Translation of "Nur schwach ausgeprägt" in English
Mancherorts
ist
die
Verpflichtung
gegenüber
den
gemeinsamen
globalen
Zielen
nur
schwach
ausgeprägt.
In
some
quarters,
commitment
to
global
goals
has
so
far
been
too
weak.
News-Commentary v14
Außerhalb
der
Schutzgebiete
seien
die
rechtlichen
Bestimmungen
nur
sehr
schwach
ausgeprägt.
Outside
the
protected
areas,
the
legal
framework
was
weak.
TildeMODEL v2018
Insbesondere
ist
die
Einbeziehung
der
parlamentarischen
Gremien
nur
schwach
ausgeprägt.
In
particular,
the
involvement
of
parliamentary
bodies
remains
weak.
TildeMODEL v2018
Das
Bewusstsein
für
die
Verschwendung
von
Lebensmitteln
ist
derzeit
nur
sehr
schwach
ausgeprägt.
Awareness
on
food
waste
is
currently
very
low.
TildeMODEL v2018
Der
Wettbewerb
auf
dem
französischen
Stormmarkt
ist
gegenwärtig
nur
schwach
ausgeprägt.
The
degree
of
competition
on
the
French
electricity
market
is
currently
low.
TildeMODEL v2018
Die
Wirkung
von
NTA
als
Bleichmittelstabilisator
ist
auch
nur
schwach
ausgeprägt.
NTA
also
has
only
a
weak
effect
as
bleach
stabilizer.
EuroPat v2
Antikörper
gegen
p41
können
später
auftreten
und
nur
schwach
ausgeprägt
sein.
Antibodies
against
p41
may
occur
later
and
be
expressed
only
weakly.
EuroPat v2
Bei
dieser
Variante
ist
jedoch
die
Antibeschlagwirkung
nur
sehr
schwach
ausgeprägt.
In
this
version,
however,
the
antifogging
effect
is
only
very
minor.
EuroPat v2
In
der
Grundausbildung
ist
je
doch
die
Fachausbildung
in
Umwelterziehung
nur
schwach
ausgeprägt.
The
specifically
environmental
education-related
component
of
initial
teacher
training
is
nevertheless
weak.
EUbookshop v2
Letztlich
war
die
transnationale
Dimension
von
HORIZON
nur
sehr
schwach
ausgeprägt.
In
reality,
HORIZON'S
transnational
dimension
was
very
weak.
EUbookshop v2
Ihre
Bindefähigkeit
für
Enzyme
ist
aber
nur
schwach
ausgeprägt.
However,
their
ability
to
bind
enzymes
is
only
weak.
EuroPat v2
Die
kumulative
Wirkung
der
Fruchtfolgen
war
–
wenn
überhaupt
–
nur
schwach
ausgeprägt.
The
cumulative
effect
of
the
whole
crop
rotation
was,
if
at
all,
weakly
pronounced.
ParaCrawl v7.1
Seine
kinematischen
Grundfrequenzen
sind
daher
in
der
Regel
nur
schwach
ausgeprägt.
Its
fundamental
kinematic
frequencies
are
therefore
generally
only
weakly
expressed.
EuroPat v2
Im
privaten
Sektor
ist
insbesondere
das
Mobilisierungspotenzial
der
Bewegung
nur
schwach
ausgeprägt.
In
the
private
sector
the
movement
is
weak,
mainly
in
terms
of
mobilisation
potential.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
kaum
Untiefen
und
die
Strömung
ist
nur
schwach
ausgeprägt.
There
aren't
many
shallows
and
the
currents
are
weak.
ParaCrawl v7.1
Lewis-Antigene
sind
auf
den
Erythrozyten
von
Neugeborenen
nicht
vorhanden
oder
nur
schwach
ausgeprägt.
Lewis
antigens
are
absent
or
only
poorly
expressed
on
red
cells
from
newborns.
ParaCrawl v7.1
Die
Zusammenarbeit
zwischen
Wissenschaftlern
und
privaten
Wirtschaftsunternehmen
ist
in
den
Ländern
der
Europäischen
Union,
insbesondere
den
neuen
Mitgliedstaaten,
nur
schwach
ausgeprägt.
In
EU
countries,
and
in
the
new
Member
States
in
particular,
there
is
little
collaboration
between
private
businesses
and
researchers.
Europarl v8
Die
Linien
der
anderen
Elemente
sind
nur
schwach
ausgeprägt,
am
ehesten
sind
noch
jene
von
Magnesium,
Eisen
und
Chrom
erkennbar.
The
lines
of
other
elements
are
relatively
weak,
with
the
strongest
being
ionized
magnesium,
iron,
and
chromium.
Wikipedia v1.0
In
Teilen
der
Welt,
wo
das
Rechtsstaatsprinzip
nur
schwach
ausgeprägt
ist,
treten
kriminelle
Netzwerke
und
Korruption
an
die
Stelle
der
demokratischen
Prozesse.
In
parts
of
the
world
where
the
rule
of
law
is
weak,
criminal
networks
and
corruption
displace
democratic
processes.
News-Commentary v14
Dadurch
wird
die
Nachhaltigkeit
behindert,
und
dieser
Umstand
führt
dazu,
dass
es
an
politischer
Unterstützung
und
Kofinanzierungsquellen
fehlt,
dass
die
Sichtbarkeit
des
Programms
nur
schwach
ausgeprägt
ist,
und
dass
es
an
Unterstützung
bei
der
Durchführung
der
Projektmaßnahmen
mangelt
(Vereinfachung
der
Visaformalitäten,
Partnerschaften
usw).
This
hampers
sustainability
and
results
in
lack
of
political
support
and
co-funding,
low
visibility
and
lack
of
support
for
the
implementation
of
the
project
activities
(facilitating
visas,
partnerships
etc.).
TildeMODEL v2018