Translation of "Nutzen sehen" in English

Ich habe ihn noch nie so eine nutzen sehen.
I've never seen him use one of those.
OpenSubtitles v2018

Die gleiche Art von Booten, die ich Plünderer habe nutzen sehen.
Same type of boats I've seen used by marauders.
OpenSubtitles v2018

Leistungsempfänger: Welchen Nutzen sehen die Leistungsempfänger?
Business benefit: What are the benefits that we are seeking?
WikiMatrix v1

Welchen anderen Nutzen sehen Sie noch für Virtual Reality?
Which other examples / uses do you see for Virtual Reality?
CCAligned v1

Um alle Prozesse zu sehen, nutzen Sie ps -ef .
To see all processes use ps ef.
ParaCrawl v7.1

Damit diese Integrationen zu arbeiten, jeder hat einen messbaren Nutzen zu sehen.
In order for these integrations to work, everyone has to see a quantifiable benefit.
ParaCrawl v7.1

Aber für andere Computer zu nutzen Shique sehen.
But for other computers to use Shique see.
CCAligned v1

Die Leute, die den größten Nutzen sehen werden, sind:
The people who will see the most benefit are: Weightlifters
ParaCrawl v7.1

Welchen Nutzen sehen Sie nun rückblickend aus der täglichen Praxis?
What, in retrospect, is the value added to daily business?
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie ein Datenpaket nutzen, sehen Sie dessen Gültigkeitsdauer und Restvolumen.
If you use a data package, you can see its period of validity and remaining allowance.
ParaCrawl v7.1

Janey, lass uns diese paar Tage nutzen, um zu sehen, ob es funktioniert.
Janey, let's use these couple of days to see if we can make this work!
OpenSubtitles v2018

Du kannst Conversion-Tracking nutzen, um zu sehen, welche Pins welche Ergebnisse liefern.
You can use 'Conversion Tracking' to see ' which' Pins are driving ' what' results.
ParaCrawl v7.1

Um zu erfahren, wie diese Einrichtungen Preva nutzen, sehen Sie sich unsere Fallstudien an.
To see how these facilities are using Preva, check out our case studies
ParaCrawl v7.1

Ihren Nutzen sehen wir in der hohen Konzentration an Züchtern, das sind unsere Kunden.
We see the benefit in a high concentration of breeders, who are our customers.
ParaCrawl v7.1

Welchen konkreten Nutzen, welche Einsatzmöglichkeiten sehen Sie für 5G in der Intralogistik?
What are some concrete benefits and applications for 5G in intralogistics?
ParaCrawl v7.1

Verursachen Sie ein und folgen Sie ihm und Sie fangen an, den Nutzen zu sehen.
Create one and follow it and you'll start seeing the benefits.
ParaCrawl v7.1

Seitdem wir den Chatbot als Kommunikationskanal nutzen, sehen wir einen deutlichen Rückgang des Mailverkehrs.
Since we’ve started using the chatbot as a communication channel, we’ve seen a clear decrease in mail traffic.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie ein Datenpaket nutzen, sehen Sie dessen Gültigkeitsdauer und das vorhandene Restvolumen.
If you have a data package, you can see its expiration date and the remaining data allowance.
ParaCrawl v7.1

Ich werde es weiterhin nutzen, um zu sehen, wie viel es mir geben kann.
I will be continuing to use it to see just how much it can give me.
ParaCrawl v7.1

Um die aktuellen Werte dieser Einstellungen zu sehen, nutzen Sie die folgenden Befehle:
To see the current values use these commands
ParaCrawl v7.1

Eine Hemmschwelle ist da, aber am Ende des Tages wird jeder seinen Nutzen sehen.
There are barriers, but at the end of the day everyone will be able to see its uses.
ParaCrawl v7.1

Tun Sie ihren Nutzen sehen?
Do you foresee its benefit?
ParaCrawl v7.1

Wenn sie dies nicht als einen Nutzen sehen, würden sie einfach die Beiträge nicht entrichten - schließlich weiß keiner wirklich, dass sie ihrem Ehemann hilft - und ist dies nicht das, was Verheiratete tun, einander helfen?
If they didn't see it as a benefit, would they just not pay the contributions - after all, no one really knows she is helping her husband - and is this not what married people do, help each other?
Europarl v8

Wenn man derzeit bei den Betrieben unterwegs ist - und ich bin selbst Schmied und viel bei meinen Kunden draußen, die mir oft 20seitige statistische Erklärungen zeigen, die sie ausfüllen müssen -, dann versteht man die Wut dieser Leute auf die Statistiker und auf dieses Europa, das sie nur mit Papierkram belästigt und in dem sie unmittelbar keinen Nutzen sehen.
If you travel round companies, and I myself am a smith and spend a lot of time out at my customers' premises, and they often show me 20 page statistical declarations which they have to fill in - then you can understand the fury of these people against the statisticians and against this Europe that just loads red tape onto them for which they can see no immediate use.
Europarl v8