Translation of "Nur im falle von" in English

Sie sollte nur im Falle von stark geschützten und entwickelten Märkten angewendet werden.
It runs counter to solidarity and should only be applied in the case of over-protected and more developed markets.
Europarl v8

Nur im Falle von Ammoniak ist der Kompromiss des Rates für mich akzeptabel.
Only with regard to ammonia can I identify with the Council' s compromise.
Europarl v8

Nur im Falle von Arten, die für Trichinellose empfänglich sind.
Only for species susceptible for trichinellosis.
DGT v2019

Staatliche Beihilfen seien nur im Falle von Marktversagen begründet.
State aid was only justified in the event of market failure.
TildeMODEL v2018

Nur im Falle der Wiederaufstockung von Wildbeständen ausfüllen.
Only to be completed for restocking game supplies.
DGT v2019

Abweichungen sind nur im Falle von Schutzvorschriften oder bei bestimmten Tätigkeiten zulässig.
Exceptions to the rules are permitted only in the case of protective legislation or for certain specific activities.
EUbookshop v2

Der vorzeitige Bezug einer Rente ist nur im Falle von verdienstabhängigen Renten möglich.
It will only be possible to be granted a guaranteed pension from the age of 65.
EUbookshop v2

Duplikate der Abschlussdokumente werden nur im Falle von Verlust oder Diebstahl ausgefertigt.
Duplicates of graduation documents are issued only in the event of loss or theft.
ParaCrawl v7.1

Kaliumjodid sollte nur im Falle von offiziellen Gesundheitswarnungen eingenommen werden.
Potassium iodide should only be taken when instructed to do so by official health warnings.
ParaCrawl v7.1

Es sollte nur im Falle von Blutungen genommen werden.
It should be taken only in case of bleeding.
ParaCrawl v7.1

Die Entfernung des Sekundärverbandes erfolgte nur im Falle von weiteren lokalen Erythropoetin Applikationen.
The secondary bandage was only removed in the case of further local erythropoietin applications.
EuroPat v2

Nur im Falle von wasserlöslichen Alkylhalogeniden wird Wasser als alleiniges Lösungsmittel verwendet.
Only in the case of water-soluble alkyl halides is water used as the sole solvent.
EuroPat v2

Die RWTH International Academy haftet nur im Falle von Vorsatz oder grober Fahrlässigkeit.
RWTH International Academy is only liable in cases of malicious intent or gross negligence.
ParaCrawl v7.1

Sie können Schnittblumen nach Stückzahl nur im Falle von Rosen kaufen.
You can buy fresh cut flowers by exact number of stems in case of roses only.
ParaCrawl v7.1

Die obengeschriebenen Preise und Rabatte gelten nur im Falle von Lieferungen in Ungarn.
Prices and discounts above apply in case of deliveries in Hungary only.
ParaCrawl v7.1

Für Übertragungsfehler haftet die Firma nur im Falle von Fehlern auf ihrer Seite.
The Company is responsible for transmission errors only in the case of errors on its part.
ParaCrawl v7.1

Eine Meldung wird nur im Falle von gepatchten Modulen angezeigt.
A message is only created when patched modules are used.
ParaCrawl v7.1

Manche Befragten befürworten dies nur im Falle von börsennotierten Gesellschaften.
A few respondents only agree in case of listed companies.
ParaCrawl v7.1

Nach rumänischer Rechtslage kann Eltern das Sorgerecht nur im Falle von Kindesmisshandlung entzogen werden.
Romanian legislation provides for parental rights to be revoked only in the case of abuse.
Europarl v8

Dieses Arzneimittel sollte nur im Falle einer Verabreichung von 20 mg dreimal täglich angewendet werden.
This medicine should be used only in case of administration of 20 mg three times a day.
ELRC_2682 v1

Unmittelbare Informationen an die Steuerbehörden anderer Länder seien nur im Falle von Doppelbesteuerungsabkommen statthaft.
No direct information would be provided to the tax authorities of other Member States, except where double taxation arrangements applied.
TildeMODEL v2018

Nur im Falle von halbformatigen Kopiervorlagen N muss der Rechnereinheit 10 diese Information übermittelt werden.
Only in the case of half-format masters N does this information have to be conveyed to the computer 10.
EuroPat v2

Diese obengenannten Rabatte können Sie nur im Falle von Lieferungen in Ungarn in Anspruch nehmen.
These discounts are available only in case of deliveries in Hungary.
ParaCrawl v7.1

Der Auftraggeber kann nur im Falle von und aufgrund von solcherweise gemeldeten Mängeln eine Mängelrüge einreichen.
Client may present a complaint only in the case of and on the basis of deficiencies indicated in this manner.
ParaCrawl v7.1

Smart Stay wird eure Karte nur im Falle von Nichterscheinen oder bei einer Stornierung belasten.
SMART STAY will not charge your card, except in case of no show or late cancellation.
ParaCrawl v7.1

Nur im Falle von Installationsorten mit schwingungstechnisch besonders sensiblem Untergrund sind Beeinträchtigungen der Umgebung möglich.
Only in the case of installations with particularly vibration-sensitive bases are deleterious effects noticed in the surroundings.
EuroPat v2