Translation of "Nur ungern" in English
Herr
Präsident,
ich
verlängere
diese
Sache
nur
ungern.
Mr
President,
I
hate
to
have
to
prolong
this
further.
Europarl v8
Ein
Land
wird
nur
ungern
zugeben,
daß
es
Fehler
gemacht
hat.
It
is
very
difficult
for
a
country
to
admit
that
it
has
made
a
mistake.
Europarl v8
Wir
haben
der
Streichung
dieser
Regel
nur
ungern
zugestimmt.
We
reluctantly
accepted
the
removal
of
that
rule.
Europarl v8
Deshalb
stimme
ich
dem
Vorschlag
der
Kommission
ohne
weitere
Änderungen
nur
ungern
zu.
I
shall
thus
reluctantly
endorse
the
Commission
proposal
without
any
further
amendments.
Europarl v8
Ljewin
hörte
ihm
nur
ungern
zu
und
versuchte
anfangs
einige
Einwendungen
vorzubringen.
Levin
listened
reluctantly
and
at
first
made
objections.
Books v1
Ich
ginge
wirklich
nur
sehr
ungern
mit
Tom
dahin.
I'd
hate
to
have
to
go
there
with
Tom.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
ging
ihn
nur
ungern
besuchen.
She
went
to
see
him
reluctantly.
Tatoeba v2021-03-10
Senora,
ich
würde
nur
ungern
ihre
schöne
Wange
zeichnen.
Quickly,
señora.
I
should
hate
to
mark
such
a
lovely
cheek.
OpenSubtitles v2018
Ich
hätte
nur
ungern
einen
Partner,
der
feige
ist.
I'd
hate
to
think
my
partner
had
a
yellow
streak
up
his
back.
OpenSubtitles v2018
Das
würde
ich
Ihnen
nur
ungern
sagen.
I'd
hate
to
tell
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
denke
nur
ungern
darüber
nach,
was
ihm
passiert
sein
könnte.
I
hate
to
think
what
could
happen
to
him.
OpenSubtitles v2018
Die
Industrie
investiert
nur
ungern
auf
der
Grundlage
vorläufiger
Genehmigungen.
Industry
is
reluctant
to
invest
on
the
basis
of
temporary
authorisations.
TildeMODEL v2018
Das
täte
ich
nur
ungern,
Sir.
I
should
be
very
reluctant
to
do
that,
sir.
OpenSubtitles v2018