Translation of "Nur kurze zeit später" in English

Und nur kurze Zeit später fährt das Schiff wieder ab.
The boat then leaves again a few moments later.
Europarl v8

Nur kurze Zeit später stirbt auch der Vater.
Shortly after the father dies.
Wikipedia v1.0

Dann hat sie einen Jungen zur Welt gebracht, nur kurze Zeit später.
And then she had a little boy... a little while after that.
OpenSubtitles v2018

Neumag folgte nur kurze Zeit später.
Neumag followed soon after.
ParaCrawl v7.1

Sie starb nur kurze Zeit später, nachdem das Fahrzeug weggefahren war.
She died only a little while after the vehicle took off.
ParaCrawl v7.1

Nur kurze Zeit später brachte man sie mit Güterwagen nach Celle.
Not much later they were carried to Celle in a goods wagon.
ParaCrawl v7.1

Nur kurze Zeit später wurde ein zweiter Geschäftsbereich aufgebaut: die Aufzeichnungstechnik.
A second line of business was established only a short time later: recording technology.
ParaCrawl v7.1

Nur kurze Zeit später verstarb er im Alter von nur 52 Jahren.
Shortly afterwards he died at the age of only 52.
ParaCrawl v7.1

Und nur kurze Zeit später lernte sie ihre Verwandtschaft in Frankreich kennen.
And, only a short time after that, she got to know her paternal relatives in France.
ParaCrawl v7.1

Der Gründungsvater Félix Flisch verstirbt nur kurze Zeit später.
Félix Flisch, the symbolic forefather, died shortly afterwards.
ParaCrawl v7.1

Nur kurze Zeit später kommt Mika zurück, um Daigo mitzuteilen, dass sie schwanger ist.
After a few months, Mika returns and announces that she is pregnant.
Wikipedia v1.0

Nur kurze Zeit später, mit Juni 2009, launchte bet-at-home.com die Sparte Games.
A short while later, in June 2009, bet-at-home.com launched their new product line Games.
Wikipedia v1.0

Nur kurze Zeit später musste die Band pausieren, da es Ruiza gesundheitlich sehr schlecht ging.
A short time after the band was formed, Ruiza was hospitalized, causing the band to go on a hiatus.
ParaCrawl v7.1

Was ihr erblicktet und begrifft, öffnete sich nur kurze Zeit später in euch selbst.
What you saw and comprehended a short time later opened up within your self.
ParaCrawl v7.1

Die iranische Cyber-Armee wurde im Jahr 2008 gegründet und Saaed wurde nur kurze Zeit später verhaftet, wahrscheinlich um ein Exempel zu statuieren.
The Iranian Cyber Army was formed in 2008 and Saeed was arrested shortly after its creation, presumably to set a deterrent example for others.
GlobalVoices v2018q4

Nur kurze Zeit später, die Mainzer Republik hielt nur 100 Tage, wurde Nieder-Olm von den Reichstruppen zurückerobert.
Only a short time later – the Republic of Mainz only lasted 100 days – Nieder-Olm was reconquered by Imperial troops.
Wikipedia v1.0

Nur kurze Zeit später gelang Vernon dasselbe mit Chagre, so dass Spanien schon in den ersten Monaten des Krieges alle seine Stützpunkte an der Landenge von Panama verloren hatte.
During this time of British victories along the Caribbean coast, events taking place in Spain would prove to have a significant effect on the outcome of the largest engagement of the war.
Wikipedia v1.0

Nur kurze Zeit später verließ er den medizinischen Bereich und eröffnete in Lafayette, Indiana, ein Schneideratelier.
He settled in Saint Paul, but returned to Indiana a short time later to bring his family to the Minnesota territory.
Wikipedia v1.0

Nur kurze Zeit später (um 1485) präsentiert der Universalgelehrte Leonardo da Vinci in seinem "Codex Atlanticus" (fol.
Shortly after, a more sophisticated parachute was sketched by the polymath Leonardo da Vinci in his "Codex Atlanticus" (fol.
Wikipedia v1.0