Translation of "Ob das so ist" in English
Ich
weiß
nicht,
ob
das
so
angekommen
ist.
I
do
not
know
whether
that
message
came
across.
Europarl v8
Ich
würde
gern
wissen,
ob
das
so
ist.
I
would
like
to
know
whether
this
is
the
case.
Europarl v8
Ich
weiß
nicht,
ob
das
so
klug
ist.
I
don't
know
if
that's
such
a
good
idea.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
bin
mir
nicht
sicher,
ob
das
so
klug
ist.
I'm
not
sure
if
that's
a
good
idea.
Tatoeba v2021-03-10
Ob
das
so
ist
oder
nicht,
ich
komme
mit
dir
mit.
Whether
I
have
or
not,
I'm
going
with
you.
OpenSubtitles v2018
Bitte
sag
mir,
ob
das
noch
so
ist.
I
want
you
to
repeat
to
me
that
this
is
still
true.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
nicht,
ob
das
so
einfach
ist...
Look,
I
don't
care
about
the
money,
all
right?
All
I
want
is--
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
nicht,
ob
das
so
kostenbewusst
ist.
I
don't
know
if
that
would
be
cost-effective.
OpenSubtitles v2018
Keine
Ahnung,
ob
das
so
richtig
ist.
Ah,
it's
this
new
camera
app.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
nicht,
ob
das
so
richtig
ist.
I
don't
know
which
way
goes
which.
I
think
this
thing
is
so
fun!
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
nicht,
ob
das
Lokal
so
gut
ist.
I
don't
know
if
that
place
is
as
good
as
we
think.
OpenSubtitles v2018
Und
du
willst
wissen,
ob
das
so
ist.
And
you
wanna
know
if
it's
true.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
nicht,
ob
das
so
hilfreich
ist,
Granny.
I'm
not
sure
that's
helpful,
Granny.
(DOOR
OPENS)
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
nicht
sicher,
ob
das
so
geeignet
ist.
I'm
not
sure
that's
practical.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
nicht,
ob
das
so
gut
ist.
I'm
not
sure
it's
doing
much
good.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
nicht,
ob
ich...
Das
ist
so...
Well,
you
know,
I
don't
know,
you
know,
the
thing,
part-
OpenSubtitles v2018
Jack,
ich-ich
weiß
wirklich
nicht,
ob
das
so
gut
ist.
Jack,
I-I
really
don't
know
if
this
is
a
good
thing.
OpenSubtitles v2018
Mal
sehen,
ob
das
noch
so
ist,
wenn
wir
dort
ankommen.
See
if
you're
still
as
excited
by
the
time
we
get
there.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
nicht,
ob
das
so
gut
ist,
Marla.
I
don't
know
about
this,
Marla.
OpenSubtitles v2018
Ob
das
so
ist,
Tony,
wird
mein
Geheimnis
bleiben.
What
does
it
for
me,
Tony,
is
a
mystery
that
you
will
never
solve.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
jedoch
zweifelhaft,
ob
das
Gesetz
so
auszulegen
ist.
It
is,
however,
doubtful
whether
the
law
is
to
be
understood
in
this
way.
EUbookshop v2
Ich
weiß
nicht,
ob
das
so
richtig
ist.
I
don't
know
if
that's
a
good
thing.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
immer
noch
nicht
sicher,
ob
das
so
ist.
Well,
I'm
still
not
sure
I
do.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
nicht,
ob
das
so
ganz
richtig
ist.
Are
there
not
more
urgent
jobs
to
be
done?
EUbookshop v2
Ich
weiß
nicht,
ob
das
so
ist.
I
don't
know
about
that.
OpenSubtitles v2018
Wir
wissen
nicht,
ob
das
so
ist.
We
don't
know
that
for
certain.
OpenSubtitles v2018
Sibel,frag
mal
deine
Mutter,ob
das
so
OK
ist?
Sibel,
ask
your
mom
if
it's
OK?
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
nicht,
ob
das
so
einfach
ist.
I
don't
know
if
it's
that
easy.
OpenSubtitles v2018