,
dass
die
Mitgliedstaaten
offener
miteinander
umgehen
und
dazu
bereit
sein
müssen,
sich
künftig
auf
eine
geringere
Anzahl
von
Aktivitäten
zu
beschränken
und
sich
dafür
auf
Exzellenzzentren
zu
konzentrieren,
die
im
Rahmen
eines
hauptsächlich
marktorientierten
Prozesses
entstehen
sollten.
This
implies
that
Member
States
be
more
transparent
with
each
other,
and
are
willing
to
concentrate
on
fewer
activities
than
today
by
focusing
on
centres
of
excellence
which
should
emerge
from
a
primarily
market-driven
process.
TildeMODEL v2018
Der
Rat
beauftragte
den
Ausschuß
der
Ständigen
Vertreter,
die
noch
offenen
Fragen
umgehend
zu
lösen,
damit
die
Verhandlungen
mit
Island
und
Norwegen
unverzüglich
eröffnet
werden
können.
The
Council
instructed
the
Permanent
Representatives
Committee
to
solve
urgently
the
outstanding
issues
so
that
negotiations
with
Iceland
and
Norway
can
be
opened
without
delay.
TildeMODEL v2018
Ich
will
nur,
dass
Du
weißt,
dass
Leute
mit
ihrer
Sexualität
viel
offener
umgehen,
heutzutage.
I
just
want
you
to
know
that
people
are
more
sexually
aware
these
days.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
uns
Gedanken
machen,
wie
wir
vor
allem
mit
den
beiden
genannten
offenen
Fragen
umgehen.
Above
all,
we
have
to
think
about
how
to
deal
with
the
two
open
questions
I
mentioned.
ParaCrawl v7.1
Je
bewusster
Sie
sich
mit
Ihren
eigenen
Fähigkeiten
auseinandersetzen
und
je
offener
Sie
damit
umgehen,
desto
erfolgreicher
werden
Sie
als
Führungspersönlichkeit
sein.
The
more
aware
you
are
of
your
own
abilities
and
the
more
open
you
are
about
them,
the
more
successful
you
will
be
as
a
leader.
ParaCrawl v7.1