Translation of "Nur unvollständig" in English

Die Elimination des aktiven Colistins ist nur unvollständig beschrieben.
The elimination of the active colistin is incompletely characterised.
ELRC_2682 v1

Systemisch ist Benazepril infolge einer unvollständigen Resorption und eines First-Pass-Effektes nur unvollständig verfügbar.
The systemic bioavailability of benazepril is incomplete due to incomplete absorption and first pass metabolism.
ELRC_2682 v1

Cetirizin wird durch eine Dialyse nur unvollständig entfernt.
Cetirizine is not effectively removed by dialysis.
EMEA v3

Dadurch wird das Potenzial von Wettbe­werb, Innovation und Effizienz nur unvollständig genutzt.
As a consequence, competition, innovation and efficiency have unrealised potential.
TildeMODEL v2018

Dadurch wird das Potenzial von Wettbewerb, Innovation und Effizienz nur unvollständig genutzt.
As a consequence, competition, innovation and efficiency have unrealised potential.
TildeMODEL v2018

Damit wird das eigentliche Ziel der Angebotsbündelung nur unvollständig erreicht.
In this way the real objective of combining supply is only partly achieved.
TildeMODEL v2018

Die Kommission hat sich bislang nur indirekt und unvollständig zu dieser Empfehlung geäußert:
The Commission has thus far only reacted indirectly and partially to this recommendation.
TildeMODEL v2018

Zwei Unternehmen beantworteten den Fragebogen nur unvollständig.
Two companies returned information which was found to be incomplete.
DGT v2019

Diese Gesichtspunkte sind im Entwurf zum Teil angesprochen, aber nur unvollständig geregelt.
The above aspects are dealt with to some extent in the Draft Directive but they are not regulated comprehensively.
TildeMODEL v2018

Die Rechtsvorschriften wurden in einigen Bereichen häufig revidiert und nur unvollständig durchgesetzt.
Legislation in some areas has been subject to frequent revision, implementation of legislation incomplete.
TildeMODEL v2018

Zunächst werden die wichtigsten Pläne und Programme nur unvollständig erfaßt.
First, there is an incomplete coverage of the main plans and programmes.
TildeMODEL v2018

Du erkennst dabei nur, dass du unvollständig bist.
What purpose does it serve except to remind you that you are incomplete?
OpenSubtitles v2018

Die Verbindung zwischen Vor- und Kernburg ist nur noch unvollständig zu rekonstruieren.
The connection between the forecourt and the fortress itself is still only incompletely reconstructed.
WikiMatrix v1

Diese können durch die Verwendung von Absaugvorrichtungen nur unvollständig behoben werden.
These odours can be eliminated only partially by the use of suction devices.
EuroPat v2

Union nur unvollständig wiedergeben (siehe Abbildung 5).
Based on 19 replies from EU Member States, the analysis of state guarantees can give only an incomplete picture of the situation in the European Union (see figure 5).
EUbookshop v2

Die Aufzählung der genannten Palladium-Verbindungen ist nur unvollständig.
However, this list of abovementioned palladium compounds is incomplete.
EuroPat v2

Zudem ist die erreichte Glättung des pulsierenden Abgasstroms nur unvollständig gewährleistet.
Furthermore, the smoothening of the pulsating gases is incomplete.
EuroPat v2

Der besseren Übersichtlichkeit wegen die Phasenregelschleife nur unvollständig dargestellt.
For clarity, the phase-locked loop is shown only in part.
EuroPat v2

Dies gelingt mit vertretbarem Aufwand jedoch nur unvollständig.
However, in reasonably priced circuits this is achieved only incompletely.
EuroPat v2

Dies gelingt in vielen Fällen nicht oder nur unvollständig.
In many cases, this is possible only incompletely, if at all.
EuroPat v2

Diese Dehnung bildet sich jedoch nach der Belastung nur unvollständig zurück.
This extension is, however, only incompletely reformed after the application of load.
EuroPat v2