Translation of "Oder danach" in English

Zwei oder drei Olympiaden danach werden sie unschlagbar sein.
And two or three Olympics after that, they are going to be unbeatable.
TED2013 v1.1

Parareg wird zusammen mit einer Mahlzeit oder kurz danach eingenommen.
Parareg is taken with food or shortly after a meal.
EMEA v3

Aus diesem Grund sollte Lansoprazol mindestens 1 Stunde vorher oder danach eingenommen werden.
The Lansoprazole dose should therefore be taken at least an hour prior or after.
EMEA v3

Sie können aber auch noch mehrere Stunden danach oder bei nachfolgenden Infusionen auftreten.
Symptoms usually occurred during the first infusion and up to 1 hour after the end of infusion, but may occur after several hours or with subsequent infusions.
EMEA v3

Einige Nebenwirkungen wurden primär während der Verabreichung des Medikaments oder kurz danach beobachtet.
Some side effects were seen primarily while patients were being given the medicine or shortly after.
EMEA v3

Aus diesem Grund sollte Lansoprazol mindestens eine Stunde vorher oder danach eingenommen werden.
The lansoprazole dose should therefore be taken at least an hour prior or after.
EMEA v3

Einige Nebenwirkungen wurden primär während der Anwendung des Arzneimittels oder kurz danach beobachtet.
Some side effects were seen primarily while patients were being given the medicine or shortly after.
ELRC_2682 v1

Die Inschrift stammt somit wahrscheinlich aus den Jahren kurz davor oder kurz danach.
The death of Djefatnebti might therefore have occurred shortly before or shortly after the creation of the inscription.
Wikipedia v1.0

Niemals, weder bevor oder danach trafen sie sich wieder.
Never, never before, after, ever met again.
OpenSubtitles v2018

War das bevor die Gewinner bekannt gegeben wurden, oder danach?
Tell me, Mrs. Archer, did this happen before the winners were announced or after?
OpenSubtitles v2018

Alles was davor oder danach passiert, ist nichts als Warten.
Anything that happens before or after, it's just waiting.
OpenSubtitles v2018

Denn ich weiß nicht, ob ich morgen oder danach wieder hingehen werde.
Because I don't know if I'm going there tomorrow or any other day.
OpenSubtitles v2018

Sie interessierte nur Amerika, sonst nichts, ob vorher oder danach.
All they wanted to hear about was America, nothing else, before or after.
OpenSubtitles v2018

Cinacalcet Mylan wird zusammen mit einer Mahlzeit oder kurz danach eingenommen.
Cinacalcet Mylan is taken with food or shortly after a meal.
TildeMODEL v2018

Die meisten Nebenwirkungen traten während der Infusion oder kurz danach auf.
Most side effects occurred during the infusion or shortly after.
TildeMODEL v2018

Die meisten Nebenwirkungen treten während der Beleuchtung oder kurz danach auf.
Most adverse reactions occur during illumination or shortly afterwards.
TildeMODEL v2018

War das vor der Heirat mit dem König oder danach?
Did it begin before her marriage to the King, or afterwards?
OpenSubtitles v2018

Ich gebe dem 1 Stunde oder so, danach geht's zurück zu TM.
Give it an hour or so, then head back to TM.
OpenSubtitles v2018

Hatten Sie oder Ihre Frau danach je wieder Kontakt mit Gabriel?
Either you or your wife have any contact with Gabriel after that?
OpenSubtitles v2018

Ich habe es zuvor oder danach nie mehr gesehen.
Never seen it before or since.
OpenSubtitles v2018

Dort kam ich auf Kaution raus oder kurz danach.
That was where I bailed, or just after.
OpenSubtitles v2018

Bevor Sie in Paris waren oder danach?
Was it before or after going to Paris?
OpenSubtitles v2018

Du hast nicht mal bei der Beerdigung geweint, oder danach.
You never cried at the funeral or afterwards.
OpenSubtitles v2018