Translation of "Nur im falle von" in English
Sie
sollte
nur
im
Falle
von
stark
geschützten
und
entwickelten
Märkten
angewendet
werden.
It
runs
counter
to
solidarity
and
should
only
be
applied
in
the
case
of
over-protected
and
more
developed
markets.
Europarl v8
Nur
im
Falle
von
Ammoniak
ist
der
Kompromiss
des
Rates
für
mich
akzeptabel.
Only
with
regard
to
ammonia
can
I
identify
with
the
Council'
s
compromise.
Europarl v8
Nur
im
Falle
von
Arten,
die
für
Trichinellose
empfänglich
sind.
Only
for
species
susceptible
for
trichinellosis.
DGT v2019
Staatliche
Beihilfen
seien
nur
im
Falle
von
Marktversagen
begründet.
State
aid
was
only
justified
in
the
event
of
market
failure.
TildeMODEL v2018
Nur
im
Falle
der
Wiederaufstockung
von
Wildbeständen
ausfüllen.
Only
to
be
completed
for
restocking
game
supplies.
DGT v2019
Abweichungen
sind
nur
im
Falle
von
Schutzvorschriften
oder
bei
bestimmten
Tätigkeiten
zulässig.
Exceptions
to
the
rules
are
permitted
only
in
the
case
of
protective
legislation
or
for
certain
specific
activities.
EUbookshop v2
Der
vorzeitige
Bezug
einer
Rente
ist
nur
im
Falle
von
verdienstabhängigen
Renten
möglich.
It
will
only
be
possible
to
be
granted
a
guaranteed
pension
from
the
age
of
65.
EUbookshop v2
Duplikate
der
Abschlussdokumente
werden
nur
im
Falle
von
Verlust
oder
Diebstahl
ausgefertigt.
Duplicates
of
graduation
documents
are
issued
only
in
the
event
of
loss
or
theft.
ParaCrawl v7.1
Kaliumjodid
sollte
nur
im
Falle
von
offiziellen
Gesundheitswarnungen
eingenommen
werden.
Potassium
iodide
should
only
be
taken
when
instructed
to
do
so
by
official
health
warnings.
ParaCrawl v7.1
Es
sollte
nur
im
Falle
von
Blutungen
genommen
werden.
It
should
be
taken
only
in
case
of
bleeding.
ParaCrawl v7.1
Die
Entfernung
des
Sekundärverbandes
erfolgte
nur
im
Falle
von
weiteren
lokalen
Erythropoetin
Applikationen.
The
secondary
bandage
was
only
removed
in
the
case
of
further
local
erythropoietin
applications.
EuroPat v2
Nur
im
Falle
von
wasserlöslichen
Alkylhalogeniden
wird
Wasser
als
alleiniges
Lösungsmittel
verwendet.
Only
in
the
case
of
water-soluble
alkyl
halides
is
water
used
as
the
sole
solvent.
EuroPat v2
Die
RWTH
International
Academy
haftet
nur
im
Falle
von
Vorsatz
oder
grober
Fahrlässigkeit.
RWTH
International
Academy
is
only
liable
in
cases
of
malicious
intent
or
gross
negligence.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
Schnittblumen
nach
Stückzahl
nur
im
Falle
von
Rosen
kaufen.
You
can
buy
fresh
cut
flowers
by
exact
number
of
stems
in
case
of
roses
only.
ParaCrawl v7.1
Die
obengeschriebenen
Preise
und
Rabatte
gelten
nur
im
Falle
von
Lieferungen
in
Ungarn.
Prices
and
discounts
above
apply
in
case
of
deliveries
in
Hungary
only.
ParaCrawl v7.1
Für
Übertragungsfehler
haftet
die
Firma
nur
im
Falle
von
Fehlern
auf
ihrer
Seite.
The
Company
is
responsible
for
transmission
errors
only
in
the
case
of
errors
on
its
part.
ParaCrawl v7.1
Eine
Meldung
wird
nur
im
Falle
von
gepatchten
Modulen
angezeigt.
A
message
is
only
created
when
patched
modules
are
used.
ParaCrawl v7.1
Manche
Befragten
befürworten
dies
nur
im
Falle
von
börsennotierten
Gesellschaften.
A
few
respondents
only
agree
in
case
of
listed
companies.
ParaCrawl v7.1
Nach
rumänischer
Rechtslage
kann
Eltern
das
Sorgerecht
nur
im
Falle
von
Kindesmisshandlung
entzogen
werden.
Romanian
legislation
provides
for
parental
rights
to
be
revoked
only
in
the
case
of
abuse.
Europarl v8
Dieses
Arzneimittel
sollte
nur
im
Falle
einer
Verabreichung
von
20
mg
dreimal
täglich
angewendet
werden.
This
medicine
should
be
used
only
in
case
of
administration
of
20
mg
three
times
a
day.
ELRC_2682 v1
Unmittelbare
Informationen
an
die
Steuerbehörden
anderer
Länder
seien
nur
im
Falle
von
Doppelbesteuerungsabkommen
statthaft.
No
direct
information
would
be
provided
to
the
tax
authorities
of
other
Member
States,
except
where
double
taxation
arrangements
applied.
TildeMODEL v2018
Nur
im
Falle
von
halbformatigen
Kopiervorlagen
N
muss
der
Rechnereinheit
10
diese
Information
übermittelt
werden.
Only
in
the
case
of
half-format
masters
N
does
this
information
have
to
be
conveyed
to
the
computer
10.
EuroPat v2
Diese
obengenannten
Rabatte
können
Sie
nur
im
Falle
von
Lieferungen
in
Ungarn
in
Anspruch
nehmen.
These
discounts
are
available
only
in
case
of
deliveries
in
Hungary.
ParaCrawl v7.1
Der
Auftraggeber
kann
nur
im
Falle
von
und
aufgrund
von
solcherweise
gemeldeten
Mängeln
eine
Mängelrüge
einreichen.
Client
may
present
a
complaint
only
in
the
case
of
and
on
the
basis
of
deficiencies
indicated
in
this
manner.
ParaCrawl v7.1
Smart
Stay
wird
eure
Karte
nur
im
Falle
von
Nichterscheinen
oder
bei
einer
Stornierung
belasten.
SMART
STAY
will
not
charge
your
card,
except
in
case
of
no
show
or
late
cancellation.
ParaCrawl v7.1
Nur
im
Falle
von
Installationsorten
mit
schwingungstechnisch
besonders
sensiblem
Untergrund
sind
Beeinträchtigungen
der
Umgebung
möglich.
Only
in
the
case
of
installations
with
particularly
vibration-sensitive
bases
are
deleterious
effects
noticed
in
the
surroundings.
EuroPat v2