Translation of "Oder sogar" in English

Konvertierung zum Christentum ist verboten, oder es steht sogar die Todesstrafe darauf.
Conversion to Christianity is forbidden or even punishable by death.
Europarl v8

Sollen wir die Haushaltskonsolidierung lockern oder sogar den Stabilitätspakt revidieren?
Should we shift the emphasis away from budgetary consolidation, or even amend the stability pact?
Europarl v8

In diesem Fall kann der Zuschlag bei 400 Basispunkten oder sogar darüber liegen.
In such cases, the premium may amount to 400 basis points or more.
DGT v2019

Zweifellos werden Arbeitsplätze verloren gehen oder sogar Betriebe schließen müssen.
Undoubtedly, businesses will shed jobs and even cease trading altogether.
Europarl v8

Beim Aufladen eines Handys konnte es zu Überhitzungen oder sogar zu Explosionen kommen.
Mobile phones could overheat or even explode during the charging process.
Europarl v8

Das tun Rating-Agenturen oder sogar IWF-Delegationen nämlich, um genau zu sein.
This is something which rating agencies, or even IMF delegations, do as a matter of fact.
Europarl v8

Wir haben nur möglicherweise oder sogar ganz sicher unterschiedliche Auffassungen.
We may have - indeed we definitely do have - different opinions on the subject.
Europarl v8

Oftmals handelt es sich dabei um Behinderte oder sogar Kinder.
Often they are people with disabilities, or even children.
Europarl v8

Denken wir an Metzgereien, Bäckereien, Gemüseläden oder vielleicht sogar Drogerien.
Let us think of butchers, bakers, greengrocers or perhaps even chemists.
Europarl v8

Das würde zu Steigerungsraten von 10 % oder sogar mehr im Gemeinschaftshaushalt führen.
It would in fact lead to growth rates of 10 % or even more for the Community budget.
Europarl v8

Daher müssen wir Betrachtungen über die Stärkung oder sogar Änderung des Streitbeilegungsverfahrens anstellen.
This should prompt us to reflect on how to reinforce or even change procedures in the settlement of disputes.
Europarl v8

Wir können solche Probleme nicht länger auf nationaler oder sogar regionaler Ebene lösen.
We can no longer tackle these problems at the national or even regional levels.
Europarl v8

Der Fangsektor insgesamt wird nahezu keine Gewinne erzielen oder sogar Verluste machen.
The catching sector as a whole will have profits close to zero or even worse.
Europarl v8

Nach unserer Einschätzung sind die Preise im Straßenverkauf generell stabil oder sogar rückläufig.
Our assessment is that street prices are generally stable or even decreasing.
Europarl v8

Künftig werden es 25 oder sogar noch mehr sein.
In the future, there may be 25 or even more.
Europarl v8

Immer mehr Staaten erreichen ausgeglichene oder sogar deutlich positive Haushalte.
More and more Member States are reaching balanced or even clearly positive budgetary positions.
Europarl v8

Viele sind der Auffassung, dass ein Konjunkturabschwung oder sogar eine Rezession bevorsteht.
In the opinion of many we are on the way to a downturn, even a recession.
Europarl v8

Hier sind diejenigen betroffen, die eine Ferienwohnung haben oder sogar ein Ferienhaus.
Those who have a holiday flat or even a holiday home are affected by this.
Europarl v8

Dieses Ziel wollen wir erreichen oder sogar übertreffen.
This is a target that we should like to reach and even exceed.
Europarl v8

Das sind nationale oder sogar regionale Fragen.
These are national, or even regional, issues.
Europarl v8

Die übrigen halten wir für schwer realisierbar oder sogar ein wenig unangebracht.
We think the others are difficult to implement, or even rather out of context.
Europarl v8

Ist Indien insgesamt noch eins oder sogar China oder Brasilien?
Is India, taken as a whole, still one, or even China or Brazil?
Europarl v8

Europa muss also diese Idee der Entlastung oder sogar der Entschuldung fördern.
Europe must therefore promote this idea of debt relief or, indeed, cancellation.
Europarl v8

Wir müssen also die Entstehung neuer oder sogar größerer Verkehrsengpässe verhindern.
We must therefore avoid new or even bigger bottlenecks being created.
Europarl v8

Sie beschränkt praktisch eine nützliche Zusammenarbeit oder verhindert sie sogar.
It effectively limits, or even prevents, useful cooperation.
Europarl v8

Nicht unter das System fallende Unternehmen müssen Anlagen stilllegen oder sogar Betriebsteile schließen.
Businesses that do not fall within the scheme will need to switch off installations or even shut down divisions.
Europarl v8

Tests und Früherkennung müssen auf Gemeinschaftsebene kofinanziert oder sogar vollständig finanziert werden.
Monitoring tests and screening need to be cofinanced or even fully financed at Union level.
Europarl v8

Sie könnte Ihre Schwester, Ihre Freundin oder sogar Ihre Vorgesetzte sein.
She could be your sister, your friend, or even your boss at school.
GlobalVoices v2018q4

Sawtschuk betrachtet sich nicht als Verräterin oder sogar als Liberale.
This doesn’t make Savchuk a traitor or even a liberal, though, in her eyes.
GlobalVoices v2018q4