Translation of "Ungern" in English

Ich erwähne all diese Maßnahmen äußerst ungern.
It is with no pleasure at all that I set out this list of measures.
Europarl v8

Herr Präsident, ich verlängere diese Sache nur ungern.
Mr President, I hate to have to prolong this further.
Europarl v8

Frau Präsidentin, ich tue das ungern.
Madam President, I don't like doing this.
Europarl v8

Wir haben der Streichung dieser Regel nur ungern zugestimmt.
We reluctantly accepted the removal of that rule.
Europarl v8

Ich sage das ungern, Patricia, weil wir häufig einer Meinung sind.
I take no pleasure in saying this, Patricia, because our opinions often concur.
Europarl v8

Deshalb stimme ich dem Vorschlag der Kommission ohne weitere Änderungen nur ungern zu.
I shall thus reluctantly endorse the Commission proposal without any further amendments.
Europarl v8

Und wenn Sie Ihre Epigramme ungern von einem Philosoph entgegennehmen,
And if you don't like taking your epigrams from a philosopher, try a scientist.
TED2020 v1

Ljewin hörte ihm nur ungern zu und versuchte anfangs einige Einwendungen vorzubringen.
Levin listened reluctantly and at first made objections.
Books v1

In den nächsten Jahren war ich ungern unter anderen.
And over the next few years, I hated to go out in public.
TED2020 v1

Ich ginge wirklich nur sehr ungern mit Tom dahin.
I'd hate to have to go there with Tom.
Tatoeba v2021-03-10

Ist es normal, wenn ich ungern auf Linien trete?
Is it normal if I don't like to step on lines?
Tatoeba v2021-03-10

Sie ging ihn nur ungern besuchen.
She went to see him reluctantly.
Tatoeba v2021-03-10

So was tue ich äußerst ungern.
I hate doing things like this.
Tatoeba v2021-03-10

Ich unterbreche ungern meine gegenwärtige Arbeit.
I should hate to interrupt my present work.
OpenSubtitles v2018