Translation of "Nur unvollständig" in English
Die
Elimination
des
aktiven
Colistins
ist
nur
unvollständig
beschrieben.
The
elimination
of
the
active
colistin
is
incompletely
characterised.
ELRC_2682 v1
Systemisch
ist
Benazepril
infolge
einer
unvollständigen
Resorption
und
eines
First-Pass-Effektes
nur
unvollständig
verfügbar.
The
systemic
bioavailability
of
benazepril
is
incomplete
due
to
incomplete
absorption
and
first
pass
metabolism.
ELRC_2682 v1
Cetirizin
wird
durch
eine
Dialyse
nur
unvollständig
entfernt.
Cetirizine
is
not
effectively
removed
by
dialysis.
EMEA v3
Dadurch
wird
das
Potenzial
von
Wettbewerb,
Innovation
und
Effizienz
nur
unvollständig
genutzt.
As
a
consequence,
competition,
innovation
and
efficiency
have
unrealised
potential.
TildeMODEL v2018
Dadurch
wird
das
Potenzial
von
Wettbewerb,
Innovation
und
Effizienz
nur
unvollständig
genutzt.
As
a
consequence,
competition,
innovation
and
efficiency
have
unrealised
potential.
TildeMODEL v2018
Damit
wird
das
eigentliche
Ziel
der
Angebotsbündelung
nur
unvollständig
erreicht.
In
this
way
the
real
objective
of
combining
supply
is
only
partly
achieved.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
hat
sich
bislang
nur
indirekt
und
unvollständig
zu
dieser
Empfehlung
geäußert:
The
Commission
has
thus
far
only
reacted
indirectly
and
partially
to
this
recommendation.
TildeMODEL v2018
Zwei
Unternehmen
beantworteten
den
Fragebogen
nur
unvollständig.
Two
companies
returned
information
which
was
found
to
be
incomplete.
DGT v2019
Diese
Gesichtspunkte
sind
im
Entwurf
zum
Teil
angesprochen,
aber
nur
unvollständig
geregelt.
The
above
aspects
are
dealt
with
to
some
extent
in
the
Draft
Directive
but
they
are
not
regulated
comprehensively.
TildeMODEL v2018
Die
Rechtsvorschriften
wurden
in
einigen
Bereichen
häufig
revidiert
und
nur
unvollständig
durchgesetzt.
Legislation
in
some
areas
has
been
subject
to
frequent
revision,
implementation
of
legislation
incomplete.
TildeMODEL v2018
Zunächst
werden
die
wichtigsten
Pläne
und
Programme
nur
unvollständig
erfaßt.
First,
there
is
an
incomplete
coverage
of
the
main
plans
and
programmes.
TildeMODEL v2018
Du
erkennst
dabei
nur,
dass
du
unvollständig
bist.
What
purpose
does
it
serve
except
to
remind
you
that
you
are
incomplete?
OpenSubtitles v2018
Die
Verbindung
zwischen
Vor-
und
Kernburg
ist
nur
noch
unvollständig
zu
rekonstruieren.
The
connection
between
the
forecourt
and
the
fortress
itself
is
still
only
incompletely
reconstructed.
WikiMatrix v1
Diese
können
durch
die
Verwendung
von
Absaugvorrichtungen
nur
unvollständig
behoben
werden.
These
odours
can
be
eliminated
only
partially
by
the
use
of
suction
devices.
EuroPat v2
Union
nur
unvollständig
wiedergeben
(siehe
Abbildung
5).
Based
on
19
replies
from
EU
Member
States,
the
analysis
of
state
guarantees
can
give
only
an
incomplete
picture
of
the
situation
in
the
European
Union
(see
figure
5).
EUbookshop v2
Die
Aufzählung
der
genannten
Palladium-Verbindungen
ist
nur
unvollständig.
However,
this
list
of
abovementioned
palladium
compounds
is
incomplete.
EuroPat v2
Zudem
ist
die
erreichte
Glättung
des
pulsierenden
Abgasstroms
nur
unvollständig
gewährleistet.
Furthermore,
the
smoothening
of
the
pulsating
gases
is
incomplete.
EuroPat v2
Der
besseren
Übersichtlichkeit
wegen
die
Phasenregelschleife
nur
unvollständig
dargestellt.
For
clarity,
the
phase-locked
loop
is
shown
only
in
part.
EuroPat v2
Dies
gelingt
mit
vertretbarem
Aufwand
jedoch
nur
unvollständig.
However,
in
reasonably
priced
circuits
this
is
achieved
only
incompletely.
EuroPat v2
Dies
gelingt
in
vielen
Fällen
nicht
oder
nur
unvollständig.
In
many
cases,
this
is
possible
only
incompletely,
if
at
all.
EuroPat v2
Diese
Dehnung
bildet
sich
jedoch
nach
der
Belastung
nur
unvollständig
zurück.
This
extension
is,
however,
only
incompletely
reformed
after
the
application
of
load.
EuroPat v2