Translation of "Ob das so ist" in English

Ich weiß nicht, ob das so angekommen ist.
I do not know whether that message came across.
Europarl v8

Ich würde gern wissen, ob das so ist.
I would like to know whether this is the case.
Europarl v8

Ich weiß nicht, ob das so klug ist.
I don't know if that's such a good idea.
Tatoeba v2021-03-10

Ich bin mir nicht sicher, ob das so klug ist.
I'm not sure if that's a good idea.
Tatoeba v2021-03-10

Ob das so ist oder nicht, ich komme mit dir mit.
Whether I have or not, I'm going with you.
OpenSubtitles v2018

Bitte sag mir, ob das noch so ist.
I want you to repeat to me that this is still true.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß nicht, ob das so einfach ist...
Look, I don't care about the money, all right? All I want is--
OpenSubtitles v2018

Ich weiß nicht, ob das so kostenbewusst ist.
I don't know if that would be cost-effective.
OpenSubtitles v2018

Keine Ahnung, ob das so richtig ist.
Ah, it's this new camera app.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß nicht, ob das so richtig ist.
I don't know which way goes which. I think this thing is so fun!
OpenSubtitles v2018

Ich weiß nicht, ob das Lokal so gut ist.
I don't know if that place is as good as we think.
OpenSubtitles v2018

Und du willst wissen, ob das so ist.
And you wanna know if it's true.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß nicht, ob das so hilfreich ist, Granny.
I'm not sure that's helpful, Granny. (DOOR OPENS)
OpenSubtitles v2018

Ich bin nicht sicher, ob das so geeignet ist.
I'm not sure that's practical.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß nicht, ob das so gut ist.
I'm not sure it's doing much good.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß nicht, ob ich... Das ist so...
Well, you know, I don't know, you know, the thing, part-
OpenSubtitles v2018

Jack, ich-ich weiß wirklich nicht, ob das so gut ist.
Jack, I-I really don't know if this is a good thing.
OpenSubtitles v2018

Mal sehen, ob das noch so ist, wenn wir dort ankommen.
See if you're still as excited by the time we get there.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß nicht, ob das so gut ist, Marla.
I don't know about this, Marla.
OpenSubtitles v2018

Ob das so ist, Tony, wird mein Geheimnis bleiben.
What does it for me, Tony, is a mystery that you will never solve.
OpenSubtitles v2018

Es ist jedoch zweifelhaft, ob das Gesetz so auszulegen ist.
It is, however, doubtful whether the law is to be understood in this way.
EUbookshop v2

Ich weiß nicht, ob das so richtig ist.
I don't know if that's a good thing.
OpenSubtitles v2018

Ich bin immer noch nicht sicher, ob das so ist.
Well, I'm still not sure I do.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß nicht, ob das so ganz richtig ist.
Are there not more urgent jobs to be done?
EUbookshop v2

Ich weiß nicht, ob das so ist.
I don't know about that.
OpenSubtitles v2018

Wir wissen nicht, ob das so ist.
We don't know that for certain.
OpenSubtitles v2018

Sibel,frag mal deine Mutter,ob das so OK ist?
Sibel, ask your mom if it's OK?
OpenSubtitles v2018

Ich weiß nicht, ob das so einfach ist.
I don't know if it's that easy.
OpenSubtitles v2018