Translation of "Nur ungern" in English

Herr Präsident, ich verlängere diese Sache nur ungern.
Mr President, I hate to have to prolong this further.
Europarl v8

Ein Land wird nur ungern zugeben, daß es Fehler gemacht hat.
It is very difficult for a country to admit that it has made a mistake.
Europarl v8

Wir haben der Streichung dieser Regel nur ungern zugestimmt.
We reluctantly accepted the removal of that rule.
Europarl v8

Deshalb stimme ich dem Vorschlag der Kommission ohne weitere Änderungen nur ungern zu.
I shall thus reluctantly endorse the Commission proposal without any further amendments.
Europarl v8

Ljewin hörte ihm nur ungern zu und versuchte anfangs einige Einwendungen vorzubringen.
Levin listened reluctantly and at first made objections.
Books v1

Ich ginge wirklich nur sehr ungern mit Tom dahin.
I'd hate to have to go there with Tom.
Tatoeba v2021-03-10

Sie ging ihn nur ungern besuchen.
She went to see him reluctantly.
Tatoeba v2021-03-10

Senora, ich würde nur ungern ihre schöne Wange zeichnen.
Quickly, señora. I should hate to mark such a lovely cheek.
OpenSubtitles v2018

Ich hätte nur ungern einen Partner, der feige ist.
I'd hate to think my partner had a yellow streak up his back.
OpenSubtitles v2018

Das würde ich Ihnen nur ungern sagen.
I'd hate to tell you.
OpenSubtitles v2018

Ich denke nur ungern darüber nach, was ihm passiert sein könnte.
I hate to think what could happen to him.
OpenSubtitles v2018

Die Industrie investiert nur ungern auf der Grundlage vorläufiger Genehmigungen.
Industry is reluctant to invest on the basis of temporary authorisations.
TildeMODEL v2018

Das täte ich nur ungern, Sir.
I should be very reluctant to do that, sir.
OpenSubtitles v2018