Translation of "Ungern" in English
Ich
erwähne
all
diese
Maßnahmen
äußerst
ungern.
It
is
with
no
pleasure
at
all
that
I
set
out
this
list
of
measures.
Europarl v8
Herr
Präsident,
ich
verlängere
diese
Sache
nur
ungern.
Mr
President,
I
hate
to
have
to
prolong
this
further.
Europarl v8
Frau
Präsidentin,
ich
tue
das
ungern.
Madam
President,
I
don't
like
doing
this.
Europarl v8
Wir
haben
der
Streichung
dieser
Regel
nur
ungern
zugestimmt.
We
reluctantly
accepted
the
removal
of
that
rule.
Europarl v8
Ich
sage
das
ungern,
Patricia,
weil
wir
häufig
einer
Meinung
sind.
I
take
no
pleasure
in
saying
this,
Patricia,
because
our
opinions
often
concur.
Europarl v8
Deshalb
stimme
ich
dem
Vorschlag
der
Kommission
ohne
weitere
Änderungen
nur
ungern
zu.
I
shall
thus
reluctantly
endorse
the
Commission
proposal
without
any
further
amendments.
Europarl v8
Und
wenn
Sie
Ihre
Epigramme
ungern
von
einem
Philosoph
entgegennehmen,
And
if
you
don't
like
taking
your
epigrams
from
a
philosopher,
try
a
scientist.
TED2020 v1
Ljewin
hörte
ihm
nur
ungern
zu
und
versuchte
anfangs
einige
Einwendungen
vorzubringen.
Levin
listened
reluctantly
and
at
first
made
objections.
Books v1
In
den
nächsten
Jahren
war
ich
ungern
unter
anderen.
And
over
the
next
few
years,
I
hated
to
go
out
in
public.
TED2020 v1
Ich
ginge
wirklich
nur
sehr
ungern
mit
Tom
dahin.
I'd
hate
to
have
to
go
there
with
Tom.
Tatoeba v2021-03-10
Ist
es
normal,
wenn
ich
ungern
auf
Linien
trete?
Is
it
normal
if
I
don't
like
to
step
on
lines?
Tatoeba v2021-03-10
Sie
ging
ihn
nur
ungern
besuchen.
She
went
to
see
him
reluctantly.
Tatoeba v2021-03-10
So
was
tue
ich
äußerst
ungern.
I
hate
doing
things
like
this.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
unterbreche
ungern
meine
gegenwärtige
Arbeit.
I
should
hate
to
interrupt
my
present
work.
OpenSubtitles v2018