Translation of "Oder sogar" in English
Konvertierung
zum
Christentum
ist
verboten,
oder
es
steht
sogar
die
Todesstrafe
darauf.
Conversion
to
Christianity
is
forbidden
or
even
punishable
by
death.
Europarl v8
Sollen
wir
die
Haushaltskonsolidierung
lockern
oder
sogar
den
Stabilitätspakt
revidieren?
Should
we
shift
the
emphasis
away
from
budgetary
consolidation,
or
even
amend
the
stability
pact?
Europarl v8
In
diesem
Fall
kann
der
Zuschlag
bei
400
Basispunkten
oder
sogar
darüber
liegen.
In
such
cases,
the
premium
may
amount
to
400
basis
points
or
more.
DGT v2019
Zweifellos
werden
Arbeitsplätze
verloren
gehen
oder
sogar
Betriebe
schließen
müssen.
Undoubtedly,
businesses
will
shed
jobs
and
even
cease
trading
altogether.
Europarl v8
Beim
Aufladen
eines
Handys
konnte
es
zu
Überhitzungen
oder
sogar
zu
Explosionen
kommen.
Mobile
phones
could
overheat
or
even
explode
during
the
charging
process.
Europarl v8
Das
tun
Rating-Agenturen
oder
sogar
IWF-Delegationen
nämlich,
um
genau
zu
sein.
This
is
something
which
rating
agencies,
or
even
IMF
delegations,
do
as
a
matter
of
fact.
Europarl v8
Wir
haben
nur
möglicherweise
oder
sogar
ganz
sicher
unterschiedliche
Auffassungen.
We
may
have
-
indeed
we
definitely
do
have
-
different
opinions
on
the
subject.
Europarl v8
Oftmals
handelt
es
sich
dabei
um
Behinderte
oder
sogar
Kinder.
Often
they
are
people
with
disabilities,
or
even
children.
Europarl v8
Denken
wir
an
Metzgereien,
Bäckereien,
Gemüseläden
oder
vielleicht
sogar
Drogerien.
Let
us
think
of
butchers,
bakers,
greengrocers
or
perhaps
even
chemists.
Europarl v8
Das
würde
zu
Steigerungsraten
von
10
%
oder
sogar
mehr
im
Gemeinschaftshaushalt
führen.
It
would
in
fact
lead
to
growth
rates
of
10
%
or
even
more
for
the
Community
budget.
Europarl v8
Daher
müssen
wir
Betrachtungen
über
die
Stärkung
oder
sogar
Änderung
des
Streitbeilegungsverfahrens
anstellen.
This
should
prompt
us
to
reflect
on
how
to
reinforce
or
even
change
procedures
in
the
settlement
of
disputes.
Europarl v8
Wir
können
solche
Probleme
nicht
länger
auf
nationaler
oder
sogar
regionaler
Ebene
lösen.
We
can
no
longer
tackle
these
problems
at
the
national
or
even
regional
levels.
Europarl v8
Der
Fangsektor
insgesamt
wird
nahezu
keine
Gewinne
erzielen
oder
sogar
Verluste
machen.
The
catching
sector
as
a
whole
will
have
profits
close
to
zero
or
even
worse.
Europarl v8
Nach
unserer
Einschätzung
sind
die
Preise
im
Straßenverkauf
generell
stabil
oder
sogar
rückläufig.
Our
assessment
is
that
street
prices
are
generally
stable
or
even
decreasing.
Europarl v8
Künftig
werden
es
25
oder
sogar
noch
mehr
sein.
In
the
future,
there
may
be
25
or
even
more.
Europarl v8
Immer
mehr
Staaten
erreichen
ausgeglichene
oder
sogar
deutlich
positive
Haushalte.
More
and
more
Member
States
are
reaching
balanced
or
even
clearly
positive
budgetary
positions.
Europarl v8
Viele
sind
der
Auffassung,
dass
ein
Konjunkturabschwung
oder
sogar
eine
Rezession
bevorsteht.
In
the
opinion
of
many
we
are
on
the
way
to
a
downturn,
even
a
recession.
Europarl v8
Hier
sind
diejenigen
betroffen,
die
eine
Ferienwohnung
haben
oder
sogar
ein
Ferienhaus.
Those
who
have
a
holiday
flat
or
even
a
holiday
home
are
affected
by
this.
Europarl v8
Dieses
Ziel
wollen
wir
erreichen
oder
sogar
übertreffen.
This
is
a
target
that
we
should
like
to
reach
and
even
exceed.
Europarl v8
Das
sind
nationale
oder
sogar
regionale
Fragen.
These
are
national,
or
even
regional,
issues.
Europarl v8
Die
übrigen
halten
wir
für
schwer
realisierbar
oder
sogar
ein
wenig
unangebracht.
We
think
the
others
are
difficult
to
implement,
or
even
rather
out
of
context.
Europarl v8
Ist
Indien
insgesamt
noch
eins
oder
sogar
China
oder
Brasilien?
Is
India,
taken
as
a
whole,
still
one,
or
even
China
or
Brazil?
Europarl v8
Europa
muss
also
diese
Idee
der
Entlastung
oder
sogar
der
Entschuldung
fördern.
Europe
must
therefore
promote
this
idea
of
debt
relief
or,
indeed,
cancellation.
Europarl v8
Wir
müssen
also
die
Entstehung
neuer
oder
sogar
größerer
Verkehrsengpässe
verhindern.
We
must
therefore
avoid
new
or
even
bigger
bottlenecks
being
created.
Europarl v8
Sie
beschränkt
praktisch
eine
nützliche
Zusammenarbeit
oder
verhindert
sie
sogar.
It
effectively
limits,
or
even
prevents,
useful
cooperation.
Europarl v8
Nicht
unter
das
System
fallende
Unternehmen
müssen
Anlagen
stilllegen
oder
sogar
Betriebsteile
schließen.
Businesses
that
do
not
fall
within
the
scheme
will
need
to
switch
off
installations
or
even
shut
down
divisions.
Europarl v8
Tests
und
Früherkennung
müssen
auf
Gemeinschaftsebene
kofinanziert
oder
sogar
vollständig
finanziert
werden.
Monitoring
tests
and
screening
need
to
be
cofinanced
or
even
fully
financed
at
Union
level.
Europarl v8
Sie
könnte
Ihre
Schwester,
Ihre
Freundin
oder
sogar
Ihre
Vorgesetzte
sein.
She
could
be
your
sister,
your
friend,
or
even
your
boss
at
school.
GlobalVoices v2018q4
Sawtschuk
betrachtet
sich
nicht
als
Verräterin
oder
sogar
als
Liberale.
This
doesn’t
make
Savchuk
a
traitor
or
even
a
liberal,
though,
in
her
eyes.
GlobalVoices v2018q4